※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-03-08 13:26:39
看板 Gossiping
作者 標題 [爆卦] 「狀冠病毒(cornoravirus)」成為推特熱搜
時間 Sun Mar 8 12:17:56 2020
冠狀病毒(coronavirus)肆虐全球,但是coronavirus這個關鍵詞卻未在美國成為熱搜排行榜,莫名其妙的是,拼錯字的狀冠病毒(cornoravirus)卻成為美國熱搜排行榜第四名。
https://i.imgur.com/aASmEC4.png
對此,英美網友紛紛表示莫名其妙,但仍然持續有大量文章拼錯字
https://i.imgur.com/2Bd5y2J.png
https://i.imgur.com/rpIFEzu.png
https://i.imgur.com/ea41lsY.png
https://i.imgur.com/2SCtiei.png
https://i.imgur.com/l8xDTR2.png
https://i.imgur.com/AGbnwei.png
https://i.imgur.com/BpRfYjP.png
Mars
@marscop9013
·
21 分鐘
If we can't even spell it right then no wonder coronavirus is plowing through
our species #cornoravirus
如果我們甚至不能正確地拼寫它,那麼就難怪冠狀病毒在我們的物種中肆虐了
caiti:
to the people who cannot spell the name of this thing correctly- corona means
crown in spanish, and the virus in named the "coronavirus" in accordance with
its crown-like shape. if you straight up cannot spell this right, you could
always stick with COVID19 #cornoravirus
對於那些不能正確拼寫這個東西的名字的人來說——corona在西班牙語中的意思是王冠,
而這種病毒則根據它冠狀的形狀被命名爲“冠狀病毒”。如果你不能正確拼寫這個單詞,
你可以一直使用COVID19病毒
而這種病毒則根據它冠狀的形狀被命名爲“冠狀病毒”。如果你不能正確拼寫這個單詞,
你可以一直使用COVID19病毒
TheOrange
@thebruhnews
·
24 分鐘
Nobody knows how to spell corona virus #cornoravirus
沒人知道如何拼出 冠狀 病毒 #狀冠病毒
Nader
@Peoples_Suck
·
32 分鐘
I really don't think we can stop this outbreak if we can never spell it right
冒冷汗開口笑的臉
#cornoravirus
我真的認爲,如果我們永遠不能正確拼寫,我們就無法阻止這場疫情
If there’s one thing this whole pandemic has taught me, it’s that people
really struggle to spell corona #cornoravirus
如果說這次大流行教會了我一件事,那就是人們真的很難拼出冠狀病毒這個詞
I JUST MADE A TWEET ABOUT THIS LIKE LAST WEEK HOW MANY TIMES ARE YOU
DUMBASSES GONNA SPELL IT WRONG #cornoravirus
我上週發了一條關於這個的推特,你們這些笨蛋要把它拼錯多少次啊#cornoravirus
Miss M
@Miss_M_99
·
55 分鐘
#cornoravirus People can't even spell it right! What? Did Trump start this
hashtag?
#狀冠病毒 人們甚至不能正確拼寫它!什麼?川普發起了這個話題標籤嗎?
V1c
@b1kuta
·
56 分鐘
YALL can’t spell this disease how you gonna beat this disease #cornoravirus
你們都不能拼寫出這個疾病,你們如何戰勝這個疾病 #狀冠病毒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.209.146 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UP77tfB (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1583641079.A.A4B.html
噓 : 武漢肺炎武漢肺炎武漢肺炎1F 39.11.70.189 台灣 03/08 12:18
推 : koreavirus2F 223.140.62.227 台灣 03/08 12:18
推 : Wuhan Virus 一定拚得出來3F 61.223.128.129 台灣 03/08 12:18
推 : Corolla Virus4F 1.200.201.219 台灣 03/08 12:19
推 : 可憐哪病毒5F 118.168.166.229 台灣 03/08 12:19
推 : wuhan pneumonia就不會拼錯了6F 210.66.250.105 台灣 03/08 12:19
推 : Wuhan比較簡單7F 223.136.100.92 台灣 03/08 12:19
噓 : ==========武漢肺炎==========8F 111.83.6.26 台灣 03/08 12:19
推 : CHINA VIRUS9F 42.77.106.148 台灣 03/08 12:19
→ : 馬的 寫ChinaVirus不是簡單多了10F 36.225.61.177 台灣 03/08 12:20
推 : china virus11F 223.137.6.194 台灣 03/08 12:20
→ : コロナ12F 111.255.38.3 台灣 03/08 12:20
推 : woohan13F 39.8.225.92 台灣 03/08 12:20
→ : 請正名 中國武漢病毒14F 42.77.106.148 台灣 03/08 12:20
→ : 可憐吶15F 111.253.157.197 台灣 03/08 12:20
推 : wuhan sick 更簡單16F 180.218.84.61 台灣 03/08 12:20
→ : co-ro-na + virus 會念就會拚啊...17F 223.136.244.105 台灣 03/08 12:21
推 : chinana virus18F 106.104.78.115 台灣 03/08 12:21
推 : wuhan virus19F 223.137.60.142 台灣 03/08 12:21
→ : wuhan總不會拚錯了吧20F 114.40.57.118 台灣 03/08 12:21
推 : 研表究明,漢字的序順並不定一能影閱響21F 72.143.201.22 加拿大 03/08 12:21
→ : 小時候不讀好英文長大就會變這樣22F 114.44.104.142 台灣 03/08 12:21
推 : Wuhan virus 一定不會錯23F 1.174.63.15 台灣 03/08 12:21
→ : 讀,看來英文也是樣ㄧ24F 72.143.201.22 加拿大 03/08 12:21
推 : wuhan sick25F 223.17.2.194 香港 03/08 12:22
→ : coronaaltis,真的耶~ 會念就會拼 右腦學習26F 220.142.61.155 台灣 03/08 12:22
推 : Wuhan Virus27F 220.142.18.76 台灣 03/08 12:22
→ : 可憐啊 China Wuhan Virus都不會拚28F 124.218.71.88 台灣 03/08 12:22
→ : 美國人英文比我差 可憐哪29F 111.71.51.126 台灣 03/08 12:22
推 : Wuhan virus30F 111.251.146.73 台灣 03/08 12:22
推 : 武漢病毒31F 101.137.68.217 台灣 03/08 12:23
推 : 叫Wuhan Virus 絕不會拼錯32F 1.164.19.121 台灣 03/08 12:24
→ : wuhan就不會錯33F 36.239.126.23 台灣 03/08 12:24
推 : 美國文盲很多 有些只是會講不會寫34F 111.82.62.50 台灣 03/08 12:25
推 : CHINA VIRUS35F 114.136.129.11 台灣 03/08 12:25
推 : 玉米的病毒36F 101.10.10.243 台灣 03/08 12:26
推 : 我都叫武漢肺炎37F 114.40.140.129 台灣 03/08 12:27
→ : 支那體內咳出來的38F 42.78.4.117 台灣 03/08 12:27
推 : China Wuhan Virus39F 61.31.129.3 台灣 03/08 12:27
噓 : 難怪醫療保險這麼賺 可憐哪美國白豬40F 211.20.249.118 台灣 03/08 12:27
→ : Wuhan41F 125.230.163.16 台灣 03/08 12:27
→ : 可樂娜病毒的單字那麼長,不如直接就叫做42F 111.253.53.8 台灣 03/08 12:27
→ : Wuhanvirus好了。
→ : Wuhanvirus好了。
推 : Wuhan Virus 多簡單44F 111.252.1.111 台灣 03/08 12:29
→ : 美國很多人英文程度只有小學..45F 1.160.181.22 台灣 03/08 12:29
推 : 英文的缺點就是字彙太多, 多到記不住46F 118.161.150.244 台灣 03/08 12:29
→ : 而且冠狀病毒是專業術語47F 1.160.181.22 台灣 03/08 12:29
推 : Wuhan Virus48F 111.253.14.119 台灣 03/08 12:29
推 : 亞洲人很會背單字 母語人士字彙真的常亂拚49F 106.1.223.56 台灣 03/08 12:29
→ : 美國人根本沒在專業術語50F 1.160.181.22 台灣 03/08 12:29
→ : 這就好像一般感冒,專業有名詞一般人
→ : 根本用不到XD
→ : 這就好像一般感冒,專業有名詞一般人
→ : 根本用不到XD
噓 : 玉米病毒53F 101.15.163.137 台灣 03/08 12:30
→ : 一堆 醫科 生科的用語54F 1.160.181.22 台灣 03/08 12:30
→ : Corolla Altis55F 1.200.201.219 台灣 03/08 12:30
→ : 武漢肺炎56F 101.12.4.217 台灣 03/08 12:31
→ : 難怪找不到CDC給的建議 慘~57F 101.15.163.137 台灣 03/08 12:31
→ : 美國水準不意外58F 115.82.16.206 台灣 03/08 12:31
推 : Wuhan Virus59F 101.15.196.177 台灣 03/08 12:31
推 : CHINA WUHAN VIRUS60F 1.170.170.202 台灣 03/08 12:32
推 : 拼字魔人61F 1.165.75.52 台灣 03/08 12:34
推 : China Sick就好了 簡單明瞭62F 101.12.5.184 台灣 03/08 12:34
→ : 譚德賽亂唸呀!63F 111.82.77.224 台灣 03/08 12:34
推 : Wuhan virus 簡單明瞭64F 114.137.32.141 台灣 03/08 12:35
推 : 可憐哪65F 114.136.136.87 台灣 03/08 12:36
推 : 武漢肺炎66F 223.138.183.220 台灣 03/08 12:37
推 : china virus67F 42.77.171.76 台灣 03/08 12:38
推 : 玉米口腔病毒68F 39.8.62.65 台灣 03/08 12:38
推 : 看標題我以為你打錯,原來是這樣…69F 111.71.79.13 台灣 03/08 12:38
→ : 可憐哪 corona70F 42.72.69.19 台灣 03/08 12:39
推 : wuhan virus 簡單易懂71F 27.242.191.13 台灣 03/08 12:39
→ : wuhan簡潔易懂72F 42.74.231.189 台灣 03/08 12:41
→ : wuhan不用用這個 低能嗎73F 223.137.19.137 台灣 03/08 12:41
推 : 就叫wuhan virus就好了74F 220.141.30.26 台灣 03/08 12:41
推 : 可憐哪virus75F 101.136.10.100 台灣 03/08 12:41
推 : 支那武漢病毒76F 111.71.24.177 台灣 03/08 12:42
→ : corn Ora virus77F 101.10.10.243 台灣 03/08 12:43
推 :78F 114.43.107.167 台灣 03/08 12:45
→ : 因coronavirus變異性強變成cornoravirus79F 111.243.144.246 台灣 03/08 12:46
推 : 就那個啤酒的名字啊 不難吧80F 24.6.74.224 美國 03/08 12:46
→ : 完全合理吧81F 111.243.144.246 台灣 03/08 12:46
推 : 武漢肺炎82F 42.74.205.192 台灣 03/08 12:46
推 : 直接叫China virus就不會拼錯啦~83F 101.13.236.161 台灣 03/08 12:46
推 : 笑死 台灣又先知了 直接叫武漢肺炎84F 1.170.166.49 台灣 03/08 12:47
噓 : 就說中國肺炎 武漢肺炎 地名直接翻譯就85F 27.247.72.28 台灣 03/08 12:47
→ : 好 搞什麼cor的誰拼的出來
→ : 好 搞什麼cor的誰拼的出來
推 : 可憐,沒救了87F 111.249.135.134 台灣 03/08 12:48
推 : 武漢病毒太恐怖啦 還會讓人拼錯單字88F 114.39.237.241 台灣 03/08 12:49
→ : 教他們拼Wuhan virus 就不會拼錯了
→ : 教他們拼Wuhan virus 就不會拼錯了
→ : Twitter順便推廣一下#Wuhanvirus。90F 111.253.53.8 台灣 03/08 12:51
→ : Wuhan virus就簡單多了91F 39.12.97.1 台灣 03/08 12:51
推 : Wuhan Virus, W-U-H-A-N Virus92F 1.163.46.222 台灣 03/08 12:51
→ : 標題有錯93F 203.73.82.23 台灣 03/08 12:51
→ : China virus 正解94F 36.229.176.78 台灣 03/08 12:52
推 : Cina/ CheeNa/ Kina/G-Na Virus自己選一95F 118.161.88.221 台灣 03/08 12:52
→ : 個
→ : 個
→ : 標題只是在玩而已97F 1.163.46.222 台灣 03/08 12:53
→ : 所以美國才有spelling bee這種比賽啊 拼98F 180.217.181.172 台灣 03/08 12:55
→ : 字對他們來說是一種特長
→ : 字對他們來說是一種特長
→ : wuhan virus100F 140.112.218.23 台灣 03/08 12:56
→ : 連川普都會一直拼錯了 真的不用太意外101F 1.160.181.22 台灣 03/08 12:58
→ : 美國人不像英國人這麼講究
→ : 美國人不像英國人這麼講究
噓 : wuhan103F 1.161.42.102 台灣 03/08 13:00
推 : Wuhan virus104F 101.9.228.197 台灣 03/08 13:01
→ : 中國武漢肺炎病毒,嘻嘻105F 111.82.178.204 台灣 03/08 13:02
推 : 可憐哪106F 114.136.64.8 台灣 03/08 13:03
推 : Sinovirus是最簡潔的 前提是要懂字源107F 106.1.223.56 台灣 03/08 13:04
推 : WUHAN不是比較好拼嗎?XD108F 223.141.30.104 台灣 03/08 13:04
→ : 那就講武漢肺炎病毒吧109F 36.224.58.47 台灣 03/08 13:05
推 : 美國很多人英文很爛 就跟很多台灣人中文110F 39.12.43.90 台灣 03/08 13:05
→ : 很爛一樣
→ : 很爛一樣
推 : wuhan virus 最好記啊112F 223.139.16.108 台灣 03/08 13:06
→ : 武漢肺炎簡單好記113F 42.73.35.226 台灣 03/08 13:07
→ : 支那病毒不好嗎114F 111.83.97.58 台灣 03/08 13:09
推 : 美國人的拼錯字日常啊115F 123.192.216.65 台灣 03/08 13:10
推 : 就叫Wuhan不就好了= =116F 49.216.64.178 台灣 03/08 13:10
→ : 請認明 wuhan virus117F 61.227.177.84 台灣 03/08 13:10
推 : China sick多好記118F 110.28.222.16 台灣 03/08 13:11
推 : 中國武漢病毒119F 27.52.126.194 台灣 03/08 13:11
推 : 正名china virus120F 223.137.5.91 台灣 03/08 13:17
→ : China virus121F 42.74.82.201 台灣 03/08 13:18
推 : 武漢肺炎有夠好記122F 218.161.63.103 台灣 03/08 13:19
推 : Huhan Sick 就好了123F 1.163.206.33 台灣 03/08 13:20
→ : Wuhan Sick
→ : Wuhan Sick
推 : 請正名China WuHan virus,好記不易錯125F 111.254.212.188 台灣 03/08 13:21
推 : 美國人正常發揮XDDD126F 27.246.226.144 台灣 03/08 13:23
推 : wuhan好拼多了127F 220.133.35.54 台灣 03/08 13:24
推 : uhan/China virus 不是簡單多了嗎128F 1.200.217.69 台灣 03/08 13:25
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 464
作者 derekhsu 的最新發文:
- 在 Chet 掛掉之後,雷霆的內線替補陣容是變成這樣: Hartenstein 7-0 250lbs 10月中起缺賽4到6週 預計最晚可能12月初歸陣 Dieng 6-10 216lbs 球隊目前能 …105F 57推 6噓
- Nurkic, 我曾經不只一次表示對上一個球季他表現的失望,他無法在高端局上上場,提款機等級的防守,災難的終結能力,幾乎消失的投籃,唯一可取的是他至少在聯盟平均水準以上的分球能力,以及在低位的對抗性 …337F 110推 3噓
- 22F 8推
- 既然有人提到關鍵時刻,我們就來討論看看關鍵時刻的狀況 很多人可能只看到狗貝在關鍵時刻在三分線外被對手跳投吃掉的結果,就認為對手的目標 就是要把狗貝吊出來單打,事實上並不完全是如此,理論上大部分球隊的 …229F 70推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享