※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-11-08 17:54:26
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 《鬼滅之刃》善逸「中文配音」超傳神 現
時間 Sat Nov 7 09:16:26 2020
備註請放最後面 違者新聞文章刪除
1.媒體來源:
東森新聞雲
2.記者署名:
葉國吏
3.完整新聞標題:
《鬼滅之刃》善逸「中文配音」超傳神 現場片段流出!批踢踢朝聖
4.完整新聞內文:
2020年11月7日 08:01
▲鬼滅之刃我妻善逸的中文配音引起網友關注。(圖/翻攝自Facebook/MUSE木棉花)
網紅鍾明軒自曝遭《鬼滅之刃劇場版:無限列車》中配換角,咒罵「木棉花」倒閉引發軒
然大波,瞬間讓鬼滅之刃中文配音員引發關注。除了鍾明軒無法如願的「魘夢」一角外,
批踢踢網友也開始關注起另一主角「我妻善逸」的中文配音,因為實在太過傳神,引起朝
聖。
然大波,瞬間讓鬼滅之刃中文配音員引發關注。除了鍾明軒無法如願的「魘夢」一角外,
批踢踢網友也開始關注起另一主角「我妻善逸」的中文配音,因為實在太過傳神,引起朝
聖。
批踢踢鄉民問卦「鬼滅-善逸的中配太屌惹吧?」,原PO直接貼出鬼滅之刃中配「我妻善
逸」片段,直呼太傳神了!「這個配音真的很有水準」。這篇發文也讓許多鄉民推崇說「
好喜歡這中配 很厲害」、「台配的善逸真的猛」、「讃! 這才叫專業!」、「這真的很
強」、「有配到精隨了」。
逸」片段,直呼太傳神了!「這個配音真的很有水準」。這篇發文也讓許多鄉民推崇說「
好喜歡這中配 很厲害」、「台配的善逸真的猛」、「讃! 這才叫專業!」、「這真的很
強」、「有配到精隨了」。
請繼續往下閱讀...
根據作者對「我妻善逸」的人物設定,他是對自己極度沒有自信、為人十分膽小懦弱,時
時刻刻都認為自己馬上就要死了,為了不要在單身狀態下死去,經常糾纏女孩子要對方跟
他結婚。雖然性格不討人喜歡但心地善良,會為朋友和女孩子挺身而出,所以我妻善逸一
角也有許多粉絲。
時刻刻都認為自己馬上就要死了,為了不要在單身狀態下死去,經常糾纏女孩子要對方跟
他結婚。雖然性格不討人喜歡但心地善良,會為朋友和女孩子挺身而出,所以我妻善逸一
角也有許多粉絲。
▲鬼滅之刃我妻善逸中文配音員江志倫。(圖/翻攝自Facebook/江志倫 - 牛奶)
《鬼滅之刃》我妻善逸中文配音員是知名台灣配音員江志倫,他配過的角色有《抓狂一族
》中的大澤木晴郎、《蠟筆小新劇場版》佐藤正男,在鬼滅之刃中除了配音我妻善逸外,
還有伊黑小芭內、愈史郎等角色。
》中的大澤木晴郎、《蠟筆小新劇場版》佐藤正男,在鬼滅之刃中除了配音我妻善逸外,
還有伊黑小芭內、愈史郎等角色。
另外批踢踢鄉民也貼出江志倫在鬼滅之刃中文配音員簽名會現場影片,只見江志倫直接替
善逸的歇斯底里個性「傳神配音」,讓許多鄉民大為佩服。
5.完整新聞連結 (或短網址):
https://www.ettoday.net/news/20201107/1848968.htm
6.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞,被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.24.216 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VfVLiNm (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1604711788.A.5F0.html
噓 : ? 寧可聽日配耶1F 11/07 09:17
→ : 好特別的姓,會不會有人姓我婆XD2F 11/07 09:17
→ : 我妻由乃3F 11/07 09:18
推 : 梧棲志玲4F 11/07 09:19
推 : 基本上只有低端國家才不會有自己的配音5F 11/07 09:19
推 : 不比較就沒傷害 某人自取其辱6F 11/07 09:20
推 : 聽了一下,還真的不錯7F 11/07 09:20
推 : 多少人是嘴上說專業的啊 然後平常台配只看小新勘吉 其他8F 11/07 09:21
推 : 日本外國電影很多都日配 樓上是指...9F 11/07 09:21
→ : ㄧ率說好崩10F 11/07 09:21
→ : 日配很出戲是真的11F 11/07 09:22
→ : *電影
→ : *電影
→ : 中配真的沒那麼差 難道你們看港片都聽原版嗎13F 11/07 09:22
→ : 還好我不看中配.一聽就出現麗子的畫面14F 11/07 09:23
→ : 所有中配都會有 兩津 中川 麗子 大原所長的畫面
→ : 所有中配都會有 兩津 中川 麗子 大原所長的畫面
→ : 我妻是士族姓氏哦!16F 11/07 09:24
→ : 台配算很猛了 看看那資源17F 11/07 09:24
推 : 看港片比較常聽原版沒錯,除非國語版配音有不一樣的18F 11/07 09:24
推 : 反觀某人 沒經驗還敢亂嗆人19F 11/07 09:24
→ : 梗才去看國語版20F 11/07 09:24
推 : 這個配的算是很好的,很多都棒到不行得受不了21F 11/07 09:27
推 : 好好笑,讚啦!22F 11/07 09:28
推 : 沒經驗亂嗆連垃圾都不如23F 11/07 09:29
推 : 台灣配音員太少了真的常常會有其他角色的畫面24F 11/07 09:33
推 : 烏龍派出所我還是喜歡日配版的25F 11/07 09:33
推 : 這真的好笑XD26F 11/07 09:33
推 : 韓劇都是哆啦a夢的聲音27F 11/07 09:39
推 : 真的 高下立判28F 11/07 09:45
推 : 越來越覺得鍾是拿錢幫忙宣傳29F 11/07 09:47
推 : 烏龍 台灣配音超神的30F 11/07 09:54
推 : 我妻Rion31F 11/07 10:01
推 : 炭和豬的配音不太搭 善的還行32F 11/07 10:09
推 : 這配的是不差 但如果你會點日文去看會發現 一些語氣33F 11/07 10:33
→ : 語意 頓點 都是原音比較好 這畢竟是量身打造 加上日
→ : 本配音規模是台灣好幾倍 如果你只是屈就自己聽懂 那就
→ : 可惜了
→ : 語意 頓點 都是原音比較好 這畢竟是量身打造 加上日
→ : 本配音規模是台灣好幾倍 如果你只是屈就自己聽懂 那就
→ : 可惜了
推 : 不錯啊37F 11/07 10:42
推 : 中配版前段其實聽起來很子供向出戲 但中後段就開始越來越38F 11/07 10:42
→ : 好
→ : 好
推 : 我愛台配40F 11/07 11:12
→ : 我要台語配 謝謝41F 11/07 11:14
推 : 伊之助聲音不搭42F 11/07 11:55
推 : 台語善逸更強43F 11/07 12:14
→ : 希望有全套台語配音
→ : 希望有全套台語配音
→ : 靠邀 聽台語配 感覺會笑崩45F 11/07 12:18
→ : 善逸神韻有到,劉傑就那樣,永遠同一種聲線46F 11/07 13:46
推 : 鐵穴森有一段有一點台語蠻好笑的XD鬼滅的中文配音很不錯47F 11/07 13:52
→ : 一直在吹捧是怎樣48F 11/07 15:07
推 : 難得看中配笑出來XDDD49F 11/08 17:31
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 509
回列表(←)
分享