※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-08-24 10:29:06
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 七龍珠 貝姬塔 為啥 翻譯 成達爾的掛
時間 Sun Aug 23 20:00:05 2015
為啥明明是念作貝姬塔
是為啥會翻譯成達爾
卡卡羅特就翻譯得很正常
達爾是怎麼怎麼翻的???????
跟 剛翻譯成小傑一樣的意思嗎??
太空戰士??最終幻想??
有掛嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.160.122
※ 文章代碼(AID): #1LsRN8yy (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1440331208.A.F3C.html
→ : 陳英村 李慕之:1F 08/23 20:00
推 : 小傑:2F 08/23 20:00
推 : O勝的腳色,簡單說就是高級龍套3F 08/23 20:00
推 : 柯國隆 余莎莎4F 08/23 20:00
推 : 紅蘿蔔還不是翻成卡羅特5F 08/23 20:01
推 : 北七塔6F 08/23 20:01
→ : 貝吉塔有打贏金正恩啊,怎麼會0勝7F 08/23 20:01
→ : 達爾,你的M字禿才是賽亞人的驕$%^&*JHUG&*J8F 08/23 20:03
推 : 不是蓓姬塔嗎?9F 08/23 20:03
推 : 盧ㄧ飛 吳守福10F 08/23 20:03
推 : 樂平11F 08/23 20:03
→ : 武少威(暴露年紀了)12F 08/23 20:03
→ : 演藝圈都要取藝名方便發展。13F 08/23 20:05
推 : 許大功 姬亂馬 游帶刀14F 08/23 20:06
推 : 邱振男15F 08/23 20:06
推 : [爆卦] 好好的達爾名字 被政府強迫改漢名16F 08/23 20:06
推 : 黑傑克變秦博士17F 08/23 20:07
推 : 你剛看完神與神喔18F 08/23 20:07
推 : 應該是一開始聽成貝基達爾!所以就叫達爾19F 08/23 20:08
推 : 將小翼 龔大郎20F 08/23 20:08
推 : 王小虎 邱英傑 陳力哲 孫達陸21F 08/23 20:09
推 : 張正淳22F 08/23 20:09
→ : 大空翼-方育翔 日向小次郎-邱振男23F 08/23 20:09
推 : 孫達路24F 08/23 20:09
推 : 翻譯成方育翔的 連漫畫都翻成鐵腿小好漢 XDDD25F 08/23 20:10
推 : 快被十六樓笑死26F 08/23 20:11
推 : 爾達可以了吧27F 08/23 20:11
推 : 漫畫人物取中國名是K黨德政28F 08/23 20:11
推 : 林小兔29F 08/23 20:13
推 : 葉大雄30F 08/23 20:14
推 : 小叮噹:31F 08/23 20:16
推 : 強人陣線32F 08/23 20:17
推 : 丁小雨33F 08/23 20:18
推 : 鐵腿小好漢是蝦餃啦!XDDDDDDDDDDDDDDDD34F 08/23 20:18
推 : 孫達路:35F 08/23 20:19
推 : 趙梅麗:36F 08/23 20:20
推 : 孟波37F 08/23 20:21
推 : 小當家:38F 08/23 20:25
推 : 林峯 謝輝龍 陳吉祥 蔡石城39F 08/23 20:33
推 : 王大蠻40F 08/23 20:41
推 : 阿寶和馬沙表示:好家在花10年有正名成功41F 08/23 20:45
→ : 柯懷民醫師42F 08/23 20:50
推 : 胡胡蘿蔔表示:43F 08/23 20:51
推 : 以為他名字叫蓓姬 姓達(爾)吧44F 08/23 20:51
推 : 吳守福45F 08/23 20:53
推 : 這翻譯還算好.. 在遊戲王的 快樂女郎 跟 蕾雅卡之前...46F 08/23 20:58
→ : 啥翻譯根本都算好
→ : 啥翻譯根本都算好
推 : 就中國黨洗腦啊,一堆日本人都強迫取中國名.48F 08/23 21:01
推 : 塞魯 弗力扎49F 08/23 21:11
推 : 賽亞人的音日文好像是蔬菜,舉例卡羅特=胡蘿蔔(英文),我記50F 08/23 21:13
→ : 得很多都是食物
→ : 得很多都是食物
推 : 弗力扎是不是有翻譯成比拉夫過阿52F 08/23 21:14
推 : 佛力札是冰箱阿~frizer 貝吉塔就是vegetable的vegeta53F 08/23 21:25
推 : 比拉夫是另外一個矮矮像殭屍的54F 08/23 21:42
推 : 在完全版漫畫就改名了 把達爾改掉 台灣出版社亂取名也55F 08/23 21:51
→ : 不是第一次了
→ : 不是第一次了
推 : 很娘57F 08/23 22:04
推 : 飛里沙58F 08/23 22:04
推 : 譚寶蓮 邱俊傑 白莎莉59F 08/23 22:06
→ : 柯國隆 余莎莎60F 08/23 22:39
→ : レアカード = rare card → 蕾雅卡 ..................
→ : レアカード = rare card → 蕾雅卡 ..................
推 : 中國大陸-小黃人大眼萌。 香港-迷你兵團。 台灣-小小兵62F 08/23 22:48
推 : 黑傑克本名間黑男,都會被翻譯成怪醫「秦」博士了…63F 08/24 02:01
推 : John為什麼翻譯是約翰?64F 08/24 02:37
推 : 快樂女郎根本腦翻譯 Harpy Happy傻傻分不清65F 08/24 07:36
→ : 不過羽毛掃下去是真的很快樂
→ : 不過羽毛掃下去是真的很快樂
推 : 大山書局表示67F 08/24 08:28
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 4683
作者 heero0333 的最新發文:
- 真的嗎 版上有過來人女孩嗎 有女孩跑去日本還買UNIQLO MUJI?? 不會很浪費行李箱空間(旅行時間) 畢竟這兩個牌台灣也買的到 真的有划算到去日本也買嗎?? 價差大?? 還是買當地牌 想知道 …48F 29推 2噓
- 26F 6推 2噓
- 有人說 日本遠離東京大阪 才有旅遊品質 那岡山似乎沒那麼壅擠 又有新幹線 好像還有什麼後樂園 但似乎算比較鄉下 版上有過來人嗎??????????????? 岡山真的比較有旅遊品質嗎 真有人去過? …113F 60推 1噓
- 26F 10推 5噓
- 26F 10推 5噓
點此顯示更多發文記錄
1樓 時間: 2015-08-24 10:38:19 (台灣)
→
08-24 10:38 TW
哆啦A夢 小叮噹 野比伸太 大雄 源靜香 宜靜 骨川強夫 阿福 剛田武 技安 ,胖虎 光是一個哆啦A夢就硬要冠上漢名,以前我小時候還有冠上漢姓
08-24 12:07 TW
╳
kageruzaki:[自己刪除]
回列表(←)
分享