※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-03-02 16:26:45
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] leave me alone 是失禮的英文嗎?
時間 Sat Mar 2 14:38:09 2019
leave me alone 是失禮的英文嗎?
以前看電視電影
裡頭都翻成"不用理會我" 或是"讓我獨自靜一下"
可是現在好像有人解釋為"干你屁事" "滾開"
有沒有英文系來解釋一下
面對別人的好心詢問 回 leave me alone 真的很失禮嗎?
有八卦嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.227.2
※ 文章代碼(AID): #1SUYJKE1 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1551508692.A.381.html
→ : fuck off1F 03/02 14:38
推 : get away from me比較失禮吧2F 03/02 14:38
噓 : Anal3F 03/02 14:38
→ : 樓下沒有肝你屁事 我4F 03/02 14:39
推 : 看臉5F 03/02 14:39
→ : Get out of here6F 03/02 14:39
推 : go hiking比較失禮7F 03/02 14:39
→ : gtfo 才是滾開8F 03/02 14:40
還有 GO FUCK YOURSELF※ 編輯: ivorysoap (123.205.227.2), 03/02/2019 14:41:18
→ : 一句英文 各自解讀9F 03/02 14:40
→ : 覺得還好,只是沒跟人家很客套~10F 03/02 14:41
推 : 比「滾」有禮貌一點11F 03/02 14:42
→ HANAXALICE …
→ : 會講到這句的時候 已經沒有禮貌可言了14F 03/02 14:46
推 : 就這跟中華的英文一樣 各自表述15F 03/02 14:51
推 : 就不太爽了才說出來,是要加個please嗎?16F 03/02 14:51
推 : Suck my dick17F 03/02 14:54
→ : 真的還好 尤其英文不是我們的主要語言18F 03/02 14:54
推 : 看誰說的吧 如果是柯p說的那應該算是有禮貌的19F 03/02 14:55
→ : shut up20F 03/02 14:56
→ : 民進黨說你錯就錯21F 03/02 14:56
推 : 看有沒有黨證決定22F 03/02 14:59
推 : 有白色價值的話肯定是禮貌的23F 03/02 15:00
推 : 咚踏取蜜24F 03/02 15:02
推 : get the fuck out25F 03/02 15:04
→ : 東踏取蜜26F 03/02 15:06
→ : of course27F 03/02 15:07
推 : Leave me along的潛台詞是「你很煩,別來煩我」28F 03/02 15:08
推 : 甚至有點「放過我吧」的意思,會用到這句通常是煩到
→ : 受不了甚至開始不爽了
推 : 甚至有點「放過我吧」的意思,會用到這句通常是煩到
→ : 受不了甚至開始不爽了
推 : 對玻璃心的人 怎麼委婉講都會碎一地 禮貌or自卑?31F 03/02 15:12
推 : 東踏取蜜 leave me alone32F 03/02 15:14
推 : ㄇㄉㄈㄎ33F 03/02 15:15
推 : leave me along????34F 03/02 15:15
噓 : touch35F 03/02 15:20
推 : 玻璃心膩36F 03/02 15:21
推 : 拜託你不要理我37F 03/02 15:22
推 : 放我一個人生活~38F 03/02 15:24
推 : 不要呼吸就沒事了~39F 03/02 15:24
推 : 這句蠻rude的 其實. 就像what ever一樣 外國人聽到會翻白眼40F 03/02 15:25
→ : 覺得是失禮的腦子應該是綠色的41F 03/02 15:27
推 : F__K OFF42F 03/02 15:27
推 : 說你失禮就是失禮 大人快鍘了他43F 03/02 15:27
推 : 你拿髒話出來比這個當然還好啊 以日常對話來說確實44F 03/02 15:31
→ : 有點失禮 不過也沒到需要大作文章的地步 尤其又不
→ : 有點失禮 不過也沒到需要大作文章的地步 尤其又不
推 : 應該要想 是否有其他說詞可用 對方是好心好意46F 03/02 15:31
→ : 是母語47F 03/02 15:31
推 : FXXK OFF48F 03/02 15:32
→ : fuck off49F 03/02 15:32
推 : 一句英文各自解讀50F 03/02 15:35
推 : leave me alone 常惱怒抱怨時使用 微嗆人性質51F 03/02 15:42
推 : 有沒有待國外的出來講講52F 03/02 15:43
推 : 別煩的意思53F 03/02 15:43
推 : 拜託別人邊緣化他/她的意思 (?)54F 03/02 15:43
→ : Fuck 是失禮的英文嗎?55F 03/02 15:45
→ : no your business56F 03/02 15:46
→ : leave me a lone 就fuck off 的意思阿XD57F 03/02 15:46
推 : 我想靜靜也不行?58F 03/02 15:46
→ : 禮貌的話會說 I need some spacing59F 03/02 15:47
推 : 翻譯翻譯:滾60F 03/02 15:47
推 : KIMI:61F 03/02 15:49
推 : 我說覺得柯說這個不是很嚴重的問題,沒什麼好一直打62F 03/02 15:49
→ : 的,但這回應就真的不太禮貌啊,吸白粉仔到底是英文
→ : 程度差還是社交能力差啊?這也要護航成沒有不禮貌?
→ : 的,但這回應就真的不太禮貌啊,吸白粉仔到底是英文
→ : 程度差還是社交能力差啊?這也要護航成沒有不禮貌?
噓 : 媽的笑死 黨工加油啦65F 03/02 15:51
→ : 這根本就小事情而已 川普也是這樣被CNN搞得XD66F 03/02 15:52
推 : 一切推給亞斯伯格67F 03/02 15:52
推 : 可得證 don't leave me alone=不要滾!68F 03/02 15:54
推 : 東踏取密才是69F 03/02 15:59
→ : back off 退開 fuck off 滾開! don't touch me 東踏取蜜70F 03/02 16:00
推 : 那禮貌的說法是加一個please就好嗎71F 03/02 16:03
推 : 對一個性急的老頑固來說已經很不容易了72F 03/02 16:05
推 : ㄇㄉㄈㄎ73F 03/02 16:07
推 : 要看逐字搞74F 03/02 16:09
噓 : KISS MY ASS75F 03/02 16:09
推 : Be gone from here76F 03/02 16:12
推 : 就看當下口吻 看臉臭不臭 畢竟伸手不打笑臉人77F 03/02 16:15
推 : 完全不失禮,我都直接用fuck off!78F 03/02 16:19
推 : 479F 03/02 16:19
→ : 看語氣,平平淡淡的就可以解讀成讓我靜一靜,很兇的話就是離80F 03/02 16:21
→ : 我遠一點,我相信柯應該只是淡淡的說而已,沒有很有禮貌但也
→ : 沒多嚴重
→ : 我遠一點,我相信柯應該只是淡淡的說而已,沒有很有禮貌但也
→ : 沒多嚴重
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 734
作者 ivorysoap 的最新發文:
- 這就是有媒體的好處 老一點的鄉民就會知道 當年宋楚瑜的興票案 自由時報“每天"用一版全版在罵宋楚瑜 ”至少罵了一年“ 後來消停後 老宋第二次選“副"總統之前 自由時報又開始“每天& …532F 287推 29噓
- 13F 6推 1噓
- 8F 3推
- 9F 5推
- 48F 13推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享