顯示廣告
隱藏 ✕
Disp BBS guest 註冊 登入(i) 線上人數: 95
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-04-01 11:55:31
看板 Gossiping
作者 junki8957 (じゅんき)
標題 [爆卦] 新年號
時間 Mon Apr  1 10:41:42 2019



剛才由菅義偉官房長官發表

新元號為:

令和

安倍總理也將在午間發表談話。

你有猜對嗎?

使用了31年的平成元號,

即將在本月底劃下句點,

以兩個漢字、易讀、易寫、
未在任何國家被使用過且不重複、
有好的意義、音調和諧、
首字母不與S(昭和) H(平成)重複
等基本原則來選定的新元號,

將在五月起正式實施。
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.212.252.136
※ 文章代碼(AID): #1SeNfhkV (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1554086507.A.B9F.html
kobe9527: 令和 難聽死了1F 04/01 10:42
cvsugar: 令和XD2F 04/01 10:42
estupid: 誰猜得到阿幹3F 04/01 10:42
tigerblue663: 令和874F 04/01 10:42
ZhiLou: 令和元年5F 04/01 10:42
Machienchien: 令和XD6F 04/01 10:42
jympin: 甚麼東西啊= =7F 04/01 10:42
showdoggy: 難聽死了 快退位好嗎8F 04/01 10:42
ptgeorge2: 你贏了9F 04/01 10:42
TllDA: 中午12點是出來跟大家說愚人節快樂啦10F 04/01 10:42
serding: 還不如叫懶叫11F 04/01 10:42
goldseed: 好爛12F 04/01 10:42
sws6815657: 不太優耶13F 04/01 10:42
sati5663: 竟然不是豆漿元年14F 04/01 10:42
FatZiiiii: 早就猜到了15F 04/01 10:42
b2305911: 太難記惹吧16F 04/01 10:42
a240daniel: 超古老的感覺 XDDDDD17F 04/01 10:42
lovetina: 好弱的年號.................18F 04/01 10:42
tkucuh: 一堆皇民。19F 04/01 10:42
tom77588: 哩賀元年20F 04/01 10:42
yoyo095235: 令和21F 04/01 10:42
[圖]
 
goldseed: 命令中國保持和平是嗎?23F 04/01 10:43
[圖]
 
alonous: 你們好25F 04/01 10:43
bearzbaby123: 哩賀26F 04/01 10:43
mysterydream: 你贏惹27F 04/01 10:43
Hans2479: 令哀帝28F 04/01 10:43
jenchieh5: 難聽29F 04/01 10:43
Turas: k30F 04/01 10:43
thereisno: 哩賀!31F 04/01 10:43
jorden: 台語的你好32F 04/01 10:43
anper: → tkucuh: 一堆皇民。     結果你自己也進來看??33F 04/01 10:43
jasonyeh: 很特別很有特色阿34F 04/01 10:43
capsspac: 真拗口啊XD35F 04/01 10:43
jipq6175: 令和郎幹36F 04/01 10:43
umitegami: 不好聽37F 04/01 10:43
clavi: 都有昭和了還在那邊令和38F 04/01 10:43
Atwo: 這有需要刷好幾篇爆掛???39F 04/01 10:43
Areso: 爛 不如大正 昭和 平成 大氣40F 04/01 10:43
lovetina:              零和......日本要再失落30年了...........41F 04/01 10:43
haniah: 怎麼不叫令果42F 04/01 10:44
hand002: 不如 中和 永和好聽!!43F 04/01 10:44
odsan: 超難聽的啦44F 04/01 10:44
bighorse0: 今漢元年45F 04/01 10:44
ralfeistein: 還真的是希望世界和平的年號呢46F 04/01 10:44
sdiaa: 又是從哪裡找來的??47F 04/01 10:44
ggian123: 你贏了48F 04/01 10:44
yankees733: 這年號超普通49F 04/01 10:44
tom77588: 我宣布新年號之亂正式開始,鄉民可以開始想梗了50F 04/01 10:44
xanthippe: leho,廣東話你好51F 04/01 10:44
jasonliu0105: 先測一下風向,發現評價不優明天再說是愚人節玩笑就52F 04/01 10:44
LANJAY: 不是永和 失望53F 04/01 10:44
pqer: れいわ?54F 04/01 10:44
champhon: 哩厚55F 04/01 10:44
wldon09: 好難唸56F 04/01 10:44
serding: 雨八57F 04/01 10:44
MerinoSheep: 好念 好聽 好寫 其實不意外58F 04/01 10:44
serding: 令和59F 04/01 10:44
ash9911911: 雷娃60F 04/01 10:44
f204137: 台灣人用自己角度看日本 真有趣61F 04/01 10:44
to1322: 韓粉:日本有什麼資格用中國字62F 04/01 10:44
semih: 念起來跟 零號 0號 好像 .............甲甲高潮63F 04/01 10:44
kaodio: 無聊64F 04/01 10:44
qImo: 喔喔喔喔65F 04/01 10:44
raneshiran: 令這個字看久了會跟今搞混66F 04/01 10:44
FatZiiiii: 結果瑜人節快樂67F 04/01 10:45
bigmorr: 不好聽+168F 04/01 10:45
clavi: 還我平成69F 04/01 10:45
KiwiSoda01: 竟然出典是萬葉集,這是表示要反中了?嘻嘻70F 04/01 10:45
KangSuat 
KangSuat:         昭 和 → 詔 和 → 令 和 ......這漢學程度超廢71F 04/01 10:45
l5i9hbba: 怎麼可能猜得到72F 04/01 10:45
cominlin: leiwa才對啦 上面亂講73F 04/01 10:45
shcjosh: 不知道他們年輕人會不會換算這個?74F 04/01 10:45
bruce511239: 令和元年75F 04/01 10:45
serding: 不可能測風向啦 XD 這麼丟臉的事官員才不敢76F 04/01 10:45
ramirez: 還是平成好聽77F 04/01 10:45
DarkHolbach: 日文發音我不知道是什麼,但是前面的平成昭和都比較78F 04/01 10:45
DarkHolbach: 好聽
enkidu0830: れいわ80F 04/01 10:45
KangSuat 
KangSuat: 脈絡太容易猜了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD81F 04/01 10:45
EJblue: 千代に~八千代に~82F 04/01 10:45
msgm0731: 豆漿沒了83F 04/01 10:45
[圖]
 
luweilun: 難聽85F 04/01 10:46
Formosan: 所以下面被刪掉的文章都是日本年號嗎86F 04/01 10:46
hitomi47: 好聽87F 04/01 10:46
isfen: .....好爛88F 04/01 10:46
helsinki: 唸久就順啦89F 04/01 10:46
[圖]
 
goldenfire: 令和聽起來有點像中國妃子的名字91F 04/01 10:46
yankees733: 平成好多了,取這鳥年號92F 04/01 10:46
[圖]
 
laishulin: 難聽94F 04/01 10:46
PTTJim: 令和(れいわ)其實還不錯聽95F 04/01 10:46
XDDDpupu5566: 中和 1A0B96F 04/01 10:46
Sanish: 好聽+197F 04/01 10:46
bigmorr: H發音的詞都不可能的呀 跟平成(Heisei)重複了98F 04/01 10:46
ramirez: linher99F 04/01 10:47
sandemo: 中國新年號 「維尼」100F 04/01 10:47
b0204888100: 幹 為什麼一公布日經就往下掉101F 04/01 10:47
uf1276: 取這年號有甚麼依據或是邏輯可循嗎? 還是爽怎麼取就取102F 04/01 10:47
Hans2479: 結果不是這篇贏了 是前兩篇耍白癡的才是贏家 XDDDDDDD103F 04/01 10:47
l2272: 有夠難聽104F 04/01 10:47
magecanby: 是看了延禧攻略的靈感嗎XDD105F 04/01 10:47
Areso: 真的 令和聽起來某貴人嬪妃的名字 失望106F 04/01 10:47
zzff92: 命令和平 意思是日本要發動第三次世界大戰以求東亞和平了107F 04/01 10:47
serding: 就說C啊幹 chinbo108F 04/01 10:47
chinhan1216: 難聽死109F 04/01 10:47
IKURAQ: 字母不重復 這樣26個字母都會用到?110F 04/01 10:47
coldeden: 我覺得很帥!!111F 04/01 10:47
Moratti: 唸起來是雷瓦嗎112F 04/01 10:48
tokyoto: 用這個有什麼典故嗎?113F 04/01 10:48
aleezible: 有夠難聽114F 04/01 10:48
vespar: 為什麼不是印和 \印和闐/\印和闐/\印和闐/115F 04/01 10:48
magecanby: 令皇貴妃116F 04/01 10:48
Korsechi: 萬葉集 出自日本詩歌117F 04/01 10:48
amego2017: 有夠鳥118F 04/01 10:48
gotwins: 不如叫平和,至少還能胡119F 04/01 10:48
bentaiwanese: 聽起來像你好~120F 04/01 10:48
serding: 啊 我知道了 這是自嘲 零和在一起 還是零121F 04/01 10:48
wadeedaw: 昭和跟平成好聽好多……122F 04/01 10:48
PTTJim: 不會有26個字母123F 04/01 10:49
amos30627: 又不是念普通話 是在難聽三小124F 04/01 10:49
Moratti: 令這個字感覺有點小家子氣 平成比較大氣 和又和昭和重複125F 04/01 10:49
Areso: 漢字有點中二阿 我命令你們都不要再打架了126F 04/01 10:49
fujimoto: 近平輸惹127F 04/01 10:49
lahiboy: 歷史留名128F 04/01 10:49
MarXXXX: 令北:129F 04/01 10:49
Jmayu: 令小家子氣的點在哪==130F 04/01 10:49
bowen5566: 為什麼一堆人用中文發音嘴令和不好聽啊XDD131F 04/01 10:49
shenmue1001: 日本怎麼會在意中午發音的問題132F 04/01 10:49
shenmue1001: 修正 中文
PTTJim: 一堆人都用中文的發音去理解…134F 04/01 10:50
DarkHolbach: 直接叫國瑜還比較好聽,又可以發大財135F 04/01 10:50
klagalas: 北京QQ136F 04/01 10:50
iwinlottery: 超奇怪137F 04/01 10:50
Areso: 安倍是故意要搞皇室嗎138F 04/01 10:50
l2272: 笑死 0號的台語139F 04/01 10:50
Atwo: 因為嘴砲不用錢 噴個幾句感覺自己很屌140F 04/01 10:50
roger51306: 用日文唸就還好了阿 用中文唸是什麼概念141F 04/01 10:50
dfacrew: R18年生まれた142F 04/01 10:50
DarkHolbach: 日本人也是一堆問號的啊,一堆人在刷例話143F 04/01 10:50
cyclonelyr: 用中文來評論真的好笑144F 04/01 10:50
q13461346: 令和→0話 感覺什麼故事要開始了145F 04/01 10:51
ePaper: 雷娃 乍聽不怎樣 之後習慣應該也還好了146F 04/01 10:51
odsan: 命令和平嗎XD147F 04/01 10:51
taiwanstrike: 例話XDDD148F 04/01 10:51
kimono1022: 真的難聽……149F 04/01 10:51
Korsechi: 這次用字不取自古中國經典150F 04/01 10:51
AlphaA7M2: 典出万葉集,有沒有高手解說一下? XD151F 04/01 10:51
arashiaki: 日文唸起來蠻好聽的152F 04/01 10:51
evadx: 超難聽  會不會選字153F 04/01 10:51
Jmayu: 台灣人:日本人就要用中文發音154F 04/01 10:51
wayne723: 不懂也要嘴個幾句難聽,才是跟上網路潮流155F 04/01 10:52
intointo: 令   有什麼典故嗎?156F 04/01 10:52
kimono1022: 昭和跟平成好聽超多+1157F 04/01 10:52
CALLING: 台灣人嘴日本的新年號好不好聽真的很怪158F 04/01 10:52
SPAEK: 不錯啊 總比一堆猜測想的到的好太多了 不習慣而已159F 04/01 10:52
enkidu0830: しんげんごう160F 04/01 10:52
TaiwanJunior: 令和 18 年的縮寫 XDDDD161F 04/01 10:52
HK97: 令,有美好的意思,不錯啊162F 04/01 10:52
jrr661: 平成 昭和讚讚163F 04/01 10:52
magecanby: 《詩楔j雅楊鱆涹n:顒顒卬卬,如圭如璋,令聞令望。164F 04/01 10:52
jrr661: 令和一年.... 另和10年..... 另妃嗎?O.O165F 04/01 10:52
magecanby: 詩經 意思有美好寓意166F 04/01 10:52
shinobunodok: 叫永和啦 變成豆漿大國167F 04/01 10:52
flowersuger: 唸久了也沒那麼難聽啦ww168F 04/01 10:53
philip571: 為什麼要選在愚人節公佈169F 04/01 10:53
Vladivostok: R開頭很好笑啊,可能會強迫R20改名吧?170F 04/01 10:53
jinx5566: 久了就習慣了吧  令和 怎麼說還是一個挺正面的詞171F 04/01 10:53
breadsuper6: 令和元年172F 04/01 10:53
JackTheRippe: 令良咖和173F 04/01 10:53
truffaut: 令妃:哈哈 乾隆:學我174F 04/01 10:53
Areso: 日本網友:ださい 不少阿175F 04/01 10:54
chenjasen: 日本爽就好了 干我們屁事176F 04/01 10:54
magecanby: 令妃 乾隆的封號 就是這意思177F 04/01 10:54
truffaut: 美好的大和民族 吟詠男歡女愛的和歌178F 04/01 10:54
Allen0315:     看到前十樓42689.2黨工搶著罵就覺得好笑~~~XDDDDD179F 04/01 10:54
magecanby: 美好聰慧 滿文 詩經都很好180F 04/01 10:54
CarisLeVert: 皇民還管到好不好聽!!二等奴隸還敢有意見181F 04/01 10:54
galaxymoon: 之前呼聲最高的安久 比較好聽182F 04/01 10:54
PTTJim: 重點這次是從萬葉集去找的,不是中國古書了183F 04/01 10:55
ionchips: Reiwa  不難聽阿184F 04/01 10:55
truffaut: 日本也懂去中國化185F 04/01 10:55
wolve: 中和 永和   猜對一半186F 04/01 10:55
marsalod: 座等 R18187F 04/01 10:55
stw0975: 哩賀188F 04/01 10:55
love1987817: 平成真的聽起來較有味189F 04/01 10:55
hipmyhop: 一堆北七用中文念當然怪XD190F 04/01 10:55
magecanby: 萬葉集也很棒啊191F 04/01 10:55
jack0204: 日本國號用中文解讀? 都說從日文找了192F 04/01 10:56
luckysummer: 你好193F 04/01 10:56
MHKSM: 一堆自以為的用中文嫌難聽194F 04/01 10:56
aimgel: 哩賀195F 04/01 10:56
chachayu: 淚娃196F 04/01 10:57
calvinhs: 台灣人還在用中國年號  好意思嘴人家197F 04/01 10:57
magecanby: 華人當下會先去看中文意思啊 再來從日文198F 04/01 10:57
yeh0416: 令這個字很醜199F 04/01 10:57
es612: 雨八200F 04/01 10:57
zka: 米漿元年201F 04/01 10:57
zxcasd328: 這次竟然不用中國古籍了202F 04/01 10:57
Krisjenner: 台灣皇民喜迎令和元年!天皇萬歲!203F 04/01 10:57
wayne723: 白癡國真是名不虛傳,日本年號管你中文還台語怎麼唸啊?204F 04/01 10:58
master2102: 蠻不錯的阿,很好記205F 04/01 10:58
isfen: 万葉集の梅の花の歌 wiki更新了206F 04/01 10:58
vul3vmp4: 中天還比較好聽207F 04/01 10:58
ShinyaNakano: 零話208F 04/01 10:58
seerp: 平成剛出時,好難聽209F 04/01 10:58
gameguy: 大日本帝國萬歲,大日本帝國令和天皇萬歲萬萬歲210F 04/01 10:58
bruce79: 令和18年 R18211F 04/01 10:59
jympin: 令:美好 從這角度來看就還不錯212F 04/01 10:59
steany:  是參考延禧功略嗎213F 04/01 10:59
etiennechiu: 累娃 不好聽214F 04/01 10:59
kauosong: 平成 令和  沒有最軟只有更軟215F 04/01 10:59
kauosong: 好娘的文青感覺 果然鄉民幻想中日本帝國不復存在
yyyoh18: 為啥要用中文去嫌 他哪管你中文怎麼唸217F 04/01 11:00
braai: 幫豆漿噓218F 04/01 11:00
Biiru: 令和18年簡寫 R18219F 04/01 11:00
akame: 用日文也很難聽啊,0話元年220F 04/01 11:00
kenny8899: 令和元年221F 04/01 11:01
scum5566: 不要再嚇俺了 俺令你平和222F 04/01 11:01
iqeqicq: 古有昭和今有令和,真有趣223F 04/01 11:01
tomlee1130: 為什麼不是嘉航啊224F 04/01 11:01
d582776354: 一堆自以為用中文唸超好笑 根本和某對岸國家網友87像225F 04/01 11:01
monrock03279: 噓文的都是x糞(ry226F 04/01 11:01
etei: 不好聽~227F 04/01 11:02
mutom: 前面是帶什麼風向?228F 04/01 11:02
kouta: 這個板水準真的很低229F 04/01 11:02
Superted: 他國事務,一堆人崩潰個屁230F 04/01 11:02
kauosong: 從字面來看,真的是很軟一點氣勢與富國的姿態都不見了231F 04/01 11:02
wheatear7: 感覺還不錯啊232F 04/01 11:02
kauosong: 我以為平成已經夠平庸了,現在還出個令和文青 超娘233F 04/01 11:03
AuroraSkyFox: 不懂234F 04/01 11:03
waterjk: 於是仲春[令]月,時[和]氣清235F 04/01 11:03
etiennechiu: 日本年號10幾個有和的:昭和、正和、仁和、應和236F 04/01 11:03
bomda: 挺難聽的 日文唸也一樣237F 04/01 11:03
chinhan1216: 平成昭和大正明治都好聽阿 我管他是不是要用日文念238F 04/01 11:03
TaiWeiT: 日本將棋嗎?令和239F 04/01 11:04
piba228: 令和18年會變R18240F 04/01 11:04
serding: 這跟用中文唸可能有點關係 但字本身看起來也廢241F 04/01 11:04
jhjhs33504: wiki更新得很快242F 04/01 11:05
lovegensokyo: 不覺得跟昭和重複到了嗎?話說那書法寫得還不錯243F 04/01 11:05
evelyn055: 本來還以為是安久之類比較好聽咧244F 04/01 11:06
access7310: 愚人節快樂245F 04/01 11:06
etiennechiu: 這500年來,年號就用過6個「和」,都在第二個字246F 04/01 11:06
IKURAQ: r發音 好難念247F 04/01 11:06
HeeroXRelena: 平成後令和→平和不錯啊248F 04/01 11:06
fashionvino: 我猜安和,差一個字249F 04/01 11:06
icou: 令和...感覺很微妙...看起來氣勢弱,念起來更是陰柔....250F 04/01 11:06
ctes940008: hmmmmm251F 04/01 11:07
bbolivier: 有典故的http://i.imgur.com/tlEoYjH.jpg252F 04/01 11:07
[圖]
 
[圖]
 
icou: re-i-wa  然後"令"這個字氣勢不夠強254F 04/01 11:07
etiennechiu: 1615元和、1681天和、1764明和、1801享和、1926昭和255F 04/01 11:07
etiennechiu: 2019令和
alice1967: 令妃娘娘出運惹!257F 04/01 11:08
m21423: 0話258F 04/01 11:08
DIDIMIN: 最好猜得到啦259F 04/01 11:08
icou: 不過這可能也代表日本對自己的想像和定位有點改變 變柔和了260F 04/01 11:08
TiffanyPany: 噗 一堆說中文發音不好聽的 笑死261F 04/01 11:09
maple0603: 令和262F 04/01 11:09
etiennechiu: 「和」在日本往年年號很常見,但這是第一次用「令」263F 04/01 11:09
abruby2522: 可惡 不是豆漿264F 04/01 11:10
icou: 以前的年號多少有天下歸一遠治天下 令和感覺是更溫和多了265F 04/01 11:10
bdgnrd0103: 民國更難聽266F 04/01 11:10
cunice: 抓到了 祖國反核 零核267F 04/01 11:10
opprticx: 應該是世界唯一還有年號的國家了吧!268F 04/01 11:10
nolimits: 令就是吉的意思269F 04/01 11:10
akame: 令和太文雅秀氣了,我日本朋友都在哀嚎270F 04/01 11:11
ching7410: 漳和還比較好聽271F 04/01 11:11
zero00072: 好像常常聽到,臺灣菜市場名「麗華」。272F 04/01 11:11
qwerty110: 別人日本年號 嘴中文念起來不好聽 不要笑死人好嗎273F 04/01 11:11
hades1206: 日和好了274F 04/01 11:11
etiennechiu: 某樓,「安和」已經有了,在968年冷泉天皇時代275F 04/01 11:12
klyuch: 我猜到了一個字!276F 04/01 11:12
chinhan1216: 日本要衰敗了277F 04/01 11:12
icou: 恩 令很文雅 用日文念更有女孩名字的感覺278F 04/01 11:12
jackie0804: 超難聽=_=279F 04/01 11:12
Areso: れいわ姫 タピオカ元年280F 04/01 11:13
ayanesuki: 令和元年簽到281F 04/01 11:13
icou: reiwa真的有點像女孩的名字......好溫和陰柔282F 04/01 11:13
zxp930110: 韓流發威283F 04/01 11:14
etiennechiu: 我覺得昭和 Shōwa 聽起來比令和 Reiwa 柔和284F 04/01 11:14
Jumbodin: れいわReiwa很好聽啊285F 04/01 11:14
bbolivier: 實際上還是中國典故http://i.imgur.com/KtGZZCE.jpg286F 04/01 11:14
[圖]
 
willy60109: 說難聽的那是因為你用中文去思考==287F 04/01 11:14
[圖]
 
yankees733: 用日文念也很娘啊,又不只中文鳥289F 04/01 11:14
laukun: 有些彆扭290F 04/01 11:14
anaydh: 零好291F 04/01 11:15
DinDing1129: 哈哈哈哈日文怎麼唸不知道然後覺得難聽???292F 04/01 11:15
etiennechiu: 昭和的 Shōwa 更陰柔,令和 Reiwa 有點顆粒分明的硬293F 04/01 11:15
zero00072: 不能用中文嗎?為什麼中文不會對平成、昭和有意見?294F 04/01 11:15
andrew5106: 永太多人猜了,不可能用這個字啦295F 04/01 11:16
dyrhue1126: 普普通通296F 04/01 11:16
andrew5106: 令和元年~297F 04/01 11:16
icou: 主要是sho很常用來做男生名字:翔将章庄尚昌....等等298F 04/01 11:16
keler: 哩賀299F 04/01 11:16
sismiku: 我大初音去哪裡了300F 04/01 11:16
sismiku: 令和元年簽到
icou: rei的發音太容易直接想到玲麗了 我自己感覺啦302F 04/01 11:17
kodo555: 令和豆漿303F 04/01 11:17
nekoares: 至少出典本身是日本的典籍。那年代日本就是哈中,你要完304F 04/01 11:17
etiennechiu: 令和給人感覺柔中帶剛,又是歷年來第一次用的字305F 04/01 11:18
nekoares: 全脫離中文典故太困難,那年代就是要中文才潮306F 04/01 11:18
AlphaA7M2: 日本國第零話開始307F 04/01 11:18
sigrid0331: 令這個字不好聽阿  寫起來也還好308F 04/01 11:18
bdgnrd0103: 民國108年309F 04/01 11:19
slimfat0202: 所以日本年號干台灣什麼事?討論度這麼高?310F 04/01 11:19
jympin: 令和有點太柔311F 04/01 11:19
boomlin: 比朝鮮的"主體" 台灣的"民國"好聽了312F 04/01 11:19
tsukasaxx: 推,還不錯313F 04/01 11:19
zero00072: Aマ禾口,洋日中韓四海一家。 ^^314F 04/01 11:19
nekoares: 比討論韓流有建設性多了好嗎?至少是國際新聞315F 04/01 11:20
icou: 我真的覺得這新年號顯示出明顯的日本自身定位的改變316F 04/01 11:20
icou: 討論這個很有趣啊 背後一堆蛛絲馬跡和知識典故可以討論
etiennechiu: 剛查了日本年號,飛鳥時代年號「兄弟」、「金光」XD318F 04/01 11:21
Kershaw0817: 桃乃木比較好319F 04/01 11:21
shtmn: 易讀易寫XD320F 04/01 11:21
Areso: 真的 討論這個 比討論韓國瑜有意義多了 日本的大方向321F 04/01 11:22
Kosmosinsel: 令盃想要和平? 令和322F 04/01 11:23
etiennechiu: 其他年號還有「定居」、「靈龜/神龜」、「養老」323F 04/01 11:23
youccyou987: 為什麼不是初音  怒噓324F 04/01 11:23
Areso: 八卦就是被喜韓兒政治文搞到烏煙瘴氣325F 04/01 11:23
zihquei70217: 他國事務乾鄉民屁事 好聽難聽你也不是日本人326F 04/01 11:24
fragile8G: wtf327F 04/01 11:24
asashi5566: https://i.imgur.com/BEhvt0h.jpg 覺得不錯啊328F 04/01 11:24
[圖]
 
j68345517: 唐朝還用過年號神龍329F 04/01 11:24
alaza: 有夠難聽  超廢的330F 04/01 11:24
Areso: 9.25覺得阿雜 都離間台日了 還在討論331F 04/01 11:25
atwin0613: 推推332F 04/01 11:25
fakeimage: 典故真的太文雅 沒有大國的覇氣 但完全符合草食系走向333F 04/01 11:25
etiennechiu: 天武天皇的年號「朱鳥、白鳳」不錯,有種神話的感覺334F 04/01 11:25
icou: 初春令月,氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭薫珮後之香。335F 04/01 11:25
PTTJim: 令和聽起來柔是因為令和時代也要等5月1日才開始,要是令和336F 04/01 11:25
Tawara: 哩賀! 台日友好!337F 04/01 11:26
dyrhue1126: 原來我跟平成一樣多歲338F 04/01 11:26
PTTJim: 時代修憲自衛隊成為國防軍,然後加上隔壁某國不長眼打起339F 04/01 11:26
zaq1xsw2121: 哪裡難聽?340F 04/01 11:26
PTTJim: 來而且國防軍還打贏了的話,大家反而就會覺得令和很陽剛341F 04/01 11:26
cloud7515: 令和18年 就是R18342F 04/01 11:26
girafa: 怎麼可能猜對?XD343F 04/01 11:26
littlered555: 為什麼前面一堆人用中文去思考,才來嘴很難聽XD344F 04/01 11:26
icou: 原點整個春暖花開窗邊鏡前梳理自覽的氣氛啊XDDDD345F 04/01 11:26
Areso: 用德仁自己的德和 不是也四平八穩346F 04/01 11:26
[圖]
 
PTTJim: 就像平成現在給大家的感覺是?348F 04/01 11:27
weichen5566: 叫 哩賀 還比較順口349F 04/01 11:27
[圖]
 
juunuon: 令月是二月的別稱 令意思同吉 風和 和是和煦 溫暖的意思351F 04/01 11:27
loveyou9527: 推352F 04/01 11:27
zxc1220l: 哩賀XDDDD353F 04/01 11:28
crorangeazy: 中文讀音嫌難聽? 日本人:???354F 04/01 11:28
ngo39: 我日本的日文老師很喜歡欸XD355F 04/01 11:29
kate101: 台語打招呼是吧356F 04/01 11:29
bart102617: 哩齁357F 04/01 11:29
bagajump: 不覺得難聽啊見人見智吧358F 04/01 11:29
adm123: 不錯啊。我喜歡這年號359F 04/01 11:30
etiennechiu: 維基已經有人寫令和的條目由來了361F 04/01 11:31
TobyH4cker: 支那好聽多了362F 04/01 11:31
winterjoker: 好難唸…363F 04/01 11:31
taleschia: 日本國號不令和台灣通知364F 04/01 11:31
elaymutter: 令和..... 真的不是很優365F 04/01 11:32
tiiyuway: 好聽366F 04/01 11:32
kpier2: 逢「和」必戰,看著吧367F 04/01 11:32
mklistwso: 用和成才對368F 04/01 11:32
easyleeful: 我覺得不錯啊~369F 04/01 11:32
[圖]
 
sora10032: 笑死 日本年號台灣人嫌中文難聽 好個中國人思維371F 04/01 11:33
etiennechiu: 令=吉祥,令和=吉祥平和372F 04/01 11:33
tiiyuway: 日本人喜歡比較重要吧....台灣人瞎起哄什麼XD373F 04/01 11:33
juunuon: 和成會變衛浴設備374F 04/01 11:33
newhan: 令和天皇                             還好囉,中國是慶375F 04/01 11:33
newhan: 豐帝
BRANFORD: 零和  不是你死我活 只有一個人贏 是這樣嗎?377F 04/01 11:34
imchouyu: 如果搭配令和的由來來看會覺得很棒378F 04/01 11:34
icou: 孔子後裔八府嫡孫 就叫做孔令和379F 04/01 11:35
etiennechiu: 某樓,不是令和天皇,令和只是年號380F 04/01 11:36
winnietslock: 以後要把現代感跟令和綁在一起,有點不適,ㄎㄎ381F 04/01 11:36
Tristanh: 用中文解讀的低能一堆382F 04/01 11:36
etiennechiu: 就像明仁天皇的年號是平成,但沒人叫他平成天皇383F 04/01 11:36
snow730: 一堆非日本人在用中文思維看日文ww384F 04/01 11:37
magnetar: 你有問過天朝可以向台灣公佈了嗎?385F 04/01 11:37
etiennechiu: 這位是德仁天皇,年號令和386F 04/01 11:37
bbc0217: OK 真的難聽 一堆人以為用日文念也很好聽LUL387F 04/01 11:38
Spatial: 錢388F 04/01 11:39
ee8iqp7x: 哩賀389F 04/01 11:40
aids893001: 怎麼不用「永和」390F 04/01 11:40
gp61g42ji31: 愚人節快樂391F 04/01 11:40
chinhan1216: 一堆不懂日文在那邊覺得用日文好聽392F 04/01 11:41
held: 用中文念法嫌日文難聽? 真的一堆白癡393F 04/01 11:41
dgdgevil: 戰起來戰起來394F 04/01 11:42
gadgets: 蠻弱的 昭和才過去沒多久又令和395F 04/01 11:42
AmazingKuo: 假面騎士要換啦396F 04/01 11:43
etiennechiu: aid大,永和已經用過了,1375年後圓融天皇的年號永和399F 04/01 11:44
roccqqck: 4/1.......400F 04/01 11:46
tagodbless: 出自日文的古籍 支那是不是又要氣噗噗了 你搞日獨 去401F 04/01 11:46
tagodbless: 支那化 我大支那文化高大上 小小倭奴豈敢不用
PttWaHaha: 皇民高潮啦403F 04/01 11:47
akirachen100: 樓上到底在該屁該 用日文念明明就很順404F 04/01 11:48
anuser: 又不是用中文念......到底在念起來好不好聽什麼啊405F 04/01 11:48
heyman0303: れいわ蠻好聽的啊406F 04/01 11:49
Dande: 一堆人抱怨難念407F 04/01 11:50
Dande: 你是日本人?
Dolphtw: 撕裂族群、造成社會對立、傷害日本人的感情(咦409F 04/01 11:51
mysterio246: 覺得還不錯呀~漢字寫起來也滿好看著410F 04/01 11:51
JakeOdorizzi: 昭和後又令和= =411F 04/01 11:52
NanaAinya: 好不好聽假議題吧嘻嘻412F 04/01 11:52

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 1452 
作者 junki8957 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b leon999su 說讚!
1樓 時間: 2019-04-01 12:09:57 (台灣)
  04-01 12:09 TW
···
日本古籍果然沒有什麼好字,令和中文念起來很彆扭,遠遠比不上平成,昭和
2樓 時間: 2019-04-01 12:12:47 (台灣)
  04-01 12:12 TW
 麗赫~
3樓 時間: 2019-04-01 12:13:03 (台灣)
  04-01 12:13 TW
支那豬都用殘體字...日本人用漢字
4樓 時間: 2019-04-01 12:14:31 (台灣)
  04-01 12:14 TW
···
另外,令和的令寫錯了,找個中國專家很難嗎?
5樓 時間: 2019-04-01 12:18:52 (台灣)
  04-01 12:18 TW
···
算了,幫小日本解套吧
《黃帝內經· 靈樞· 終始》:陽受氣於四末,陰受氣於五臟,故瀉者迎之,補者隨之,知迎知隨,氣可令和。
《清史· 和珅傳》:“乃賜令和珅自盡”
6樓 時間: 2019-04-01 12:37:14 (台灣)
  04-01 12:37 TW
日文對漢字的感覺和中文大同小異,在那邊讀音不讀音的
這年號就是有不夠大器的問題,不過其實也沒那麼重要
04-01 12:41 TW
tc99:[自己刪除]
04-01 12:43 TW
tc99:[自己刪除]
9樓 時間: 2019-04-01 20:15:45 (台灣)
  04-01 20:15 TW
0話
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇