※ 本文為 jacker2002.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-12-17 23:23:20
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [新聞] 司馬中原嘆 作家不若歌手吃香
時間 Tue Dec 17 20:54:18 2013
※ 引述《f14mp5 (居隱)》之銘言:
: http://news.msn.com.tw/news3479798.aspx
司馬中原嘆 作家不若歌手吃香 | MSN 新聞頻道
作家司馬中原今天出席
年逾八旬的司馬中原講起對現今台灣社會的觀察,
仍然言語犀利。他今天出席「台灣現當代作家研究資料
彙編」新書發表會,當著文化部長龍應台的面,道 ... ...
作家司馬中原今天出席
「台灣現當代作家研究資料彙編」新書發表,感嘆台灣
社會短小輕薄,不利文學作家,不像歌手可以屁股一搖
,就住帝寶。
社會短小輕薄,不利文學作家,不像歌手可以屁股一搖
,就住帝寶。
年逾八旬的司馬中原講起對現今台灣社會的觀察,
仍然言語犀利。他今天出席「台灣現當代作家研究資料
彙編」新書發表會,當著文化部長龍應台的面,道 ... ...
: 司馬中原感嘆,有些歌手「屁股一搖就住帝寶,作家寫長篇像枕頭一樣高,也賣不出1500
: 本,賣1000本要賣3年,不如拿去擦玻璃」,台灣成了短小輕薄的社會,文而不化、化而
: 不文。
: 不過司馬中原仍對文壇打氣,強調文學作家千萬不要瞧不起自己,文學藝術是打開心靈重
: 要窗戶,他也要給龍應台鼓勵與加油。
確實是很令人感慨
我們搞文學創作的
寫一部小說 努力蒐集題材絞盡腦汁 沒日沒夜的寫
結果賣不到一千本
結果洋人的翻譯小說不管內容好壞一定五千本起跳
如果是有的沒的明星出些鳥書 隨便都有一萬
台灣民眾的素質普遍很令人心寒 沒什麼文化水準
所以選出一些垃圾民代和政客
一些比較願意看書的所謂中上精英階級
看也只看翻譯小說 有得很愛強調自己只看原文小說
不然就是文西 龍應台洪蘭 這些用知性包裝的垃圾作品
其實台灣人寫得通俗小說會不好看嗎
其實很多也都還不錯
可是支持的人就是少
寧願看慕光之城之類的
如果大家有看到覺得好的或是喜歡的本土通俗小說也多多支持
至少你很容易就可以和作者本人交流吧
--
小說那些年月連載中
http://a343408065.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.157.4
→ : 就跟胖達人一樣,一堆人買的是名氣1F 12/17 20:55
推 :推 辛苦了2F 12/17 20:56
※ 編輯: Fant1408 來自: 122.118.157.4 (12/17 20:57)推 :用聽的比較輕鬆啊 看書多累啊3F 12/17 20:57
推 :先推蝴蝶 seba 較長的禁咒師 瀲灩遊 妖異奇談抄4F 12/17 20:57
推 :既然如此 乾脆跟商品策略一樣 先出英文版在銷回台灣5F 12/17 20:57
這也有人想過不過亞洲人要打開西方市場很難很難
他們一來不太接受東方題材 二來外國人的英語寫作很困難
成功的作品舉來舉去就康拉德 納博可夫
哈金的英文小說是被憑為拙稚的英文
※ 編輯: Fant1408 來自: 122.118.157.4 (12/17 20:59)
→ :不然老師上課為甚麼用講的 自己看課本不就好了6F 12/17 20:57
推 :張萬康的<道濟群生錄>屌翻了 好看7F 12/17 20:59
推 :一般人沒心思念書的 寧可看芭樂劇8F 12/17 21:00
→ :張萬康這部評價其實比較兩極9F 12/17 21:00
→ :這就是臺灣的中華文化了,一個假洋鬼子遍地的地方談保留傳統10F 12/17 21:00
→ :把你的文學拍成芭樂劇 搞不好會紅啊11F 12/17 21:00
→ :沒錯 阿喜那什麼鳥書 居然有人買12F 12/17 21:01
推 :海賊王經典語錄這垃圾都有白癡買了,對台灣讀者要期待什麼?13F 12/17 21:04
推 :很多人就是要那個包裝吧..14F 12/17 21:10
推 :現在的主流書:名人 洋書(至少要外國名字) 奇幻科幻15F 12/17 21:15
→ :吳淡如表示:16F 12/17 21:32
→ :最簡單的作法是取洋名 這個在勵志類叢書已經一堆了17F 12/17 21:48
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1785
2樓 時間: 2013-12-18 10:54:01
→
(編輯過)
他的作品向來以妖言惑眾出名(這是對他的讚美),時代不同司馬中原的鬼故事在現今的網路發達的時代裡,大家的味口都重了,自然就不覺得他有什麼才。
回列表(←)
分享