※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-06-12 11:17:42
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 說看美劇不看字幕可以練英文的給我出來
時間 Mon Jun 12 08:02:33 2017
如題
一堆人說看美劇不看字幕
可以有效練習英文
我看是在唬爛
我看dora關字幕就完全不知道它在演什麼
這樣是要練3小英文
你看阿拉伯劇關字幕
難道就可以練阿拉伯文膩
那麼
看美劇練英文484abc用來唬弄我們台灣人的話術
有沒有八卦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.184.7.46
※ 文章代碼(AID): #1PFTeSQT (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1497225756.A.69D.html
→ ivorysoap …
→ : 沒字彙量練個屁音聽= =2F 06/12 08:04
→ : 你這麼笨 不唬你要唬誰?3F 06/12 08:04
→ : Dora....你先找英文字幕印出來背吧...4F 06/12 08:05
→ : 單字量不夠就沒辦法5F 06/12 08:05
噓 : 真的 程度問題6F 06/12 08:06
推 : 這適合程度中等以上的人 看來你沒有7F 06/12 08:06
推 : 跟著echo8F 06/12 08:06
→ : 先從DoReMi關字幕開始練習9F 06/12 08:06
→ : 不一樣的程度有不一樣的練法 不過我覺得開英文字幕就10F 06/12 08:07
→ : 很ok了 不是每一部都適合關字幕的
→ : 很ok了 不是每一部都適合關字幕的
→ : 要有機處單字量 不然就是鴨仔聽雷12F 06/12 08:08
→ : 程度問題 不然看純英文字幕也行13F 06/12 08:09
噓 : 程度差就別用這種方法14F 06/12 08:09
→ : 先去看芝麻街練26個英文字..15F 06/12 08:10
推 : 看中英對照的不錯16F 06/12 08:12
推 : 有些美劇是真的聽不懂的 像是科幻系列的 一堆專有名詞17F 06/12 08:12
噓 : 我這不是出來了嗎18F 06/12 08:12
推 : 我朋友看台灣霹靂火台語從不會到會19F 06/12 08:13
→ : 你不去查是真的聽不動是在說三小20F 06/12 08:14
推 : 現在才發現被騙??;21F 06/12 08:15
推 : 雙字幕 英字幕 關字幕 循序漸進。大概到英字幕以後22F 06/12 08:16
→ : 隨時都可以關字幕了
→ : 隨時都可以關字幕了
推 : 看的不夠多而已,不然看韓劇也是有同樣效果24F 06/12 08:17
→ : 一開始就關字幕根本天方夜譚25F 06/12 08:17
→ : 先看得懂英文字幕才有用26F 06/12 08:17
→ : 不用基礎 也可以學會單字 人類本來就有這個能力27F 06/12 08:17
→ : 其實對三歲小孩也有用28F 06/12 08:19
→ : 但這種天份,長大就幾乎歸零了
→ : 但這種天份,長大就幾乎歸零了
推 : 全語言教學只是一種流派 而且那強調從幼童 全時浸30F 06/12 08:20
→ : 潤。在台灣被解釋為最新教學理論 要大人也跟著用
→ : 根本無稽之談
→ : 潤。在台灣被解釋為最新教學理論 要大人也跟著用
→ : 根本無稽之談
推 : 可以練聽力 只有聽力哦 而且片子字彙程度要跟自己的程度差不33F 06/12 08:21
→ : 多
→ : 多
推 : 日劇配中字看了幾年也還是不會講日文阿35F 06/12 08:21
推 : 不一以為你看無字幕電影 就可以說出流利的口語 只有聽力啦36F 06/12 08:22
推 : 聽力加強了 可以帶動其他部分 但也要另找方法去下功夫啦
推 : 聽力加強了 可以帶動其他部分 但也要另找方法去下功夫啦
→ : 真的是程度問題38F 06/12 08:27
噓 : 自己廢不要嗆別人好嗎39F 06/12 08:29
推 : 程度差根本不適合這種方法阿40F 06/12 08:29
推 : 認真回先從動畫片開始,不然你一開始就看連恩尼遜再看41F 06/12 08:31
→ : 一百次你也不知道他再衝三小
→ : 一百次你也不知道他再衝三小
推 : 87 乖乖賺錢請個個人阿兜仔美女家教才實在43F 06/12 08:32
→ : 要不然你去跟朴英奎學好了
→ : 要不然你去跟朴英奎學好了
推 : 先開英文字幕吧45F 06/12 08:36
推 : 現在才發現 英文這種垃圾沒差啦46F 06/12 08:36
推 : 不一定吧,有些劇的專有名詞太多沒字幕不行47F 06/12 08:37
推 : 不是專業的影集都OK吧48F 06/12 08:39
→ : 先從可以看懂50%以上的開始好嗎?49F 06/12 08:43
推 : 當然這要建立在你有一定的基礎上R50F 06/12 08:44
推 : 動畫片其實也不簡單欸 很多用法很口語的51F 06/12 08:46
推 : 這招要有腦才有用52F 06/12 08:48
噓 : 底子差就大聲說出來,別人才能給正確的建議53F 06/12 08:48
→ : 這方式要有一定的英聽字彙量才行啊,一句話只懂兩個字練屁54F 06/12 08:51
推 : 看dora不是學西文的嗎?xD55F 06/12 08:52
→ : 黑人問號 美國dora不是教西班牙文?56F 06/12 09:01
推 : 跟背單字是給蠢人做的事有很強的害人誤導57F 06/12 09:03
推 : 英文字幕效果好點,如果跟不上的話58F 06/12 09:06
→ : 程度不夠看實況學倒不錯 挺日常的59F 06/12 09:07
噓 : 那是對我們這種程度的而言 您還是洗洗睡吧60F 06/12 09:07
推 : 我都看MFC練習英文,真心不騙61F 06/12 09:09
噓 : 先練有字幕的吧62F 06/12 09:11
噓 : 看英文字幕啊63F 06/12 09:13
噓 : 有更快的方法,一毛錢不帶把自己丟到米國64F 06/12 09:14
噓 : 可憐65F 06/12 09:23
→ : 先去實況聊天室學髒話跟幹話吧
→ : 先去實況聊天室學髒話跟幹話吧
噓 : .................67F 06/12 09:30
噓 : 關字幕沒用你可以試試關螢幕68F 06/12 09:32
噓 : 練的是聽力和潛移默化的文法,你要有基本程度才能用69F 06/12 09:35
→ : 這個方法
→ : 這個方法
推 : 68F XDDD71F 06/12 09:37
推 : 你先看天線寶寶關字幕練起吧72F 06/12 09:43
推 : 聽不懂沒關係,至少可以熟悉口音73F 06/12 09:45
推 : 看Dora XD74F 06/12 09:52
噓 : 小baby聽你說話,你有提供字幕嗎?75F 06/12 09:53
推 : 看影片關字幕練英文前提:字彙量76F 06/12 09:55
→ : 我看A片不用字幕就看得懂了77F 06/12 09:57
→ : 哈哈哈就叫你不要發這篇文來秀下限了又不聽78F 06/12 09:58
→ : 英語英字很好練啊79F 06/12 10:04
推 : 基礎不夠可以先用逼的,看原文書玩英文遊戲等等80F 06/12 10:09
→ : 你英文太爛 end81F 06/12 10:14
推 : 你程度太差能怪誰呢?82F 06/12 10:18
→ : 你是不會看大霹靂喔?!83F 06/12 10:29
推 : 日常生活遇到的外國人會照美劇的腔調發音,那看美劇才有練英84F 06/12 10:46
→ : 聽的功效。
→ : 聽的功效。
推 : 初階請用中英字幕一起 中階英文字母 高階無字幕86F 06/12 10:48
推 : 不是字幕組沒必要硬啃生肉 我寧願看懂劇情87F 06/12 10:53
→ : 一樓就嗆了88F 06/12 10:56
→ : 說大人可以用嬰兒學語言的方式這麼唬爛的話我還是第一次89F 06/12 10:58
→ : 聽說
→ : 聽說
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 6029
作者 mean 的最新發文:
- 你好好照規定申請 相關單位審核確定安全之後就會給你過 一堆人在網路上亂吠 每個都在比大聲 反而對申請與審核沒有任何幫助 知道嗎==11F 1推 5噓
- p板板友又又又又又一次 看到失智列車就蜂擁而上 最後慘遭打臉== 死了一個外交官 又在疫情中喘死上千個台胞 什麼時候才要學會獨立思考的重要呢 讓我們繼續看下去== …1F
- 沒有疫苗? 幻想也要有個限度 : 從去年的疫苗分配,我就一直很有感觸。到今年的試劑分配還是一樣,我真的不能接受。我想,有時醫療資源的分配,也要端看哪邊是重災區。就像今天雙北發生飢荒,但是中央說其他地方 …19F 3推 8噓
- 可惡 這麼多台胞在這波疫情中誤信謠言 落得染疫喘死的下場 跟網軍操作或有因果關係 希望政府明察秋毫 把網軍抓起來 還給喘死的台胞們一個公道==8F 2推 1噓
- 網路不是法外之地 打從疫情爆發以來台灣社會充斥各種謠言 彷彿死一個外交官還不夠讓台灣人民學到教訓一樣 聽哥一句勸 不造謠 不信謠 不傳謠 好好配合政府的防疫措施 不然 大量台灣人民恐染疫喘死== 屆時 …23F 12推 3噓
點此顯示更多發文記錄
2樓 時間: 2017-06-12 12:08:17 (台灣)
→
(編輯過) TW
原po的苦,我了解。高中時,星海一剛上市,在還不知道My life for Auir.以前,我一直覺得有個兵種一直說他喜歡花很奇怪,更不用說還有一隻會喵喵叫,老喊著"初戀(台語發音)"的探測機。
6樓 時間: 2017-06-12 12:31:53 (台灣)
→
06-12 12:31 TW
酸文都要發個一百篇 才算是入門酸民,聽幾遍英文句就可以聽懂??就想練好英文?? 同一部 聽看個100遍 再來發牢騷 不然也不過就是【媽寶】一個。
8樓 時間: 2017-06-12 13:32:03 (台灣)
→
(編輯過) TW
請視自己的程度而定好嗎?看美劇關字幕練英聽至少也要全民英檢中高級或TOEIC 750分以上練才會比較有效...你他媽英文程度太差就想跳級練,活該沒效果.程度差一點就要像1F講的一部影集看兩次,一次有字幕,一次沒字幕.我一開始就是像1F這樣,慢慢從大二練到現在,就可以達成直接看CNN並了解8成以上內容的程度了.(順便吐槽一下一些美劇的中文字幕翻譯)請不要全部相信那些有中文字幕翻譯的美劇會是全部正確的,偶爾也翻的超不通順的好嗎!不通順的請記下來去問一下老師.會沒效還不就是抱著想走捷徑心態和對自我實力的評估錯誤才造成的...這就像是你他媽叫中學生學微積分最好是會聽得懂啦!
10樓 時間: 2017-06-12 14:07:13 (台灣)
→
06-12 14:07 TW
至少開一下英文字幕吧,我有試過無字幕純英聽 只看得懂5成,單靠人物表情動作語氣 沒有一句是完全聽懂的 開英文字幕就能懂七成了 剩下三成是查字典的功夫跟口語 也因為這樣,有些電影翻譯錯誤是聽得出來的
11樓 時間: 2017-06-13 08:55:54 (台灣)
→
06-13 08:55 TW
有心學的話邊看英文字幕配上倒帶重複看。 不過學的是聽說,讀寫的文法方面比較難學到
回列表(←)
分享