※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-03-16 21:27:03
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 媽的多重宇宙的名字翻的為啥這麼爛?
時間 Thu Mar 16 16:40:10 2023
之前這部上映的時候 看到這名字就只有滿滿的尷尬感
一下媽的
一下多重宇宙
整部片看片名就像是什麼三級爛片
或那種會出現在松山文創電影院的那種文青片
沒想到橫掃奧斯卡
不過 我還是不會看
因爲名字真的太爛了 爛到連打上google搜尋都不想
這部戲名是不是史上翻譯的最爛的一部?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.25.6 (臺灣)
※ 作者: kenness1019 2023-03-16 16:40:10
※ 文章代碼(AID): #1a4jNiEh (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1678956012.A.3AB.html
→ : 不爛阿1F 1.165.32.139 台灣 03/16 16:40
→ : 比香港好了2F 150.117.70.228 台灣 03/16 16:41
推 : 翻得很好很到位3F 27.242.3.135 台灣 03/16 16:41
推 : 上映期間已經戰一輪翻譯了,現在又要?4F 111.241.117.28 台灣 03/16 16:41
推 : 片名翻得很好啊5F 219.85.83.97 台灣 03/16 16:42
推 : 原名直翻叫甚麼?6F 36.227.44.242 台灣 03/16 16:42
推 : 爛的是某隻鴿子自以為幽默的二創翻譯7F 27.247.196.144 台灣 03/16 16:42
→ : 翻出什麼大便版什麼術還臭別人品味低俗
→ : 翻出什麼大便版什麼術還臭別人品味低俗
→ : 戰的是內容的翻譯 不是片名吧9F 219.85.83.97 台灣 03/16 16:42
→ : 本來就是冷門片 想靠片名標新立異 打廣10F 49.216.22.120 台灣 03/16 16:43
→ : 告,只是沒想到 後面聲勢那麼大
→ : 告,只是沒想到 後面聲勢那麼大
推 : Everything Everywhere All at Once12F 27.242.3.135 台灣 03/16 16:43
推 : 到處都是同時發生的事13F 211.75.213.235 台灣 03/16 16:43
推 : 片名超爛啊 看到就不想看 跟刺激1995有拚14F 114.38.83.71 台灣 03/16 16:43
推 : 很像漫威的幹片,哈15F 61.70.197.153 台灣 03/16 16:44
推 : 問旁白鴿,他覺得他很會翻16F 42.75.225.70 台灣 03/16 16:44
推 : 片名太長17F 114.136.179.72 台灣 03/16 16:45
推 : 片名不是旁白鴿翻的18F 27.242.3.135 台灣 03/16 16:45
推 : 翻譯更好,讚讚讚19F 42.72.114.148 台灣 03/16 16:45
→ : 翻譯的人自以為幽默的二創啊 爛死20F 61.216.159.102 台灣 03/16 16:45
推 : 片名沒差啦 但是那三小王安石 大便版咒21F 114.137.7.184 台灣 03/16 16:45
→ : 術回戰的翻譯 讓我當時沒去看
→ : 術回戰的翻譯 讓我當時沒去看
推 : 看過一段 是覺得還好 但到底在演什麼?23F 59.125.79.58 台灣 03/16 16:46
推 : 這名字很爛,我以為是爛片24F 59.124.114.77 台灣 03/16 16:46
推 : 中國翻 瞬息全宇宙25F 61.224.95.174 台灣 03/16 16:46
→ s820912gmail …
推 : 片名看起來就低俗27F 111.82.37.179 台灣 03/16 16:47
→ : 香港翻 奇異女俠玩救宇宙28F 61.224.95.174 台灣 03/16 16:47
推 : everything everywhere all at once --->30F 1.169.12.116 台灣 03/16 16:48
推 : 就不要翻就好,這麽簡單的英文31F 42.72.190.229 台灣 03/16 16:48
→ : 就是 quantum superposition 的概念阿32F 1.169.12.116 台灣 03/16 16:48
推 : 新加坡翻 天馬行空33F 61.224.95.174 台灣 03/16 16:48
→ : 明明就翻的不錯34F 1.169.12.116 台灣 03/16 16:48
推 : 有夠怪的 還以為是什麼鳥科幻片35F 218.166.70.42 台灣 03/16 16:49
推 : 台灣如果要中規中矩的超譯大概就是36F 101.10.62.105 台灣 03/16 16:49
推 : 配合正片水準差不多37F 118.150.73.7 台灣 03/16 16:49
推 : 支那居然翻得還行38F 114.42.80.38 台灣 03/16 16:49
→ : 神鬼多重宇宙39F 101.10.62.105 台灣 03/16 16:49
推 : 中國翻的最好…40F 49.216.53.95 台灣 03/16 16:50
→ : 你我他 媽的多重宇宙41F 1.200.21.116 台灣 03/16 16:50
推 : 乾脆翻「我是誰?我在哪?我在幹嘛?」好了42F 114.44.111.87 台灣 03/16 16:51
推 : 還好你沒看 看完你會罵更兇43F 118.163.28.150 台灣 03/16 16:51
推 : 冷門片不小心得獎44F 118.166.222.84 台灣 03/16 16:51
→ : 還蠻到位的 媽的是指楊演的媽媽 不是髒話45F 116.241.252.2 台灣 03/16 16:51
→ : 中國翻的比較正經 剛好還得獎46F 223.141.97.36 台灣 03/16 16:52
Re: [新聞] 《媽的多重宇宙》得奧斯卡!旁白鴿「超譯 - Movie板 - Disp BBS
chirex 字幕翻譯是一回事, 只是不曉得這電影名本身是不是他翻的? 原文:Everything Everywhere All at Once 臺 灣:媽的多重宇宙 香 港:奇異女俠玩救宇宙 中 國:瞬息全宇宙
chirex 字幕翻譯是一回事, 只是不曉得這電影名本身是不是他翻的? 原文:Everything Everywhere All at Once 臺 灣:媽的多重宇宙 香 港:奇異女俠玩救宇宙 中 國:瞬息全宇宙
推 : 母之重宇48F 118.160.98.9 台灣 03/16 16:52
→ : 台灣是算第二名吧 起碼比香港好...49F 223.141.97.36 台灣 03/16 16:52
推 : 香港到底在翻三小50F 114.24.237.170 台灣 03/16 16:53
推 : 這部片跟漫威有關係嗎?香港的翻譯?51F 61.70.197.153 台灣 03/16 16:53
→ : 有不少好片 一開始都看不懂 不怪你52F 116.241.252.2 台灣 03/16 16:53
推 : 片商一開始就把這部當成B級片啊…53F 210.242.38.34 台灣 03/16 16:53
→ : 中國那個完全不知道這啥東西54F 27.247.11.138 台灣 03/16 16:54
推 : 除了難聽以外,其實和內容蠻到位的55F 59.125.117.149 台灣 03/16 16:54
→ : 翻譯敢翻成那樣也是片商給過56F 210.242.38.34 台灣 03/16 16:54
推 : 日麗也翻得怪 還好沒得獎57F 118.166.222.84 台灣 03/16 16:54
推 : 台灣翻的最好58F 111.241.199.243 台灣 03/16 16:54
推 : 台灣翻的最爛59F 117.56.55.45 台灣 03/16 16:55
推 : 台灣翻得最好60F 1.200.44.133 台灣 03/16 16:56
→ : Everything Everywhere All at Once61F 101.10.62.105 台灣 03/16 16:56
推 : 祖國翻得最好62F 223.137.130.146 台灣 03/16 16:56
推 : 其實看完以後,你會覺得這樣翻很貼切63F 42.73.52.82 台灣 03/16 16:57
→ : 中國翻最好笑死 一天就忘的片名64F 218.173.32.222 台灣 03/16 16:57
推 : 《媽的多重宇宙》譯者態度惹眾怒 影評65F 61.224.95.174 台灣 03/16 16:57
→ : 人狠批:不要踐踏翻譯產業
→ : 人狠批:不要踐踏翻譯產業
推 : “瞬息”這個詞在台灣太冷門了67F 1.200.44.133 台灣 03/16 16:57
推 : 台灣翻的最好+1不過字幕最爛69F 140.135.170.187 台灣 03/16 16:58
推 : 電影名這樣翻還不錯 但大家嫌的是內容70F 101.12.41.1 台灣 03/16 16:59
推 : 瞬息萬變會很冷門喔71F 61.70.197.153 台灣 03/16 16:59
推 : 是因為媽的不好聽 改去你的多重宇宙72F 223.137.69.98 台灣 03/16 17:00
→ : 霸氣一點就 幹!多重宇宙
→ : 霸氣一點就 幹!多重宇宙
推 : 以為是蔡政府數發部拍的電影:)74F 223.136.44.166 台灣 03/16 17:02
→ : 翻的其實還行 因為真的是 "媽媽的"75F 211.22.26.95 台灣 03/16 17:03
→ : 聽起來就搞笑性質的片76F 118.232.6.146 台灣 03/16 17:04
→ kimula01 …
噓 : 你自己的問題78F 49.217.128.105 台灣 03/16 17:06
噓 : 片名翻譯不是問題,其實梗玩的不錯,爛79F 223.139.91.110 台灣 03/16 17:07
→ : 的是台詞
→ : 的是台詞
推 : 翻譯的很好81F 114.37.120.167 台灣 03/16 17:07
推 : 應該叫神鬼宇宙82F 114.136.196.21 台灣 03/16 17:08
推 : 為何不翻成多元宇宙媽?83F 114.136.23.154 台灣 03/16 17:08
→ : 速度與激情84F 140.113.69.73 台灣 03/16 17:08
噓 : 確實他媽的亂翻片名85F 112.78.70.113 台灣 03/16 17:09
推 : 台灣的翻譯還不錯,跟內容一致86F 1.200.70.94 台灣 03/16 17:09
噓 : 玩不到南方公園的水準就算了,還爛到辛87F 223.139.91.110 台灣 03/16 17:10
→ : 內文翻譯的也很爛88F 223.137.9.122 台灣 03/16 17:10
→ : 普森的程度89F 223.139.91.110 台灣 03/16 17:10
推 : 第一次覺得台灣翻譯的不錯90F 180.217.224.94 台灣 03/16 17:10
→ : 台灣符合吧 媽(媽)的多重宇宙91F 114.24.211.166 台灣 03/16 17:11
噓 : 你的毛92F 49.216.222.211 台灣 03/16 17:11
推 : 宇宙在哪裡93F 223.136.1.171 台灣 03/16 17:12
推 : 翻很好94F 49.216.103.210 台灣 03/16 17:12
推 : 片名都勸退一堆人了還在翻的好 笑死95F 1.165.46.210 台灣 03/16 17:13
推 : 片名真的聽了就不想看96F 42.75.49.65 台灣 03/16 17:13
→ : 翻得好不好姑且不提,問題在於自我感覺良97F 49.217.131.52 台灣 03/16 17:13
→ : 好的二創片名,根本不尊重原創作者
→ : 好的二創片名,根本不尊重原創作者
推 : 其實片名很符合內容, 是字幕翻得很爛99F 220.137.253.39 台灣 03/16 17:13
噓 : 不是片名爛,是字幕超譯爛100F 101.9.237.237 台灣 03/16 17:13
→ : 片名和字幕據說是不同人的傑作101F 220.137.253.39 台灣 03/16 17:14
推 : 穿縮多重宇宙102F 27.247.96.167 台灣 03/16 17:15
推 : 片名。我覺得可以103F 42.72.177.42 台灣 03/16 17:15
→ : 看完內容翻譯 剛好會說媽的@#^&^#104F 61.224.95.174 台灣 03/16 17:15
推 : 片名很神105F 39.10.26.2 台灣 03/16 17:16
推 : 覺得翻得很合內容,因為真的是媽的多重宇宙106F 111.82.176.233 台灣 03/16 17:16
噓 : 完全搞錯爛在哪耶XDD107F 101.10.12.16 台灣 03/16 17:16
→ : 過去片商的解釋是,照原片名翻譯吸引不了108F 49.217.131.52 台灣 03/16 17:16
→ : 民眾買票進場,但是現在都什麼時代了,手
→ : 民眾買票進場,但是現在都什麼時代了,手
→ : 而且劇情就是讓主角們覺得媽的 多重宇宙110F 111.82.176.233 台灣 03/16 17:17
→ : 台灣日常 而且跟受衆程度有關111F 210.61.247.61 台灣 03/16 17:17
→ : 機隨便滑一下都有預告片可以看,網路上也112F 49.217.131.52 台灣 03/16 17:17
→ : 一堆影評分析,真的還需要這種二創片名來
→ : 一堆影評分析,真的還需要這種二創片名來
推 : 片名可以 但內容..114F 223.140.86.123 台灣 03/16 17:17
→ : 吊人胃口嗎?115F 49.217.131.52 台灣 03/16 17:17
→ : 其實很不錯116F 111.82.176.233 台灣 03/16 17:17
推 : 覺得片名翻的爛的應該是沒看過片的吧!117F 150.116.129.113 台灣 03/16 17:19
→ bodielu …
推 : 同意119F 111.71.215.253 台灣 03/16 17:25
推 : 片尾英文片名出來時 也有出現天馬行空120F 218.35.146.247 台灣 03/16 17:26
→ : 四個字 不過天馬行空當名稱有點無趣
→ : 四個字 不過天馬行空當名稱有點無趣
推 : 最爛的是片中台詞翻譯~直接讓電影扣分122F 175.182.135.213 台灣 03/16 17:31
推 : 因為有史上最畜生翻譯吧123F 49.216.164.56 台灣 03/16 17:32
→ : 你以為只有片名翻譯的爛?124F 123.252.30.94 台灣 03/16 17:33
推 : 大陸翻得比較直白125F 49.216.101.74 台灣 03/16 17:33
推 : 台灣片名最爛126F 211.21.158.37 台灣 03/16 17:35
推 : you厲害you flip flip see R127F 49.217.138.217 台灣 03/16 17:37
推 : 同事本來以為前二字是語助詞耶128F 1.168.177.54 台灣 03/16 17:38
推 : 當初看到片名像B級片雖然符合內容129F 36.234.168.2 台灣 03/16 17:41
→ : 我覺得蠻爛的 但是符合台灣水準130F 111.240.97.219 台灣 03/16 17:42
推 : 片名台灣翻得最好,跟內容完全契合,這個討131F 42.72.250.155 台灣 03/16 17:42
→ : 論串結案。
→ : 論串結案。
推 : 操你媽的多重宇宙133F 61.70.197.153 台灣 03/16 17:42
推 : 我覺得很好啊….比英文的觀感還好134F 59.115.215.23 台灣 03/16 17:43
推 : 別以為只有片名爛135F 59.115.197.20 台灣 03/16 17:44
推 : 片名可以 但內容字幕翻超爛136F 125.229.20.93 台灣 03/16 17:44
推 : 沒有神鬼開頭的片拒看137F 114.136.8.129 台灣 03/16 17:44
推 : 看過的應該都覺得名字剛剛好。內容真138F 42.73.56.218 台灣 03/16 17:44
→ : 的是媽的多重宇宙(物理)。
→ : 的是媽的多重宇宙(物理)。
推 : 看完瞬間懂為什麼這樣翻。至於說因為片140F 111.71.47.0 台灣 03/16 17:47
→ : 名不會去看的,應該也很久沒有進場看片
→ : 名不會去看的,應該也很久沒有進場看片
推 : 翻得很好呀142F 1.200.0.0 台灣 03/16 17:47
→ : 了,不然說說最近看的幾場片名?143F 111.71.47.0 台灣 03/16 17:48
推 : 翻的很好144F 101.10.3.100 台灣 03/16 17:48
推 : 很像賀歲片名145F 111.82.218.155 台灣 03/16 17:50
推 : 家母的多重宇宙146F 49.216.17.244 台灣 03/16 17:51
推 : 尷尬的是片內台詞翻譯 不是片名147F 114.137.89.169 台灣 03/16 17:56
推 : 你想的跟我一樣 片名爛到我以為是什148F 27.247.35.53 台灣 03/16 17:57
→ : 麼浪費錢的國片
→ : 麼浪費錢的國片
推 : 片名明明就翻的很好吧XD150F 1.200.82.57 台灣 03/16 17:58
推 : 媽的151F 72.134.110.97 美國 03/16 17:58
噓 : 片名超爛152F 101.9.238.72 台灣 03/16 17:59
推 : 中國翻 天馬行空153F 1.175.172.97 台灣 03/16 18:00
推 : 這部片不是有官方中文名 天馬行空154F 114.137.17.209 台灣 03/16 18:07
→ : 嗎?
→ : 嗎?
推 : 片名翻譯很好啊156F 114.136.225.132 台灣 03/16 18:08
噓 : 香港最爛157F 111.71.77.186 台灣 03/16 18:08
推 : 片名翻得很好。158F 180.217.152.207 台灣 03/16 18:12
推 : 我記得比較有爭議的不是台詞翻譯嗎?159F 49.216.166.133 台灣 03/16 18:14
噓 : 片名真的令人尷尬160F 39.15.33.79 台灣 03/16 18:15
→ : 橫掃奧斯卡是演技吧 劇情有?161F 111.240.51.157 台灣 03/16 18:17
噓 : 你的問題162F 49.217.136.80 台灣 03/16 18:21
噓 : 媽的多重宇宙分明是翻的最好的163F 114.136.71.225 台灣 03/16 18:24
推 : 片名爛,翻譯更爛164F 114.137.117.44 台灣 03/16 18:25
推 : 你覺得爛可以自己想一個165F 118.231.201.230 台灣 03/16 18:28
→ : 片名真的令人尷尬...166F 223.136.32.28 台灣 03/16 18:29
推 : 看完其實很貼切167F 27.52.131.109 台灣 03/16 18:31
噓 : 比這爛的有一狗票欸= =168F 223.139.251.174 台灣 03/16 18:32
推 : 但他就是那種文青片啊 看發行商不就169F 27.52.33.4 台灣 03/16 18:33
→ : 知道
→ : 知道
推 : 翻的很爛171F 39.15.17.244 台灣 03/16 18:33
推 : 片名很貼切 只有雲才說翻的爛172F 111.71.73.19 台灣 03/16 18:34
→ : 沒給你加個神鬼就已經很不錯了啦173F 42.79.240.179 台灣 03/16 18:35
推 : 媽的fuc174F 42.73.93.41 台灣 03/16 18:37
推 : 真的,中國翻的最好…175F 1.34.13.238 台灣 03/16 18:42
推 : 娘親的多重宇宙176F 111.83.195.249 台灣 03/16 18:43
推 : 真的滿爛的 這名稱以為是朱延平那派的賀177F 1.200.249.2 台灣 03/16 18:47
→ : 歲片咧
→ : 歲片咧
→ : 中國或新加坡179F 114.42.69.185 台灣 03/16 18:48
→ : 電影名是用取的不是用翻的180F 1.200.24.204 台灣 03/16 18:51
推 : 片名翻的我覺得不錯,但讓人不想看181F 36.224.4.194 台灣 03/16 18:51
推 : 翻得很好 有梗啊182F 42.76.117.223 台灣 03/16 18:52
推 : 看完覺得片名還行 至少有強調媽跟多重宇宙183F 39.10.43.89 台灣 03/16 18:53
推 : 某鴿翻譯態度真的令人不敢恭維184F 39.15.2.5 台灣 03/16 18:57
推 : 同意83樓,這樣我可能比較想看185F 223.140.10.2 台灣 03/16 18:58
推 : 片名勸退一堆人186F 211.20.119.241 台灣 03/16 18:59
→ changrabbit …
推 : 看到片名馬上熄火188F 111.83.99.124 台灣 03/16 19:03
推 : 第一次看到片名以為在罵人,片名真的189F 223.141.188.125 台灣 03/16 19:03
→ : 很尷尬,也許前面多個老字比較好,老
→ : 媽的多重宇宙。
→ : 很尷尬,也許前面多個老字比較好,老
→ : 媽的多重宇宙。
→ : 你看完內容就知道為何取這名字了192F 180.217.77.184 台灣 03/16 19:03
→ : 比起香港 新加坡已經很貼近概念
→ : 比起香港 新加坡已經很貼近概念
推 : 死甲翻的194F 185.213.82.81 台灣 03/16 19:05
→ : 覺得爛的 蠻好奇會怎麼翻:)195F 180.217.77.184 台灣 03/16 19:05
→ : 文青片會叫 宇宙 這種吧 這個翻譯是配合196F 128.179.134.100 瑞士 03/16 19:09
→ : 預告片那種貌似動作喜劇的風格 得獎片很
→ : 預告片那種貌似動作喜劇的風格 得獎片很
推 : 靠低俗片名博注意力真的很三流水平198F 223.137.86.129 台灣 03/16 19:09
→ : 多是叫好不叫座 如果不是圈內人或是懂電199F 128.179.134.100 瑞士 03/16 19:09
→ : 影手法的 很難欣賞
→ : 影手法的 很難欣賞
→ : 真的看片名完全不想看201F 114.45.46.244 台灣 03/16 19:10
推 : 我看你是不懂喔,這部更尷尬的是內文翻譯202F 27.52.161.193 台灣 03/16 19:10
噓 : 台灣應該是翻最好的==203F 101.9.196.115 台灣 03/16 19:14
推 : 我覺片名ok,兩個意思都有204F 223.140.184.197 台灣 03/16 19:26
推 : 翻譯很符合台灣人民水準阿205F 114.140.137.18 台灣 03/16 19:26
推 : 串流有新翻譯啊 不同於院線版本206F 114.137.110.200 台灣 03/16 19:27
推 : 說真的其實翻得不錯207F 42.75.151.65 台灣 03/16 19:27
推 : 叫天媽行空還比較好一點208F 111.255.26.208 台灣 03/16 19:27
→ : 覺得不錯+1209F 101.9.186.141 台灣 03/16 19:29
推 : 中國翻得最好210F 36.226.16.100 台灣 03/16 19:31
推 : 中國翻的好211F 111.241.108.133 台灣 03/16 19:32
推 : 翻得很好 除了是媽媽的多重宇宙 片中有也212F 101.9.196.83 台灣 03/16 19:35
→ : 有很多天馬行空橋段 會讓人想對多重宇宙罵
→ : 髒話
→ : 有很多天馬行空橋段 會讓人想對多重宇宙罵
→ : 髒話
→ : 看到睡著的爛片215F 175.183.41.30 台灣 03/16 19:36
噓 : 台灣翻得最對味 內容跟片名一樣ㄎㄧㄤ216F 125.228.26.176 台灣 03/16 19:37
推 : 神鬼女馬217F 39.14.49.24 台灣 03/16 19:37
推 : 片名很切題啊218F 59.115.171.21 台灣 03/16 19:37
推 : 我覺得翻得很不錯,台灣最好,有梗219F 112.104.108.16 台灣 03/16 19:39
推 : 明明翻得很對味220F 125.231.111.41 台灣 03/16 19:41
推 : 很貼切的翻譯,很符合現在台灣約莫60~6221F 124.218.245.120 台灣 03/16 19:42
噓 : 翻超好 只有你覺得222F 42.73.24.64 台灣 03/16 19:42
→ : 片名爛到不想看223F 42.76.60.196 台灣 03/16 19:42
噓 : 不然你來翻224F 39.10.32.30 台灣 03/16 19:43
→ : 哪裡爛?你看的三級爛片都取這種名哦?225F 219.71.169.111 台灣 03/16 19:44
噓 : 片名翻很好,你才故意裝清高226F 223.139.79.184 台灣 03/16 19:45
推 : 媽媽的多重宇宙 阿母的多重宇宙都比較好227F 1.160.218.220 台灣 03/16 19:46
→ : 會用 媽的多重宇宙就是翻譯者想通俗
→ : 會用 媽的多重宇宙就是翻譯者想通俗
→ : 台灣翻的最好。不落俗套229F 111.71.213.59 台灣 03/16 19:47
噓 : 看完才會對片名有感,沒看前只覺得片230F 1.175.82.146 台灣 03/16 19:48
→ : 名有夠爛,會降低觀看意願
→ : 名有夠爛,會降低觀看意願
推 : 爛到不想看+1 看標題感覺就是糞便232F 111.184.43.29 台灣 03/16 19:48
噓 : 鴿子封包笑死233F 36.236.3.199 台灣 03/16 19:48
→ : 也想借問你爸媽為什麼把你生下來發廢文
→ : 也想借問你爸媽為什麼把你生下來發廢文
推 : 確實中國翻的最好235F 101.137.191.27 台灣 03/16 19:53
推 : 媽媽的多重宇宙跟媽的多重宇宙差很多236F 1.200.140.38 台灣 03/16 19:55
推 : 翻的很好阿 有點文化好嗎237F 123.193.171.229 台灣 03/16 19:56
→ : 看到翻譯的片名跟翻譯的態度,連查閱簡介238F 1.200.140.38 台灣 03/16 19:56
→ : 都懶
→ : 都懶
推 : 翻得超好好嗎240F 114.137.220.248 台灣 03/16 19:57
推 : 我覺得很棒欸241F 223.137.30.56 台灣 03/16 20:02
推 : 因為是大便版的翻譯啊 那個什麼鴿242F 114.44.176.39 台灣 03/16 20:06
推 : 刺激1995243F 114.136.180.170 台灣 03/16 20:10
推 : 媽的剛好諧音Mad,剛好蹭奇異博士2的梗244F 27.51.137.226 台灣 03/16 20:12
噓 : 噓樓主,你翻一個給大家瞧瞧?245F 223.137.41.124 台灣 03/16 20:12
推 : 要翻成「一次一起上」嗎?246F 218.164.120.241 台灣 03/16 20:13
→ : 不會247F 211.76.58.114 台灣 03/16 20:16
推 : 這次祖國贏了248F 42.72.191.68 台灣 03/16 20:24
推 : 片名看了就覺得是爛片249F 39.14.42.34 台灣 03/16 20:31
推 : 整部電影最屌的就是片名250F 111.253.158.24 台灣 03/16 20:35
推 : 片名很神加一251F 27.51.89.248 台灣 03/16 20:42
推 : 說實在中國電影名翻譯通常都比較好252F 49.217.241.155 台灣 03/16 20:45
推 : 片名再爛也不會比刺激1995爛253F 218.161.112.81 台灣 03/16 20:45
推 : 真的爛片254F 39.10.32.191 台灣 03/16 20:48
推 : 片名很鬧 阿肥我現在仍然沒看過255F 114.136.87.255 台灣 03/16 20:48
→ : 確實支那翻的最好 其次是台灣256F 42.72.139.250 台灣 03/16 20:49
噓 : 廢文257F 36.235.197.83 台灣 03/16 20:49
推 : 片名很讚阿,跟圍雞總動員一樣,有展258F 36.226.210.109 台灣 03/16 20:53
→ : 現中文的獨特趣味
→ : 現中文的獨特趣味
推 : 最後不是有片名,天馬行空260F 61.227.76.37 台灣 03/16 20:53
噓 : 不看就滾261F 42.72.49.179 台灣 03/16 20:55
推 : 不過片尾有天馬行空的字出現,可能是導演262F 223.139.52.26 台灣 03/16 20:59
→ : 原意的中文片名?
→ : 原意的中文片名?
噓 : 喔264F 140.112.69.165 台灣 03/16 21:01
→ : 一堆人噴翻譯 但是正常給你翻這部還是265F 101.9.36.158 台灣 03/16 21:01
→ : 難看
→ : 難看
推 : 比較中港台新 還是台灣好一點XD267F 39.12.56.32 台灣 03/16 21:01
推 : 真他媽的多重宇宙啊268F 49.216.41.65 台灣 03/16 21:06
推 : 恭喜你錯過了一部好電影269F 114.136.133.228 台灣 03/16 21:06
推 : 我都不知道你這麼膚淺270F 58.114.128.55 台灣 03/16 21:10
推 : Kenness271F 101.136.243.132 台灣 03/16 21:11
噓 : 不是,但這篇文滿爛的272F 223.140.245.141 台灣 03/16 21:14
推 : 笑死翻的好你也不會去看啊273F 49.217.46.193 台灣 03/16 21:17
噓 : 你最爛274F 36.226.182.130 台灣 03/16 21:23
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 443
3樓 時間: 2023-03-17 02:23:25 (台灣)
→
03-17 02:23 TW
看過電影內容就會發現真的是"媽的多重宇宙" 會批評片名的應該是沒看過該片... 只是...我看到睡著! 結果勇奪奧斯卡獎項!? WTF...
回列表(←)
分享