看板 China
作者 標題 别再用人权问题对中国进行说教了(转帖)
時間 2014年07月25日 Fri. PM 03:07:24
转自龙腾:http://www.ltaaa.com/wtfy/13842.html
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:寒灯独夜人 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-305414-1-1.html
Stop lecturing China over human rights and start learningChinese culture, says Jacques
马丁· 雅克:学学中国文化,别再用人权问题对中国进行说教了
Britain must stop lecturing China over human rights andstart learning about Chinese culture or risk being marginalised in the newworld order, a leading authority on China has warned.
Speaking at an event in Yorkshire, the author and academicMartin Jacques questioned whether the declining West could “grasp the future”and engage with China, which earlier this year overtook the United States asthe world’s largest economy in purchasing power parity.
The shift in global power will have a profound political,intellectual, cultural and moral impact on international affairs, added MrJacques.英国必须停止用人权问题对中国进行说教,并开始学习中国文化,否则便将面临在新的世界秩序中被边缘化的风险——这位汉学泰斗如此警告道。
在谈到约克郡的事件时,学者马丁· 雅克质疑道,不知道正在衰退的西方是否能够“抓住未来”,与中国交好。中国在今年早些时候顶替美国成为了购买力平价上全球最大的经济体。马丁· 雅克认为,这一全球力量的转变必将导致国际事务上更深刻的政治、人才、文化和道德领域的变化。
Mr Jacques said: “Britain is still caught in an obsolescentmindset, where we are still living in a world we are accustomed to rather thana world that is coming into existence.
“Thisrequires a dramatic change in the way in which we think of ourselves and wethink of the rest of the world and our place in the world.
雅克先生说道:“英国仍旧抱着一种陈旧的心态,我们仍旧活在我们熟悉的那个世界里,而不是即将到来的那个世界。
“我们需要大大修正我们对自己的认知,还有对本国乃至世界其他地区的认识。”
“Thearguments over Britain’s relationship with the European Union are a sideshowbecause that’s arguing over the placement of the furniture, it is not arguingabout the shape of the house.
“Theshape of the house is going to change very profoundly.”
The author of best-selling book When China Rules The Worldwas speaking at an event to commemorate the 10th anniversary of a partnershipbetween Leeds Metropolitan University and the College of Management at ZhejiangUniversity of Technology, Hangzhou, China.
“英国和欧盟关系的争论只是一个小插曲,因为这只是关于家居该如何摆放的争论,不是关于房子要建成什么形状的争论。”
“房子的形状也将发生巨大的变化。”
作为畅销书《当中国统治世界》的作者,马丁· 雅克还评价了利兹都会大学和浙江工业大学管理学院建立伙伴关系10周年的庆祝仪式。
He explained to an audience of Yorkshire business leadersand academics how China, a nation of 1.3bn people, has been through a processof radical transformation since launching a programme of reforms in 1978.
China’s economy has grown at a rate of 10 per cent a yearand by 2030 is forecast to be twice the size of the US economy and greater thanthe US and European economies put together, according to Mr Jacques.
在对约克郡的商业领袖和学者进行演讲时,马丁· 雅克向其中一位听众解释了中国作为一个拥有13亿人口的国家,自1978年一系列改革开始后是如何经历众多巨大的转变的。
雅克说道,中国的经济规模以每年10%的速度上升,预计到2030年将达到美国经济的两倍,比美国和欧洲各国经济加在一起都大。He said Chinese people are very optimistic about theirfuture prosperity, compared to those in the West who are displaying levels ofpessimism not seen since the 1930s.
But as China becomes the dominant global player it is amistake to think it will become more Western, argued Mr Jacques.
“Thisis own hubris, this is our own arrogance. China is different,” he said.
Instead, the West must work to understand China and itshistory and culture, he added.
他说道,比起带有不同程度悲观情绪的西方人,中国人对他们未来的繁荣非常乐观,这是西方自30年代就很少看到的。
但雅克先生也补充道,虽然中国正在成为全球一大力量,但认为中国会变得更西方化无疑是错误的。
“这是我们的狂傲自大所致。中国是不同的。”他说道。
相反,雅克认为西方必须学着理解中国和它的历史文化。
Mr Jacques described China as a “civilisation state” withmore than 2,000 years of history, which places great importance on unity,stability and order.
马丁· 雅克将中国描述为一个有着超过2000年历史的“文明国家”,这一特性对中国的团结、稳定和秩序发挥了巨大作用。
In contrast, the default mode of Europe is fragmentationinto lots of nation states, he said. And just because past empires of the Westwere aggressive and expansionist, it does not follow that China will be thesame; Mr Jacques said China has a “stay at home” sense of universalism. Headded: “Their attitude is ‘we are the most developed part of the world, ourculture and our civilisation is superior to all others so why would we want tostep outside China into darkened shades of barbarity?’”
相反,欧洲国家的默认形态则是分化后的诸多民族国家。西方过去的帝国往往富有侵略性和扩张主义精神,但中国并不是这样;雅克先生认为中国普遍有一种“留守在家”的倾向。他说道:“他们的态度是:我们是世界上最发达的部分,我们的文化和文明优越于其他所有人,所以为什么我们要离开中国,到野蛮人的穷山恶水去呢?”
China will seek to exercise its power and influence, butthrough economic and cultural means rather military or political, he added. Asa consequence, for Westerners the world will become increasingly less familiar.
“Wehave been very privileged. The furniture of the world has been our furniture,our creation. That’s not going to continue in the future,” he warned.“Thequestion is, can we adapt to this? This is going to be an enormous historicalshock.”
In response, Britons should learn Mandarin and politicalleaders should stop lecturing their Chinese counterparts over human rights andlearn about Chinese culture.
中国将会试着去使用它的力量和影响力,但这会通过经济和文化手段,而非军事和政治手段。作为结果,对于西方人来说,世界将会变得越发不像自己熟悉的那个样子。
“我们不会再那么享有特权了。现在这个世界上的东西大多还是我们的造物,但到未来就不会是这样了。”他警告道。“问题是,我们真的能接受这个吗?这种历史性的变化会是一种巨大的打击。”
为此,英国人应该学习普通话,政治领袖们也不要再拿人权问题对中国的同僚们说教了,该学学中国文化了。
以下为龙腾网友回复:
举报 36楼
看到外国人说中国好话,总有点毛毛的感觉。
(0) (0) (0)
禾黍高低 2014-07-25 12:52:17举报 35楼
这个马丁雅克的话听听爽爽就算了,但信了就要出问题了。他的《当中国统治世界》里畅想的,中国统治全球后对其余诸国实施周朝的分封制,简直就是YY小说。
(0) (2) (0)musy 2014-07-25 12:14:15举报 34楼
绝对是捧杀,对外殖民才是正确的,是中华民族应该学习的。
(0) (0) (2)
yoyolonghua 2014-07-25 12:05:06举报 33楼
中国将会试着去使用它的力量和影响力,但这会通过经济和文化手段,而非军事和政治手段。
这人比较认识清楚中国。准确来说。我希望回到强盛的中国--让他国畏惧着交往。这是不战而屈人之兵。这些清楚的人我还是有所担心。因为这是中国古老智慧。
(0) (0) (2)糯米团子 2014-07-25 11:05:50举报 32楼
某些观点还是赞同的,不过还是觉得让我们来学英文好了,中文嘛,哈哈确实是我们的防火墙,对你们也太难了,你们还是别学了。
(0) (0) (0)
windy 2014-07-25 11:03:22举报 31楼
为什么一到这种内容就没评论啊 没品论不幸福
(0) (0) (0)
索殿至尊 2014-07-25 10:51:10举报 30楼
我不想学英语QAQ还是让歪果仁来感受一下中文的博大精深吧,他们一定会感动的【滚
(0) (0) (0)
碳酸饮料 2014-07-25 10:43:27举报 29楼
没营养的文章~
(0) (0) (0)
周流十方 2014-07-25 10:31:40举报 28楼
總感覺像捧殺中國
(0) (2) (0)
kkey2001 2014-07-25 10:07:35举报 27楼
还好,我们不可能成为英语系国家,坚决支持英语退出高考。
(0) (7) (2)
jake 2014-07-25 09:20:23举报 26楼
酸爽 不过也不好说什么
(0) (0) (0)
霸主绝对挑战者 2014-07-25 08:57:05举报 25楼
英国公知么?
(0) (3) (0)
一方面是中国古代经历的战事很多,主流上是不喜欢发生战事。另一方面是中国古代,汉人无论向哪边扩张,都是从最好的地方往差的地方走,而且大多没有开发完毕,自然不愿意扩张。
(3) (5) (1)盛唐天下 2014-07-25 10:12:23 举报
继续扯,不懂装懂
(0) (1)
影武者 2014-07-25 11:05:24 举报
这个见仁见智吧,为何中国战事很多,为何不喜欢战争呢,地理气候因素、地缘政治和儒家思想都是关键。
(0) (0)
windy 2014-07-25 11:06:19 举报
说的没错啊两面环海 背面大草原 雪岭 西面高原隔壁
(0) (0)
naminghard 2014-07-25 00:15:07举报 22楼
革命尚未成功,同志仍需努力。低调,低调
我们的目标是星辰大海……
(0) (1) (1)
就是这点不太喜欢,国人太没有“侵略性”了,我们应该勇敢的走出去并且争取更多的生存空间
(7) (1) (3)
GAY伦 2014-07-24 22:44:35 举报
分寸而已,过去没少占地,但是都会用上几百年慢慢消化,太过穷兵黩武只会像其它文明一样彻底玩完
(4) (0)
naminghard 2014-07-25 00:13:50 举报
会走出去的,不过这次是太空。
(2) (0)
咩事别烦俺 2014-07-25 09:27:08 举报
太没侵略性的国人却占了东亚最好最大一块地。
--
※ 作者: fengkuang 時間: 2014-07-25 15:07:24
※ 看板: China 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 365
回列表(←)
分享