※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-11-09 09:07:07
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 泡菜當文化遺產 南韓改名「辛奇」
時間 Sat Nov 9 00:35:48 2013
http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR4/8282916.shtml
泡菜當文化遺產 南韓改名「辛奇」 | 國際萬象 | 全球觀察 | 聯合新聞網
《紐約時報》上刊登了演員金侖珍的《KIMCHI?》泡菜廣告。 圖/擷自網路 世界著名的韓國泡菜要改名了,叫「辛奇」!南韓政府為了將有望在12月成為世界文化遺產的韓國泡菜,與中、日泡菜做出區別,決 ...
《紐約時報》上刊登了演員金侖珍的《KIMCHI?》泡菜廣告。 圖/擷自網路 世界著名的韓國泡菜要改名了,叫「辛奇」!南韓政府為了將有望在12月成為世界文化遺產的韓國泡菜,與中、日泡菜做出區別,決 ...
【台灣醒報╱記者彭書穎╱台北報導】 2013.11.08 07:04 pm
世界著名的韓國泡菜要改名了,叫「辛奇」!南韓政府為了將有望在12月成為世界文化遺
產的韓國泡菜,與中、日泡菜做出區別,決定將韓國泡菜中文名字申請註冊改為「辛奇」
,希望走上高級食材路線。韓國「國家形象宣傳專家」徐敬德教授也大手筆在《紐約時報
》刊登廣告,為韓國泡菜宣傳,代言人金侖珍則未收取代言費。
產的韓國泡菜,與中、日泡菜做出區別,決定將韓國泡菜中文名字申請註冊改為「辛奇」
,希望走上高級食材路線。韓國「國家形象宣傳專家」徐敬德教授也大手筆在《紐約時報
》刊登廣告,為韓國泡菜宣傳,代言人金侖珍則未收取代言費。
第8屆非物質文化遺產委員會會議將於12月2日至7日在亞塞拜然舉行。審查小組委員會表
示,根據2003年通過的《保護非物質文化遺產公約》,韓國的「泡菜」和日本的「和食」
,都符合傳統手工藝標準。越冬泡菜是韓國代代相傳的日常飲食,反映街坊間「分享」的
精神,增強了人們之間的情感聯繫和歸屬感。
示,根據2003年通過的《保護非物質文化遺產公約》,韓國的「泡菜」和日本的「和食」
,都符合傳統手工藝標準。越冬泡菜是韓國代代相傳的日常飲食,反映街坊間「分享」的
精神,增強了人們之間的情感聯繫和歸屬感。
《首爾新聞》8日報導稱,為了區隔與其他泡菜產品的不同,韓國農水產流通公社7日證實
,他們近來在大陸、臺灣、香港等地區申請註冊「辛奇」商標。韓國農林水產部還決定本
月底開始利用香港巴士廣告進行消費者反應調查。
,他們近來在大陸、臺灣、香港等地區申請註冊「辛奇」商標。韓國農林水產部還決定本
月底開始利用香港巴士廣告進行消費者反應調查。
2011年國際食品規格委員會曾制定泡菜的英文名叫「Kimchi」,但並沒有規定中文名,此
前許多地方都以「韓國泡菜」來稱呼。據韓國農林水產部表示,韓國企業一直以來都以「
韓式泡菜」、「切件泡菜」、「白菜泡菜」等中文名對大中華市場出口泡菜,以後將統一
使用「辛奇」名稱,提昇泡菜在市場上的地位。
前許多地方都以「韓國泡菜」來稱呼。據韓國農林水產部表示,韓國企業一直以來都以「
韓式泡菜」、「切件泡菜」、「白菜泡菜」等中文名對大中華市場出口泡菜,以後將統一
使用「辛奇」名稱,提昇泡菜在市場上的地位。
《人類非物質文化遺產代表作名錄》當中,全球已經有232個項目被納入,中國的針灸、
端午節、書法、剪紙、京劇、皮影戲等29項都在該名錄之內。美食相關方面,「法國美食
文化」和「地中海飲食」、「墨西哥傳統飲食」也已於2010年入選,不過華人圈尚無飲食
類項目成為世界非物質文化遺產。
端午節、書法、剪紙、京劇、皮影戲等29項都在該名錄之內。美食相關方面,「法國美食
文化」和「地中海飲食」、「墨西哥傳統飲食」也已於2010年入選,不過華人圈尚無飲食
類項目成為世界非物質文化遺產。
據報導,「非物質文化遺產」評價結果分「建議列入」、「補充資訊」和「無法列入」等
3種,通常「建議列入」意味著如無意外,將會被通過。審查小組委員會對南韓提交的「
泡菜與越冬泡菜文化」評價為「建議列入」。本次審查項目當中,中國的珠算和日本料理
等31個項目都獲得「建議列入」的審查評價結果。
3種,通常「建議列入」意味著如無意外,將會被通過。審查小組委員會對南韓提交的「
泡菜與越冬泡菜文化」評價為「建議列入」。本次審查項目當中,中國的珠算和日本料理
等31個項目都獲得「建議列入」的審查評價結果。
被譽為「韓國國家形象宣傳專家」的誠信女子大學教授徐敬德,4日在《紐約時報》刊登
與演員金侖珍攜手合作的《KIMCHI?》大標題泡菜廣告。廣告中寫著「十分榮幸能和全球
分享即將被聯合國教科文組織列入人類非物質文化遺產名錄的泡菜。這週末請把泡菜端到
您的健康餐桌上吧。」
與演員金侖珍攜手合作的《KIMCHI?》大標題泡菜廣告。廣告中寫著「十分榮幸能和全球
分享即將被聯合國教科文組織列入人類非物質文化遺產名錄的泡菜。這週末請把泡菜端到
您的健康餐桌上吧。」
--
我們所用的錢只是由"債"和"信用"所創造出來的數字...
銀行信用槓桿就是合法的印鈔機...所有的金融活動都只是數字遊戲...
資訊動畫:貨幣系統真相
http://www.youtube.com/watch?v=3xaQvyVh5j0
資訊動畫:貨幣系統真相 - YouTube
到Facebook上分享➜ 還好人民並不清楚我們的銀行與貨幣系統,一旦人民知道真相,我相信明天太陽升起以前就會發生革命。 -亨利· 福特,福特汽車創辦人 It is well enough that people of the nation do not underst...
到Facebook上分享➜ 還好人民並不清楚我們的銀行與貨幣系統,一旦人民知道真相,我相信明天太陽升起以前就會發生革命。 -亨利· 福特,福特汽車創辦人 It is well enough that people of the nation do not underst...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.233.155.102
※ 編輯: gioiechang 來自: 36.233.155.102 (11/09 00:36)
→ affogatC:要改叫辛奇人? 11/09 00:36
噓 :i don't care1F 11/09 00:36
噓 :....2F 11/09 00:36
→ :聽起來不好吃3F 11/09 00:37
推 :不錯啊 不然會跟台式泡菜混淆4F 11/09 00:37
推 :臺灣濱崎步是王彩華,韓國辛奇不就是泡菜花?5F 11/09 00:37
→ :我們可以申請大統油 毒澱粉6F 11/09 00:37
→ :這麼普通的東西拿來當寶 韓國人是沒東西吃了喔?7F 11/09 00:37
推 :好吃新奇又好玩8F 11/09 00:37
推 :聽起來好像我高中美術老師9F 11/09 00:37
推 :新奇10F 11/09 00:37
→ :據說韓國的當地餐廳,點了套餐..泡菜都是提供你吃到爽11F 11/09 00:38
→ :韓國人改叫高麗人不是更爽12F 11/09 00:38
→ :辛隆:..........13F 11/09 00:38
→ :我只喜歡台式泡菜(臭豆腐用的那種)...口味口感一級棒14F 11/09 00:39
→ :想炒高自己國內的商品價值吧15F 11/09 00:39
→ :辛奇? kimchi 也差太多16F 11/09 00:39
推 :內文就有說要裝「高級」貨了17F 11/09 00:40
→ :辛奇的 聽起來臭臭的18F 11/09 00:40
→ :真的是吃到爽 而且還吃到怕 在鬼島卻是貴鬆鬆的小份量19F 11/09 00:40
→ :辛不就是日文的辣的意思?..用日文漢字就比較高級?..20F 11/09 00:40
→ :跟日文沒關係~韓國也是漢字文化圈...只是閹割太嚴重...21F 11/09 00:42
推 :翻成 金蕖 好像比較好22F 11/09 00:43
→ :閹割到一堆人連自己的漢字名字都不會寫...XD23F 11/09 00:43
→ :要翻對味一點就翻成辣..辛什麼辛..洋腔洋調的跟沒翻一樣24F 11/09 00:43
→ :哪來的改名啦? 內文不是寫註冊中文名字嗎? 還是泡菜啦!25F 11/09 00:44
推 :難聽死了26F 11/09 00:45
→ :這麼愛漢字..漢字就留著韓國自己用..27F 11/09 00:45
推 :辛就算在中文也是辣的意思好嗎- - 還日文勒28F 11/09 00:45
→ :問題是現在中文多半用辣這個字表現辣..辛就是很奇怪的用法29F 11/09 00:46
噓 :假鬼假怪 根本不像漢字詞的命名法30F 11/09 00:46
→ :那是音譯好不好 kimchi翻辛奇還音譯兼意譯31F 11/09 00:46
→ :我知道日本人說好辣..會說好辛.. 但中港台有人會這樣說嗎32F 11/09 00:47
推 :辛辣這個中文語詞都搞不懂了嗎?33F 11/09 00:47
→ :辛辣啊 小學沒敎嗎?34F 11/09 00:48
→ :但是日本人就不會說 好辣.. 可見用辣才是中文..用辛就不是35F 11/09 00:48
推 :辛辣 辛不等於辣 辛指的是嗅覺刺激36F 11/09 00:48
推 :辛辣 這個詞都沒聽過嗎?37F 11/09 00:48
→ :用字的習慣的問題..38F 11/09 00:48
→ :辛辣..也是兩個字一起用..或是只取辣..這就是目前中文習慣
→ :辛辣..也是兩個字一起用..或是只取辣..這就是目前中文習慣
→ :如辛香料 辣是指味覺刺激 (其實是痛覺)40F 11/09 00:49
推 :跟中文習慣有什關係 辛這個字本身就有辣的意思41F 11/09 00:50
推 :全部都是韓文... 跟中文詞無關更與日文無關 純音譯42F 11/09 00:50
→ :要叫gimchi也可以啦44F 11/09 00:50
推 :他們自己泡麵也叫辛拉麵啊!45F 11/09 00:50
→ :逼說中文的人使用韓文的漢字.. 真的很奇怪..46F 11/09 00:50
→ :再說 KIMCHI 翻成辛奇 唸起來也有點像47F 11/09 00:51
→ :韓國人自己都要廢漢字了..48F 11/09 00:51
推 :再說一次~還是最愛臭豆腐裡面的台式泡菜..@@49F 11/09 00:51
→ :辛奇不是韓文漢字 是韓國人自己取的中文名字 像是首爾50F 11/09 00:51
→ :註冊成商標是那招!?51F 11/09 00:51
推 :台語說好辣也是說好辛啊52F 11/09 00:52
→ :kimchi印象中是韓語故有詞沒有漢字的 不過也有人叫沉菜53F 11/09 00:52
→ :這東西的原文只有諺文 哪來漢字...54F 11/09 00:52
推 :南朝鮮漢城政府的泡菜 有事嗎?55F 11/09 00:52
推 :查了一下原本叫做沉菜(dimchae)是漢字詞 後來變成kimchi56F 11/09 00:54
→ :就變成韓語故有詞了 所以要取中文名字
→ :就變成韓語故有詞了 所以要取中文名字
推 :聽起來很難吃58F 11/09 00:55
推 :人家國家的食物要怎改關他人啥事啊59F 11/09 00:58
推 :Asd是成功的嗎 葡萄酒老師60F 11/09 01:01
推 :臭豆腐要配台式泡菜+161F 11/09 01:01
推 :胡扯 辛在中文本就是辣的意思 世說新語就有62F 11/09 01:02
→ :mrschiu 不懂不要裝懂 有夠丟臉
→ :mrschiu 不懂不要裝懂 有夠丟臉
推 :韓國餐廳的泡菜和冰水幾乎都無限供應64F 11/09 01:03
→ :但是 並不覺得韓國泡菜很好吃
→ :但是 並不覺得韓國泡菜很好吃
→ :有點像四川26逼人脫漢服一樣 明明是中文硬扯是日文66F 11/09 01:04
→ :日本人也會說那個是「漢字」耶...
→ :日本人也會說那個是「漢字」耶...
→ :韓國真的很努力保留讀音文化...認真的68F 11/09 01:11
推 : 台灣有些韓式餐廳也是點主餐配小菜吃到飽阿69F 11/09 01:20
噓 :改名"寶路"希望走上高級狗食材路線70F 11/09 01:41
→ :那堤71F 11/09 01:41
推 :韓人身上也是流有中國人的血液,這樣否定自己是中國人的身分72F 11/09 04:19
→ :的樣子還蠻難看的~早點認祖歸宗回歸統一不是皆大歡喜嗎?
→ :的樣子還蠻難看的~早點認祖歸宗回歸統一不是皆大歡喜嗎?
--
※ 看板: CPLife 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 387
回列表(←)
分享