顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-03-11 16:09:40
看板 Baseball
作者 AoyamaNanami (AoyamaNanami)
標題 [新聞] 華視改字幕又被抓包!徐若熙講中華隊「遭
時間 Mon Mar 10 22:46:47 2025


華視改字幕又被抓包!徐若熙講中華隊「遭改國家隊」

2025-03-10 17:05
聯合報 記者李姿瑩/即時報導

華視日前鬧出字幕爭議,將台灣隊長陳傑憲口中的「中華隊」字幕上成「台灣隊」,引發
輿論質疑。華視當下將影片下架更新,如今又被抓包二度擅改選手發言,把徐若熙提到中
華隊改成了「國家隊」。


華視先前曾發出聲明,表示字幕用詞是基於「社會及球迷慣用詞彙」,未來會力求忠實呈
現受訪者原意。

然而隔沒幾天,網友又發現徐若熙在2月25日戰勝西班牙隊賽後的訪問中說:「最主要我
們還是放在明年的比賽,因為我希望我們中華隊,能夠再繼續拿到更好成績。」但字幕出
來卻成了國家隊。


對此,華視發出最新聲明,表示過往之新聞字幕口白,包括「中華隊」、「台灣隊」、「
國家隊」,均有使用。「近日華視已制定字幕準則,對於受訪者原話之字幕,將以貼近其
原文原意呈現」。


https://stars.udn.com/star/story/10091/8598263
華視改字幕又被抓包!徐若熙講中華隊「遭改國家隊」 | 電視 | 噓!星聞
[圖]
華視日前鬧出字幕爭議,將台灣隊長陳傑憲口中的「中華隊」字幕上成「台灣隊」,引發輿論質疑。華視當下將影片下架更新,如今又被... ...

 

原來那天不是第一次

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.14.43 (臺灣)
※ 作者: AoyamaNanami 2025-03-10 22:46:47
※ 文章代碼(AID): #1dpljPyl (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1741618009.A.F2F.html
Grandslammmm: 畢竟是兄弟1F 03/10 22:48
saiulbb: 華視墮落成這樣不勝唏噓2F 03/10 22:48
moonzone: 沒在看這台了 本色媒體3F 03/10 22:48
Borislav: 中華電視公司不能說中華4F 03/10 22:50
evilgenius: 貼近?5F 03/10 22:50
Yaezakura17: 笑死6F 03/10 22:50
b99202071: 國視7F 03/10 22:51
WINKAO: 這麼鄙視不屑中華,就改名台灣電視2台啊8F 03/10 22:51
bemily32: 改又怎樣 本來就台灣 CPBL為何不改掉C 還害洋投被國外媒9F 03/10 22:53
bemily32: 體誤會在中國打球
hans0913: 當事人講得話還不能準確上字幕,新聞倫理當用過的衛生紙11F 03/10 22:54
hans0913: 嗎?
JF88269521: 中華電視公司要怎麼改名13F 03/10 22:54
KINGTIGERX: 公廣集團沒用了14F 03/10 22:55
yyes5210: 以後報導中華街都要變國家街了嗎15F 03/10 22:55
JKjohnwick: 慣犯16F 03/10 22:55
JKjohnwick: 國家電視公司
godrong95: 貼近是什麼鬼?18F 03/10 22:56
johnwu: 中時聯合現在要抓這個 最好你們都沒亂改名稱19F 03/10 22:57
saiulbb: 類比其他媒體的少來帶風向 各家媒體有自己的背景 但華視20F 03/10 22:57
saiulbb: 是公廣媒體 拿人民納稅錢 扯甚麼民營媒體 有點邏輯好不好
jordan1227: 更諷刺的是華視的全名... 到底多討厭自家公司XD22F 03/10 22:58
earnformoney: 又要釣魚了,上次那篇一堆水桶的23F 03/10 22:59
bonaqabo: 有人見笑轉生氣24F 03/10 22:59
hengfreecss: 可以先改名灣視25F 03/10 22:59
Jimstronger: 不是阿 為啥又要在吵這個啊,同義詞替換來替換去的26F 03/10 22:59
Jimstronger: 到底有什麼好吵
yyes5210: 嗯你說的對,以後kobe都叫神戶牛好了。反正同義詞28F 03/10 23:00
Jimstronger: 我就不相信今天你受訪講神奇寶貝,電視台幫你改成寶29F 03/10 23:00
Jimstronger: 可夢,會有一堆人氣噗噗說電視台亂改我用詞,我明明
Jimstronger: 是講神奇寶貝
saiulbb: 我也不知道有啥好吵的 選手講A硬要換成B 講A很痛苦 呵呵32F 03/10 23:00
saiulbb: 就是有些人整天那邊偷換概念 泯滅新聞倫理 難怪媒體敗壞
Jimstronger: 他換是電視台的事,有什麼好在意的?選手的意思有被34F 03/10 23:02
Jimstronger: 曲解或竄改嗎?沒有的話就不用一直吵了
bemily32: 如果國際賽可以講台灣隊 誰愛講自己中華隊36F 03/10 23:02
a1684114: 這跟能不能講無關吧 不尊重別人原話就是欠罵啊37F 03/10 23:03
BrothersWin: 選手講什麼字幕就打什麼有這麼困難?38F 03/10 23:04
abc12812: 說不定是AI抓語音沒抓好的問題39F 03/10 23:04
rcnvd: 噁心40F 03/10 23:05
ji31g42go61: 這什麼電視公司啊?把自己名字當恥辱?以後就某視了啦!41F 03/10 23:05
ACerol: 逐字搞很難?一定要特修?華視是在找自己問題嗎42F 03/10 23:05
PantheraLeo: 講台灣就打台灣 講中華就打中華 有什麼困難點嗎?43F 03/10 23:05
yyes5210: 我都不知道選手那麼委屈,要一直講自己不喜歡的名詞44F 03/10 23:05
ji31g42go61: 前提是那電視臺不叫神奇寶貝電視臺,不然一樣丟臉。45F 03/10 23:06
kissung: ~~台灣也有央視???46F 03/10 23:06
Jimstronger: 可能記者有自己的用語習慣吧?我只是覺得旁人沒什麼47F 03/10 23:07
Jimstronger: 好喊燒的,畢竟這只是同義詞替換,又不是什麼斷章取
Jimstronger: 義還是曲解。除非選手當事人提出抗議,不然我覺得一
Jimstronger: 直吵這個很無聊
bemily32: 你是現在才知道台灣人打國際賽都很委屈嗎51F 03/10 23:08
ckhou: 可憐,亂改別人的話,有夠不尊重人52F 03/10 23:08
ji31g42go61: 不然叫X視也行啦!最X的電視臺啦!53F 03/10 23:08
JKjohnwick: 亂改叫習慣喔?網軍?54F 03/10 23:09
ji31g42go61: 我就問你他是哪一家電視公司?名稱是什麼?那麼不敢寫?55F 03/10 23:09
yyes5210: 我看選手各種國際賽都可以打,原來很委屈啊56F 03/10 23:09
amsmsk: 到底為啥要一直改人家說的話57F 03/10 23:10
hsr7016: 又要加班整晚跳針了QQ58F 03/10 23:10
abc22753939: 文字獄59F 03/10 23:10
ui: 就是慣犯60F 03/10 23:10
ji31g42go61: 其他臺我覺得都可以不在意,就這家沒資格避這兩字。61F 03/10 23:10
jurickson: 要不要改名台灣央視 亂改人家講什麼臉不紅氣不喘62F 03/10 23:10
pagenotfound: 中華職棒何時要改名?63F 03/10 23:11
hsr7016: 甚麼時候朝日維拉要登板阿64F 03/10 23:11
ji31g42go61: 那麼怕提這兩字還不改名?那真的是砍掉算了別丟臉了。65F 03/10 23:12
saiulbb: 很簡單的邏輯 民營就算了 公廣不論AB意思是否相等或相近66F 03/10 23:13
saiulbb: 選手講A就打A 選手說B就打B 不論AB互換都不對 很愛辯解欸
reenoip:68F 03/10 23:14
huangjyuan: “貼近”是怎樣 要嘛照原話 不然就不要上字幕不就好了69F 03/10 23:14
SX70: 某親中垃圾媒體,講中國會被上成大陸捏70F 03/10 23:15
purin820611: 人家講什麼照實寫很難?大不了用括號註記不就沒事了71F 03/10 23:15
purin820611: ?
busters0: 畢竟是台媒73F 03/10 23:16
hmnc: 公廣集團不應該任意扭曲當事人原話吧74F 03/10 23:16
NdFe35: 所以為什麼要改別人講的話75F 03/10 23:16
hx10290234: 現在中華隊變成什麼不能說的禁語了嗎76F 03/10 23:16
jordan1227: 雖然我不贊成改字幕 但民營的各有立場就算了 可是這家77F 03/10 23:16
jordan1227: 可不是民營的
airai: 有差嗎!都是Team Taiwan。79F 03/10 23:17
huangjyuan: 你說的親中媒體不是公家的 所以三立民視也沒有人在講80F 03/10 23:17
GANTOE: 高興就好~都是Team Taiwan81F 03/10 23:18
airai: 聯合報沒有國際觀82F 03/10 23:18
nipi: 笑死人,我是看到央視了嗎?83F 03/10 23:18
bluewhale97: 中國改大陸就可以接受84F 03/10 23:18
waynn1215: 中國改大陸乾棒球版什麼事?85F 03/10 23:19
Weylulu: 有對面那個味了86F 03/10 23:20
ji31g42go61: 先把自己名稱改了,猶如先刮自己鬍子一樣,很難懂嗎?87F 03/10 23:21
saiulbb: 看來很多人連華視隸屬公廣集團的常識都缺乏 好感嘆阿88F 03/10 23:21
Skywan2002: 那這樣中信兄弟的球員講話是不是要消音阿 畢竟是中國89F 03/10 23:21
Skywan2002: 信託兄弟
Jimstronger: 說實在的,nobody care,我如果看到這則新聞徐若熙91F 03/10 23:22
Jimstronger: 受訪講中華隊,但字幕上國家隊,一般人根本沒差,意
Jimstronger: 思都一樣
LionKill: 什麼時候要併入台視啊94F 03/10 23:22
Darvish0831: 中華電視台 中華職棒 讚讚讚95F 03/10 23:22
Valter: 還在貼近什麼 原封不動呈現就那麼難嗎96F 03/10 23:23
iwjwlmsc0707: 說沒差的是不是搞重點了 人家說什麼就打什麼很難懂97F 03/10 23:23
iwjwlmsc0707: 嗎?
Jimstronger: 當然如果你的標準是受訪者講神奇寶貝就該打神奇寶貝99F 03/10 23:23
Jimstronger: 、連改成寶可夢都不行,這種高標準的話,那我沒話說
saiulbb: 嘴巴說不car的人 每篇華視都大談神奇寶貝寶可夢謬論101F 03/10 23:24
ji31g42go61: 但請問你指的電視公司名稱是叫神奇寶貝電視公司嗎?102F 03/10 23:24
Jimstronger: care啦103F 03/10 23:24
wolfgofff: 到底是多爛XD104F 03/10 23:24
ji31g42go61: 電視不敢寫出自己名字,那我又該怎麼稱呼該電視臺呢?105F 03/10 23:25
twtpcsilence: 新聞媒體就是"忠實還原受訪者原話" 很難嗎...106F 03/10 23:26
purin820611: 本來就是原話講神奇寶貝字幕就應該照打神奇寶貝 怕意107F 03/10 23:27
purin820611: 義不明就寫成神奇寶貝(寶可夢) 重點就是字幕不應更
purin820611: 動他人原話 特別是公廣集團 而且還是中華電視公司
twtpcsilence: 還在那邊有用過 盡量貼近 笑死..110F 03/10 23:27
bluela: 笑死 受訪者用什麼詞 字幕就打什麼字 是什麼高標準?111F 03/10 23:28
boloz: 中華電視公司你先改名喔112F 03/10 23:28
GANTOE: 李奧納多.皮卡丘113F 03/10 23:29
bluela: 如果講台灣隊字幕被打成中華隊 想必某些人也很可以接受114F 03/10 23:29
bluewhale97: 幾篇了115F 03/10 23:30
JOjosang: 推樓樓上bluela116F 03/10 23:30
Cliffx: 台灣的媒體很愛改人家說的話 有些講中國就會改成大陸117F 03/10 23:30
ji31g42go61: 喔!那是臺視不能這樣搞,不然就會相同的問題。118F 03/10 23:30
shinichi: 把台灣隊改成中華隊vs把中華隊改成台灣隊的媒體PK…119F 03/10 23:31
JoeBurrow09: 中華不能出現你就叫全台灣的中華改名啊120F 03/10 23:31
Jimstronger: 認真講,我是可以啦....121F 03/10 23:31
ji31g42go61: 不用叫別人改,請他們先把自己的改掉就好。122F 03/10 23:31
bluela: 對媒體低標準 也難怪媒體亂象一堆 笑爛123F 03/10 23:31
mouz: 原來新聞媒體的最低標準在某些人眼裡已經是高標準了124F 03/10 23:32
Jimstronger: 我受訪講小叮噹,電視台幫我改成多啦A夢我也沒差125F 03/10 23:32
bluela: 所以啊 媒體會那麼鳥蛋 錯字也能照發 真的有些讀者 觀眾126F 03/10 23:33
bluela: 養出來的
saiulbb: ===============華視是公廣集團,懂嗎?=================128F 03/10 23:33
ji31g42go61: 請問Jimstronger對外說話有沒有不敢提到自己的名字?129F 03/10 23:33
RandyOrlando: 這種行為就跟對面越來越靠攏阿 支持的很適合去對岸130F 03/10 23:34
RandyOrlando: 生活
ji31g42go61: 而且當別人說到你的名字時還趕緊說應該叫另一個名字?132F 03/10 23:34
wolflingbaby: 國家隊沒錯啊133F 03/10 23:34
jason050117: 是不是有個逃兵仔叫王中國134F 03/10 23:35
reexamor: 棒球歸棒球 字幕歸字幕135F 03/10 23:35
alcard22: 但是徐若熙講的不是國家隊,聾了?136F 03/10 23:35
bluela: 國家隊沒錯啊 請問是哪國?假若中國拿著這段字幕去用 想137F 03/10 23:35
bluela: 必某些人也覺得很合理
RandyOrlando: 對面把台灣改成台北 也是認為台灣是他們國家隊阿139F 03/10 23:36
RandyOrlando: 看來真的很適合當對岸人耶
sss1524: 要改就正名啊 整天搞一堆小動作141F 03/10 23:37
tnfsh01008: 照抄是很困難嗎 一定要偷改嗎 新聞倫理去哪了142F 03/10 23:37
alcard22: 人家說什麼就忠實呈現就好了,偏偏要這樣多餘的搞意識143F 03/10 23:37
alcard22: 形態很難看的
birdman4368: 前陣子還把葉霸改成葉爸,明明是被學生取鴨霸想洗腦145F 03/10 23:38
birdman4368: 民眾是父親形象,更好笑的是他明明是女的XD
aids893001: 笑爛147F 03/10 23:39
joshtrace: 有夠丟臉的...148F 03/10 23:39
jaynick: 請問有差嗎?不是在說同一個東西149F 03/10 23:41
gobo: 那以後中職的字幕都改成台職好了150F 03/10 23:41
jaynick: 大驚小怪有夠無聊151F 03/10 23:41
jarrodqq896: 公廣集團的電視台整天在操作意識形態  搞得好像講中152F 03/10 23:42
jarrodqq896: 華隊是禁語一樣
ivan22809: 不正名又要搞小動作 最基本新聞倫理都做不到154F 03/10 23:42
bluela: 原來這麼多差不多先生?既然在說一樣的東西 那字幕有什麼155F 03/10 23:43
bluela: 原因要跟受訪者講出來的不一致?
bluela: 希望這些覺得沒有差的人 以後看到台灣隊被打成中華隊 被
bluela: 竄改成中國隊也這麼豁達 嘻嘻
jumilin927: 改又怎樣 就國家隊啊159F 03/10 23:46
gopher: 實在是不懂搞這種小動作的意義在哪,華視幹這事跟中國大160F 03/10 23:46
gopher: 陸的媒體根本沒什麼差別
stlinman:  不愧是 "台灣國家電視台"162F 03/10 23:47
alcard22: 有些人好像還不知道華視的全名是什麼XDD怎麼愛改應該先163F 03/10 23:47
alcard22: 改自己家的
laup300687: 最愛的鈔票可是中華民國呢......嘻嘻165F 03/10 23:47
ji31g42go61: 改又怎樣問題是他沒把他自己名字改了,好意思改人家?166F 03/10 23:47
shaomie1119: 好的 國家電視公司167F 03/10 23:47
bluela: 是啊 既然有些人腦袋知道中華隊=國家隊 那字幕忠實呈現不168F 03/10 23:47
bluela: 就好了 反正一樣啊 嘻嘻
helloffx: 華視換一批人後 越來越沒170F 03/10 23:49
A80211ab: 照樣播不行嗎 又不是講髒話171F 03/10 23:49
Rutschman: 球員講team taiwan,聯合報怎麼不翻台灣隊。講中國幹嘛172F 03/10 23:51
Rutschman: 翻大陸? 還好意思說別人。
bluela: 哎呦 有人喜歡比爛?聯合報那樣改就不對啊 為什麼又要去174F 03/10 23:52
bluela: 做不對的事情?
bluela: 不喜歡聯合報那樣做的話 應該同標準譴責字幕亂改吧
ji31g42go61: 你是說我們長得像聯合報的人嗎?還是我們都說他很棒?177F 03/10 23:53
[圖]
twtpcsilence: 現在在討論的是新聞媒體的"職業道德"179F 03/10 23:54
ji31g42go61: 拿聯合報做了什麼事來怪罪其他人是什麼歪理?好意思?180F 03/10 23:54
stlinman: 別人沒講過的話,不要亂塞到別人嘴裡。 這是基本道理吧!181F 03/10 23:54
bonin1413: 照華視的意思地圖上的名字可以把中華電視公司改成國家182F 03/10 23:54
bonin1413: 電視公司囉 貼近原意啊
twtpcsilence: 一堆人把重點轉移到政治立場幹嘛...184F 03/10 23:55
bemily32: 這女的喊中國臺北隊 你各位有這麼氣嗎185F 03/10 23:55
liunwaiqoo: 中華電視公司字幕不敢打中華隊XDDDDD186F 03/10 23:55
saiulbb: ====華視是公廣集團,懂嗎? 還是不知道啥是公廣集團====187F 03/10 23:55
bluela: 笑死 人家說中國台北隊 電視台沒竄改字幕啊188F 03/10 23:55
stlinman: 不想講道理的才會扯東扯西。189F 03/10 23:55
lionheart66: 新聞倫理190F 03/10 23:56
twtpcsilence: 今天如果選手講台灣隊 被改成中華隊 一樣照噴啦191F 03/10 23:57
SMG2016: 字幕就講什麼寫什麼,扯什麼有沒有曲解192F 03/10 23:58
bluela: 確實 現在在說字幕應該忠實呈現 有人卻隨便放一張圖想扯193F 03/10 23:58
bluela: 去別邊
hsr7016: 這年頭凹不過就比爛195F 03/10 23:58
BryantKobe: 意思是華視和聯合報一樣爛囉196F 03/10 23:59
hsr7016: 然後真的說另一邊爛就開始崩潰197F 03/10 23:59
youare: 要改字幕的前提是受訪者語意不清或者是誤用 但是改動的地198F 03/11 00:00
youare: 方要上括號提醒觀眾
Skywan2002: 初華=初音 所以華視=音視200F 03/11 00:00
hanper: 可憐201F 03/11 00:01
xregion: 三民自立場關係改字可接受,但公廣就不用再演了,以後叫202F 03/11 00:02
xregion: 三民自公好了
yujuismylove: 基本的新聞倫理都做不到,就不要靠北啦!204F 03/11 00:02
yujuismylove: 公廣集團早就被搞爛了
peterlee97: https://i.imgur.com/HHwYjFY.jpeg 還有某些咖想拖人206F 03/11 00:03
peterlee97: 下水喔 最偏頗的中夭都這樣寫欸 好了啦 超大杯什麼
[圖]
Ke1even: 還多虧自己叫華視 其他新聞台這樣就算了208F 03/11 00:03
yujuismylove: 中華電視公司不敢說中華209F 03/11 00:04
yujuismylove: 笑死人
yfhao: 華視自己先改名 笑死211F 03/11 00:04
duppy: 台獨吱吱逢中必反,中華隊裡面有個中字當然也要反阿!!!212F 03/11 00:05
starchiang: 可憐,有夠自卑213F 03/11 00:06
stvken: 前幾天一堆媒體 把費仔說自己願意代表台灣 改成中華隊 怎214F 03/11 00:06
stvken: 麼沒人?
BaGaJone: 所以如果有親中媒體把台灣隊改成中國台灣隊 護航仔也能216F 03/11 00:06
BaGaJone: 接受嗎?
wubai51: 講華視扯其他台的 最好相反意識型態的那幾台不會改啦 笑218F 03/11 00:07
wubai51: 死
bluela: 哇哇 又有人想比爛?為什麼他們可以 我們就不行?是這樣220F 03/11 00:07
bluela: 比爛的嗎
sunwit: 造謠媒體222F 03/11 00:08
suzhou: 好的 台視223F 03/11 00:08
tomlee1130: 華視直接升級國家衛視如何224F 03/11 00:08
kamisaki: 講得好像聯合中時電子報沒幹過這種事225F 03/11 00:09
bluela: 覺得他們很爛的話 所以也要可以跟他們一樣爛?226F 03/11 00:09
mnb1234: 幾乎所有媒體全部倒向政府 真的是很中國227F 03/11 00:09
jarrodqq896: 連中時這種媒體引述費仔的話也是寫台灣隊啊 只有標228F 03/11 00:10
jarrodqq896: 題用中華隊而已 所以意思是華視比中時還不如喔
BaGaJone: 喔喔喔 所以華視=中時 謝謝說明230F 03/11 00:10
painvano: 你也知道標題亂改啊 這樣還有臉嘴別人XDDD231F 03/11 00:10
allenmusic: 中華電視怎不先改名???232F 03/11 00:11
yujuismylove: 央視也常這樣幹啊!233F 03/11 00:11
yujuismylove: 所以華視=央視
painvano: https://i.imgur.com/Yn3LzoO.png 說台灣真的要某些人的235F 03/11 00:11
painvano: 命啊
[圖]
bluela: 說中華看起來也很要某些人命?237F 03/11 00:12
painvano: 覺得華視=央視的 是不是覺得中華就是中國台北XDD238F 03/11 00:12
a16625t: 國家電視公司 不意外239F 03/11 00:12
mamahow1487: 不喜歡這種文化 將台灣就用台灣 講中華就用中華 不240F 03/11 00:12
mamahow1487: 要替換別人說的話
emperor: 華航說要改不敢改  只能改字幕來自慰242F 03/11 00:12
gogoandy: 以後華視改叫「台灣國家台」好了243F 03/11 00:12
bluela: 硬要改掉中華的 也是這樣覺得嗎?嘻嘻244F 03/11 00:13
painvano: 如果華視願意改名那當然好啊XDD245F 03/11 00:13
mamahow1487: 球員怎麼說就怎麼打246F 03/11 00:14
bluela: 那請等華視改名再亂扯 嘻嘻247F 03/11 00:14
jarrodqq896: 你記者下標要用台灣還是中華從來沒人有意見吧 但不248F 03/11 00:14
jarrodqq896: 要改別人說的話很難嗎 基本職業倫理都沒有
painvano: https://i.imgur.com/Yn3LzoO.png 球員怎麼說就怎麼打250F 03/11 00:14
coffee112: 是說這個感覺好像沒什麼差才對251F 03/11 00:14
oneyear: 自慰電視台252F 03/11 00:14
painvano: 不要改別人說的話很難嗎 基本職業倫理都沒有253F 03/11 00:15
jimmyso: 綠共中央電視台254F 03/11 00:15
bluela: 確實啊 球員說台灣就打台灣 說中華就打中華 亂改動的都很255F 03/11 00:15
bluela: 爛 是吧?
hsr7016: 怎麼不拉朝日維拉了QQ257F 03/11 00:15
bluela: 難道中天中時聯合爛 華視就要跟著爛嗎?嘻嘻258F 03/11 00:15
hsr7016: 上次朝日維拉救援失敗就蛋雕了喔259F 03/11 00:16
mamahow1487: 不是意識形態問題 主要是媒體不該任意替換字幕260F 03/11 00:16
painvano: 歹勢 我只看到有些人中華改台灣就在過敏起秋XD261F 03/11 00:16
n61208: 神奇寶貝那是官方正名為寶可夢好嗎262F 03/11 00:16
painvano: https://i.imgur.com/7XMUpoz.png 如你所願啊263F 03/11 00:17
[圖]
bluela: 有些人台灣改成中華也很敏感啊 明明一樣爛 是吧?264F 03/11 00:17
mamahow1487: 要忠實呈現原意 就怎麼說怎麼寫265F 03/11 00:17
aq2272353712: 中華電視,當然可以改成,國家電視266F 03/11 00:18
yss: 純政治的話題,為什麼可以一直po啊?去罵華視啊267F 03/11 00:18
RandyOrlando: 有些人大方承認只准改台灣不准改中華就好了 還要在268F 03/11 00:18
RandyOrlando: 那邊表演真的很累耶
SonnyGray: 中視、華視、民視、國視270F 03/11 00:19
n61208: 媒體是第四權271F 03/11 00:19
n61208: 本來就不能任意更改報導中的文字
n61208: 何況這還是影片受訪
n61208: 很明顯是「刻意」去更改的
mamahow1487: 電視台若要改名完全尊重 但受訪者的發言不該擅改275F 03/11 00:19
BaGaJone: 這個時候又要政治歸政治了喔 這麼晚不要吃自助餐啦 對276F 03/11 00:20
BaGaJone: 消化不好
n61208: 受訪者講什麼字幕就上什麼278F 03/11 00:20
n61208: 又不是髒話需要避開
op5500: 電視台幹成這樣蠻可悲的其實280F 03/11 00:21
chinya51: 公廣?笑死281F 03/11 00:21
keltt: 聯合報自己都很愛把「中國」改「大陸」不是嗎?自家記者怎282F 03/11 00:23
keltt: 麼看?
cheric: 重工很氣喔284F 03/11 00:23
Pekora2022: 竄改別人原話太不道德了 尊重一下好嗎285F 03/11 00:24
gzliu 
gzliu: 江霞陳菊對不隊286F 03/11 00:24
billkingFH: 聽說是公廣集團的新聞 應該很中立啊287F 03/11 00:25
bluela: 好好笑 總是有人拉聯合比?是想表達華視一樣爛嗎?288F 03/11 00:26
LtoM722: 字幕不就是講什麼打什麼才叫字幕嗎?改字幕扭曲原意不就289F 03/11 00:26
LtoM722: 跟對岸一樣了嗎?
a766242001: 講台灣隊 那些舔共台也會改成中華隊291F 03/11 00:27
sTelcontars: 護航的覺得一樣 但電視台就是覺得不一樣才改阿XD292F 03/11 00:27
pig33pig33: 華視是他媽有病是不是!!293F 03/11 00:27
dividi: 以前最常看講中國改大陸也沒燒起來 原來這麼多人在意喔294F 03/11 00:27
sbthans: 如果電視台真的有認為是同義詞的話,那球員講什麼字幕就295F 03/11 00:27
sbthans: 上什麼啊,幹嘛大費周章去改?記者可以套入自己的用語習
sbthans: 慣去改別人講話的內容喔??
nanamiiwill: 不是改這個可以幹嘛298F 03/11 00:27
sTelcontars: 不然你告訴我 就這兩個字有改 電視台是不小心聽錯?299F 03/11 00:27
THCxyz: 只好叫台民電視公司再發一次聲明了300F 03/11 00:28
sTelcontars: 再說一次 華視是公廣集團 不是甚麼民間經營耶301F 03/11 00:28
kamihio: 這間不是都三立人空降部隊嗎?302F 03/11 00:29
SULICon: 所以叫國家電視公司?303F 03/11 00:30
peng198968: 確實如果是三民自這樣改就吵不起來,頂多被酸說不意304F 03/11 00:30
peng198968: 外
clarkyoona: 怎麼有人一直想要護航洗地失敗306F 03/11 00:30
usercode: 臺灣央視,就繼續自慰307F 03/11 00:30
bluela: 講中國改大陸是棒球相關新聞?不是的話 當然不會在這邊看308F 03/11 00:30
bluela: 到有人反應啊…
jason1008: 舔共台改字,華視也改字,那不就等於華視做的事跟舔共310F 03/11 00:31
jason1008: 台沒兩樣
accock: 說什麼就秀什麼字幕很難嗎?312F 03/11 00:32
Ayanami5566: 怎麼跟某國越來越像  根本色違313F 03/11 00:34
autoexecbat: 就乖乖接受中華隊不就好了 整天惹事想甚麼國家314F 03/11 00:34
cherrybabe: 愛改就光明正大全改啊☺315F 03/11 00:37
newage5566: 不是啊現在是講中文耶..貼近個什麼鬼316F 03/11 00:39
mic73528: 真的是噁心阿 以後講中華隊的直接禁賽 免得還要後製317F 03/11 00:39
netion: 已經跟中共一樣有禁句 要自動和諧了嗎318F 03/11 00:40
ging1995: 尊重選手講的話很難嗎319F 03/11 00:43
GyroZeppeli: 說來也挺可悲的華視不能講中華320F 03/11 00:44
yah13305: 講什麼就上什麼字幕 又不是什麼髒話 何必硬改321F 03/11 00:44
attitudium: 噁心 應該是中華台北隊322F 03/11 00:44
wpd: 這還好吧 丟臉丟在台灣內 沒有丟去國際上323F 03/11 00:46
lmf770410: 如實呈現選手講的話我還以為是媒體的標配324F 03/11 00:47
rocky9137: 華視是不是變成綠色央視325F 03/11 00:48
eric20: 華視要不要自己先改名啊326F 03/11 00:49
panzerbug: 笑死327F 03/11 00:51
panzerbug: CT就是隊名
OSullivan: …329F 03/11 00:54
tws666: 某幾台也會把中國改成大陸,龜笑鱉無尾330F 03/11 00:56
kelven228: 講中國字幕硬改大陸近二十年的台好意思大肆批判331F 03/11 00:59
farooq: 說中華隊~字幕打國家隊 請問扭曲了什麼原意?332F 03/11 01:00
allen0981: 央視喔 果然共產黨333F 03/11 01:00
hiiamhenry13: 扯啥朝日還是費仔的 人家講的是外語 你媒體想怎麼334F 03/11 01:01
hiiamhenry13: 解讀都沒問題 但受訪者說的是中文 以中文如實呈現
hiiamhenry13: 不是天經地義?一群被意識形態搞到邏輯死亡的少出
hiiamhenry13: 來丟人現眼
caesarliu: 記者有自己的用語習慣就可以改喔?這什麼奇葩言論338F 03/11 01:01
allen0981: 連受訪者言論都能改..難怪三民治怎麼訪都是喜歡的言論339F 03/11 01:02
farooq: 嘖嘖~明明就是板上有些人配合聯合重工想要帶風向340F 03/11 01:02
Vram: 受訪者講什麼字幕打什麼,我還以為是做媒體的基本,原來是電341F 03/11 01:02
Vram: 視台的喜好嗎?更別說受訪者是說中文還想凹...
allen0981: 建議教育部頒布命令,國小生被檢舉講”中華”要罰錢343F 03/11 01:03
hiiamhenry13: 樓上 沒讀書不用特別張揚 如實報導對你來時很難懂344F 03/11 01:03
tecnniv: 自以為是的貼近 死性不改345F 03/11 01:04
zxcc79: 好的   台灣電視台    (?)346F 03/11 01:04
hiiamhenry13: 我指f開頭那位347F 03/11 01:04
farooq: 所以到底扭曲了什麼原意?說來聽聽吧348F 03/11 01:04
copyman1031: 所以呢?349F 03/11 01:04
hiiamhenry13: 小朋友 沒人跟你扯扭曲原意 少在那邊模糊焦點350F 03/11 01:05
farooq: 怎麼就不是如實報導?中華民國不就是國家?351F 03/11 01:05
farooq: 趕快啊 帶風向的
earnformoney: 樓上在釣魚,大家別上鉤353F 03/11 01:06
farooq: 到底扭曲受訪者什麼原意 到底怎麼不是如實報導354F 03/11 01:06
caesarh: 中華電視台=國家電視台355F 03/11 01:06
RandyOrlando: farooq這id上次推文一個月以前了 到底誰才是出來帶356F 03/11 01:06
RandyOrlando: 風向的呢?
hiiamhenry13: 受訪者說什麼就呈現什麼 好啊我跟你講了 你就繼續358F 03/11 01:07
hiiamhenry13: 往死胡同鑽啊我沒意見
king9122: 我是覺得沒差欸 反正自己知道跟隔壁是區隔開的都好360F 03/11 01:07
farooq: 所以多久時間po文是帶風向的標準喔361F 03/11 01:07
RandyOrlando: 最後一篇文章還是9年前發的 XD362F 03/11 01:08
JOjosang: 隨便找幾個ID都是某族群在棒球板需要洗地時才會出現wwww363F 03/11 01:08
farooq: 我還是沒聽到那些帶風向的人說法耶?到底扭曲了受訪者什364F 03/11 01:09
farooq: 麼原意?怎麼個不是如實報導?
cscc0831 
cscc0831: 狗改不了吃屎366F 03/11 01:09
PayKuo: 其實就是電視台把自己的意識形態強加在受訪者身上啊,沒367F 03/11 01:10
PayKuo: 有這麼難理解吧。舉例來說就像是有天有人受訪說「我們身
PayKuo: 為男人如何如何」,電視台字幕改成「我們身為順性雄性如
PayKuo: 何如何」。意思沒有改變,但作為公廣集團新聞媒體,你不
PayKuo: 應該這樣去竄改人家的發言。
RandyOrlando: 就老招了 開分身洗地明知故問一波流XD372F 03/11 01:10
klyuch: 電視台憑什麼幫受訪者決定要講啥373F 03/11 01:10
Ray1031: 如果是講台灣隊字幕打中華隊 這個討論串會洗好幾頁374F 03/11 01:10
farooq: 給不了說法 只能戰人家多久po一次文?只剩這招?375F 03/11 01:10
RandyOrlando: 電視台一個尊重受訪者原語句的素養都沒有也能開分376F 03/11 01:11
RandyOrlando: 身出來幫洗
farooq: 所以說中華隊 字幕打國家隊是強加了什麼意識形態?378F 03/11 01:11
RandyOrlando: 你可以選擇養分身專心一點阿 科科379F 03/11 01:12
farooq: 只有這招?養分身?380F 03/11 01:12
PayKuo: 結合之前把中華隊改成台灣隊來看,就是電視台不喜歡「中381F 03/11 01:13
PayKuo: 華隊」這三個字的意識形態啊。
ji31g42go61: 但是問題是他們如何面對自己的公司名稱?383F 03/11 01:14
PayKuo: 我反倒想問你,所以有什麼理由電視台不能照著受訪者的發384F 03/11 01:14
PayKuo: 言打字,兩次提到中華隊都要用替換詞語呢?
Jimstronger: 如果是講神奇寶貝字幕打寶可夢,這篇文就會是一篇廢386F 03/11 01:14
Jimstronger: 文沒人理
ji31g42go61: 要講幾次改神奇寶貝的是不是叫神奇寶貝電視臺你才懂?388F 03/11 01:16
ruffryders: 這種鳥事389F 03/11 01:17
farooq: 這樣就是強加意識形態喔?你如果說它打台灣隊 要戰我還能390F 03/11 01:18
farooq: 理解 打國家隊是要戰什麼
PayKuo: 這個事情明明就不難理解,某些電視台看到人家提中國就要392F 03/11 01:18
PayKuo: 改大陸是錯的,那看到人家提中華隊就要絞盡腦汁找詞語替
PayKuo: 代為什麼就是正確的?新聞務求真實、準確,連字幕打對都
PayKuo: 做不到被質疑也是很正常的吧。更何況這是公廣集團,是你
PayKuo: 我納稅錢供養的公司。
farooq: 有什麼理由你要去問電視台 問我幹嘛397F 03/11 01:18
hiiamhenry13: 不用如果 這種事根本不會發生 拿神奇寶貝來類比根398F 03/11 01:18
hiiamhenry13: 本不倫不類 兩者背景因素差那麼多也在比較?
ji31g42go61: 戰什麼,請問他是哪家電視公司你可以正面回答一下嗎?400F 03/11 01:19
PayKuo: 重點不是他改什麼啊,而是他一碰到「中華隊」就要改,這401F 03/11 01:19
PayKuo: 本身就是一種意識形態。所以為什麼不能如實打呢你還沒回
PayKuo: 答我啊?為什麼非要換字?
farooq: 我問的是你 你覺得這樣講到底扭曲了受訪者什麼原意?404F 03/11 01:19
ji31g42go61: 哪一家電視公司?先請你回答一下,再來討論那些東西。405F 03/11 01:20
farooq: 跳針啥 就說我不是電視台了XD為什麽這樣改我哪知道406F 03/11 01:20
PayKuo: 我可沒有說扭曲原意,我針對的一直都是竄改發言強加意識407F 03/11 01:21
PayKuo: 形態而已。
ji31g42go61: 改這個稱呼的電視公司叫什麼?他們自己不敢提怎麼辦?409F 03/11 01:21
farooq: 我覺得得這樣改根本沒有扭曲受訪者原意啊 所以才問你在氣410F 03/11 01:21
farooq: 什麼
KONAMI: 照這個邏輯,徐若熙打成徐若瑄也可以,反正我們知道在講412F 03/11 01:22
KONAMI: 什麼
ji31g42go61: 所以我問你他們叫什麼電視公司,為什麼不敢提這兩字?414F 03/11 01:22
hiiamhenry13: 跟farooq認真幹嘛 單純只用低端邏輯來噁心別人的415F 03/11 01:23
hancao0816: 公廣 笑死人416F 03/11 01:23
PayKuo: 我沒有氣啊?我只是覺得這件事情就沒什麼好護航的,本來417F 03/11 01:24
PayKuo: 講什麼字幕就該打什麼,硬要去避字很奇怪。我現在比較氣
PayKuo: 的應該是三更半夜把我吵醒的蚊子吧= =
farooq: 蛤??!你認真XDDD徐若熙與徐若瑄是可以置換的XDDDD這樣420F 03/11 01:24
farooq: 你聽得懂!真的假的
RandyOrlando: 分身仔就是出來跟你打模糊帳的啦~422F 03/11 01:25
farooq: 他們叫中華電視公司啊XD哪有不敢提423F 03/11 01:25
hatephubbing: 噁心424F 03/11 01:27
ji31g42go61: 但是他們把中華兩字改掉了唷!所以他們到底該叫什麼?425F 03/11 01:27
rich780501: 真是狗改不了吃ㄕ…  XD426F 03/11 01:28
hancao0816: 勇者鬥惡龍 勇者變惡龍www427F 03/11 01:29
Jimstronger: 徐若熙跟徐若瑄應該不是什麼同義詞替換吧....428F 03/11 01:30
earnformoney: 浪費時間在那個f身上幹嘛?他又不是認真要討論429F 03/11 01:32
PayKuo: 三更半夜睡不著有人聊天也挺好的XD 這時間還在線上的都嘛430F 03/11 01:34
PayKuo: 孤獨老人,我們友善包容互助不是很好嗎?XDD
farooq: 如果之後有例子是~受訪者說國家隊 電視台打字是中華隊432F 03/11 01:34
farooq: 你各位也要像今天馬上站出來抗議沒有如「實」報導喔
stanley86300: 我覺得這個還好 每台新聞不都這樣?434F 03/11 01:35
PayKuo: 歡迎你到時候把新聞貼上來,再私信提醒我去推文。不然每435F 03/11 01:36
PayKuo: 天到處逛板我很難跟你保證啊。今天也是睡不著看到爆文就
PayKuo: 點進來的。
caesarliu: 是扭曲了受訪者原意啊,中華隊跟國家隊有一樣?國家隊438F 03/11 01:38
caesarliu: 跟台灣隊是不是也一樣?照這樣講也不用更名了
caesarliu: 中華台北隊=台灣隊
caesarliu: 更名幹嘛?都一樣的東西
ji31g42go61: 如果把國家隊改任何名稱的叫國家電視臺我就來奉陪。442F 03/11 01:40
caesarliu: 事實就是這兩個東西完全不一樣,想避開中華隊這個名詞443F 03/11 01:40
caesarliu: 那怎麼能一樣?
caesarliu: 也不用在那邊護航啥的啦,就是想避開中華隊這個詞
KONAMI: 喔,那國家隊跟中華隊就是同義詞嗎446F 03/11 01:40
caesarliu: 既然你口口聲聲說這兩個意思一樣,那如實打出中華隊有447F 03/11 01:41
KONAMI: 哪個國家隊?448F 03/11 01:41
caesarliu: 什麼問題?449F 03/11 01:41
PayKuo: 如果是法國人說法國國家隊然後字幕改中華隊我一定推文笑450F 03/11 01:41
PayKuo: 死XDDD
ROTaipei: 台灣也在學對岸搞河蟹452F 03/11 01:42
caesarliu: 不就在閃躲這兩個詞的意義不同而做的更動?不然幹嘛453F 03/11 01:42
caesarliu: 多此一舉。
vin312789: 在這種議題上刻意操作改字幕 不說還以為是央視455F 03/11 01:42
PayKuo: 他的意思就是,他覺得不影響理解,然後他也不知道為什麼456F 03/11 01:43
PayKuo: 要改,但是他覺得大家不爽很奇怪這樣吧?
cimic: 畢竟是中國台灣458F 03/11 01:43
PayKuo: 喔然後他覺得我們都是配合聯合重工帶風向這樣?459F 03/11 01:44
caesarliu: 只是不願意承認華視想避開中華隊這個詞而已460F 03/11 01:45
PayKuo: 我是覺得啦,要討論就好好討論,不用非在第一時間搞分組461F 03/11 01:46
PayKuo: ,好像你立場不對說什麼都不對,這種作法跟SJW政確仔其實
PayKuo: 沒什麼兩樣。議題的討論,應該建立在理性與邏輯上,而不
PayKuo: 是立場與身份上。
PayKuo: 被蚊子吵醒來餓了,去吃泡麵88
max011060: 國家電視公司466F 03/11 01:47
jordan1227: 這件事的問題跟其他家不一樣的原因不就兩個467F 03/11 01:48
jordan1227: 1.自己叫什麼名字 2.公廣集團公家的 不是私人企業
papagenoyi: 台灣改中華可以,中華改國家不行,ㄏㄏ469F 03/11 01:49
caesarliu: 這樣更可怕欸,連公家都不願意正視事實而逃避XD470F 03/11 01:49
caesarliu: 改就不行 誰跟你怎麼改。
QQbrownie: 又如何?472F 03/11 01:51
papagenoyi: 費仔說台灣,新聞改中華就不會有爭議473F 03/11 01:51
papagenoyi: 根本沒差,然後壯世代很愛雙標
QQbrownie: Team Taiwan 看來真的戳到不少人,可以變的這麼敏感475F 03/11 01:52
papagenoyi: 真的很方尼476F 03/11 01:52
caesarliu: 根本沒差那幹嘛改?477F 03/11 01:52
QQbrownie: 人家本人有意見嗎?478F 03/11 01:52
caesarliu: 媒體可以這樣亂改?479F 03/11 01:53
papagenoyi: 台灣改中華可以,中國改大陸可以,中華改台灣,中華480F 03/11 01:53
papagenoyi: 改國家不行,ㄏㄏ
caesarliu: 上次不是就中華改台灣不行了?482F 03/11 01:54
papagenoyi: 對啊,台灣隊跟中華隊根本沒差,那為什麼費仔說台灣新483F 03/11 01:54
papagenoyi: 聞改中華隊呢
fastfu: 改成台灣隊很好啊,支持485F 03/11 01:54
caesarliu: 台灣改中華哪一篇啊?486F 03/11 01:54
caesarliu: 人家講中華就中華 台灣就台灣 改什麼
fastfu: 台灣改中華可以,中華改台灣就不行?488F 03/11 01:55
[圖]
spzper: 改了也好~不怕被出...490F 03/11 01:56
[圖]
spzper: 不然怕*492F 03/11 01:57
papagenoyi: ㄏㄏㄏㄏㄏㄏㄏ493F 03/11 01:57
caesarliu: 那也不行啊 如果他說台灣就應該是台灣494F 03/11 01:57
PayKuo: 準確來說的話,如果是樓上那篇,翻譯成為中華隊或台灣隊495F 03/11 01:57
PayKuo: 應該都不太準確,應該要翻「代表台灣出賽」才對。
caesarliu: 所以都不行啊497F 03/11 01:57
J0J3J1J3: 陸生來台受訪脫口說出中國台北隊,這是中國大陸地區民498F 03/11 01:58
J0J3J1J3: 眾的普遍用語
papagenoyi: 對啊,費仔有說「CT」嗎?沒有嘛,結果新聞直接說中500F 03/11 01:58
papagenoyi: 華隊,就沒人說新聞改字呢
J0J3J1J3: 華視先前曾發出聲明,表示字幕用詞是基於「社會及球迷慣502F 03/11 01:58
J0J3J1J3: 用詞彙
PayKuo: 對啊,都不行啊。不管哪邊都一樣,說什麼打什麼就好了啊504F 03/11 01:59
PayKuo: 。
caesarliu: 不過他說的是 play for Taiwan 這要說為台灣打球比較好506F 03/11 01:59
caesarliu: 新聞應該要這樣翻才對。
[圖]
J0J3J1J3: 說什麼打什麼 小心被政府抓走509F 03/11 02:00
papagenoyi: 對啊,就算我的政治立場是那樣,我也覺得根本沒差,510F 03/11 02:00
papagenoyi: 畢竟是棒球版,但是就很多人雙標想要燒呢
spzper: 沒吵過這議題,但看人吵感覺好像還滿有趣512F 03/11 02:00
julian0203: 說沒差的下次直接用Team Taiwan出國比賽我沒意見513F 03/11 02:02
marginal5566: 最好笑的不就是自己是華視嗎XDD514F 03/11 02:03
papagenoyi: 國際賽一回事,啊國內新聞?ㄏㄏ,兩個是一樣的事?515F 03/11 02:03
julian0203: 無線四台是公器 玩這種意識形態就已經夠可笑了  何516F 03/11 02:03
julian0203: 況自己電視台的名字就是中華電視台
papagenoyi: 說的也是啦,難怪中國電視公司都講大陸嘛518F 03/11 02:04
papagenoyi: 中視也是無線四台喔(啾咪
papagenoyi: 意識形態?你倒是說說看什麼叫意識形態囉
julian0203: 我的意識形態就是人家說什麼話就打什麼字幕,你的521F 03/11 02:06
julian0203: 意識形態不是嗎?
LionKill: 上次就討論過最大問題明明是竄改字幕 ,有的人就刻意在523F 03/11 02:06
LionKill: 帶風向是中華被改才反應這麼大,那下次有球員訪問內容
LionKill: 被竄改就別覺得有問題欸
PayKuo: 那個,老三台不是公廣集團的。公廣集團現在只有公視跟華526F 03/11 02:06
PayKuo: 視而已,FYI。但其他的我沒意見,你們繼續,我吃泡麵。
papagenoyi: 費仔被訪問也是被竄改怎麼不說528F 03/11 02:09
norefish: 認真說要扯政治意識的記得菜ee怎麼來的嗎? 個人是比較529F 03/11 02:12
norefish: 傾向華視弄字幕的螺絲鬆了
momowawa1981: 英文好爛 play for taiwan 跟中華隊有什麼關係531F 03/11 02:12
ten0618: 有病…532F 03/11 02:12
safyrose: 自從把陳雅琳派去華視 就知道華視會變怎麼樣了533F 03/11 02:13
ten0618: 都幾年了還在玩這個534F 03/11 02:13
papagenoyi: 費仔美國出生長大他才不會知道什麼中華台灣政治問題,535F 03/11 02:15
papagenoyi: 他就是說他願意為台灣打球,然後新聞改成願意為中華
papagenoyi: 隊出賽,結果樓上因為華視氣噗噗的沒有一個覺得有問題
papagenoyi: ,中華改台灣各個狂洗濫炸的
papagenoyi: 對啦苓膏龜苓膏,啊是有一視同仁ㄇ?
momowawa1981: 本來就是中華隊啊 不然某黨執政多年怎麼出國比賽還540F 03/11 02:21
momowawa1981: 是中華台北 我們反諷怎麼不正名台灣隊 還會說我們要
momowawa1981: 害選手沒資格比賽咧
papagenoyi: 國際賽有壓力可以理解,國內新聞?ㄏㄏㄏ543F 03/11 02:22
papagenoyi: 這個天平真是傾斜呢
godtnmai: 中華電視股份有限公司 (X)545F 03/11 02:23
godtnmai: 國家電視股份有限公司 (O)
Jimstronger: 話說當初東奧正名公投,以ptt的平均年齡當時應該都547F 03/11 02:24
Jimstronger: 是可以投票的年紀吧?不是就沒過嗎
papagenoyi: 因為胖虎在旁邊所以大雄不敢造次,結果在家裡還要跟哆549F 03/11 02:24
papagenoyi: 啦A夢自我閹割,大概是醬,大雄真慘
earnformoney: 別這麼容易被釣了 為這種咖入桶根本不值得551F 03/11 02:24
earnformoney: 這種說是電視台派來護航的也說得過去啦
earnformoney: 現在媒體這麼爛,就是有這種咖推了一把
earnformoney: 如果要這樣竄改,別當記者了,去當編劇比較快
papagenoyi: 所以我就說國際賽有壓力可以理解啊,然後自家新聞台灣555F 03/11 02:25
papagenoyi: 改中華可以,中華改台灣不行,威~
stark5566: 所以說紅共綠共一家親不是叫假的557F 03/11 02:26
papagenoyi: 要護啥?要叫中華要叫台灣我都覺得沒差啊,差就差在558F 03/11 02:27
papagenoyi: 雙標啊
Jimstronger: 可是紅共都只能叫中國台北欸,綠共還是太爛了,中華560F 03/11 02:27
Jimstronger: 隊、台灣隊、中華台北隊、中國台北隊都讓各家媒體隨
Jimstronger: 意使用
papagenoyi: 所以囉?到底共在哪?聯合共工?563F 03/11 02:28
momowawa1981: 你要把Play for taiwan 用自己的方式翻譯成為台灣隊564F 03/11 02:28
momowawa1981: 打球 那你就勝利了 你開心就好
papagenoyi: 台灣有哪個電視台因為叫中國作大陸被罰錢的?有因為叫566F 03/11 02:29
papagenoyi: 國家隊中華隊被罰錢的?沒有嘛
papagenoyi: Play for Taiwan=「為台灣打球」,然後媒體自動翻譯
papagenoyi: 中華隊,啊不是跟你們在譙華視是一樣的嗎?
DesMask: 華視一堆從三立過去的人 還被叫做小三立 早就心照不宣了570F 03/11 02:31
DesMask:  不意外啦
papagenoyi: 啊怎麼這時候你的轉譯機制又壞掉了呢572F 03/11 02:31
earnformoney: 大陸就是憲法用字,這要罰啥?不然你去檢舉啊573F 03/11 02:34
earnformoney: 按照你主張的邏輯,大家該罵媒體沒有寫出Play for
earnformoney:  Taiwan才對,跟翻成中華隊或台灣隊無關啊= =
papagenoyi: 對啊,所以共在哪呢?護航在哪呢?護了什麼?就笑你576F 03/11 02:36
papagenoyi: 們雙標好像很在意竄改,結果反面立場就視而不見而已
papagenoyi: 啊
Jimstronger: play for taiwan不就是為台灣出賽?但媒體用語寫為579F 03/11 02:37
Jimstronger: 中華隊出賽,但昨天新聞底下有沒有吵這個?沒有,因
Jimstronger: 為我們知道這是同義詞,表達的是同個東西,選手意思
Jimstronger: 沒被曲解
papagenoyi: 如果照費仔原意就是「願意為台灣(沒有隊這個字喔)出583F 03/11 02:38
papagenoyi: 賽」而不是「願意為中華隊出賽啊」新聞直接轉譯中華
papagenoyi: 隊,按你們的邏輯,是不是竄改呢?
papagenoyi: 啊所以台灣隊跟中華隊不是同義詞嗎?那Team Taiwan又
papagenoyi: 是個啥呢?
magickanjay: 以後改名叫國視好了  或是祖視588F 03/11 02:40
DesMask: 你拿標題來跟bite 要不要先搞清楚兩者差距589F 03/11 02:42
peterwww 
peterwww: 願意為台灣出賽 改成中華隊 還好吧590F 03/11 02:43
peterwww: 中華隊係指國家代表隊之意
peterwww: 外國人也許不太知道中華民國 我們知道啊
peterwww: 外國人以地區稱呼我國 不計較
peterwww: 華視做這種事情 實在是太諷刺
papagenoyi: 外國人或許不知道台灣,但我們知道啊,啊所以國內自家595F 03/11 02:45
papagenoyi: 新聞???
peterwww 
peterwww: 自己還是中華電視台597F 03/11 02:45
papagenoyi: 啊這不就是華視的聲明?598F 03/11 02:45
peterwww 
peterwww: 翻譯本來就可以意譯599F 03/11 02:45
peterwww: 今天如果是意譯 不會引起如此大爭議
papagenoyi: 叫中華隊或台灣隊,就棒球這一塊我真的覺得沒差了啦,601F 03/11 02:46
papagenoyi: 反正大家知道就好,啊就是有人硬要燒
earnformoney: Team Taiwan是啥?去問會長啊,國際有承認嗎603F 03/11 02:46
peterwww 
peterwww: 很難說有沒有差 但今天這種事 不應該發生604F 03/11 02:47
Jimstronger: 你要確定欸,國外賽事主播喊team Chinese Taipei我605F 03/11 02:47
Jimstronger: 們翻譯成台灣隊,我看樓上一堆帳號還是會燒
peterwww 
peterwww: 而且是第二次 根本高層壓著記者執行607F 03/11 02:48
papagenoyi: 啊所以就說了啊,國際上有壓力,那就在國際上用CT,可608F 03/11 02:48
papagenoyi: 是自己家裡面的新聞勒?所以中國可以叫大陸,中華不
papagenoyi: 能叫台灣?(ry
peterwww 
peterwww: 正常不會這樣幹吧 除非高層就是不願意接受611F 03/11 02:48
earnformoney: 拿英翻中來類比根本不倫不類啊,本文內容又不是在612F 03/11 02:48
earnformoney: 講外文,有事嗎= =
DesMask: 你發的那篇內文寫Fairchild也是講為台灣出賽啊 標就是媒614F 03/11 02:49
DesMask: 體自己的解讀 但受訪者說什麼本來就是要尊重人家說的 講
DesMask: 什麼就是該上什麼
papagenoyi: 反正我是覺得想要炎上的就沒有很在乎竄改啦,在乎的就617F 03/11 02:49
papagenoyi: 只是改得你們不喜歡而已,簡言之就是雙標
clkdtm32: 裝世代又發作了619F 03/11 02:50
earnformoney: 那是你覺得啊 整天把自己的覺得加諸於別人身上620F 03/11 02:51
papagenoyi: 啊所以TVBS把訪問者稱中國改大陸你們是有在燒就是了621F 03/11 02:51
DesMask: 那你就邏輯炸彈 硬要槓622F 03/11 02:51
earnformoney: 開始在跳針大陸了zzz623F 03/11 02:52
papagenoyi: 所以Taiwan英翻中是可以翻中華就是了,Good for you,624F 03/11 02:54
papagenoyi: 真是尊重捏
HsienCoCo: 噁心626F 03/11 02:54
Jimstronger: 不是欸,新聞內文也寫費仔願意「為中華隊出賽」欸,627F 03/11 02:54
Jimstronger: 阿別人受訪影片就講「play for Taiwan」啊昨天有在
Jimstronger: 燒這個嗎?沒有啊,因為我們知道記者寫的中華隊和費
Jimstronger: 仔講的team Taiwan 兩個是同義詞啊,所以真心不懂媒
Jimstronger: 體根據本身的用語習慣替換同義詞有什麼好吵的?
DesMask: 欸欸欸你那篇內文就有寫啊 你是在無視什麼啦632F 03/11 02:54
papagenoyi: 如果你們真的很在意如實報導的話就也會很在意費仔應633F 03/11 02:56
papagenoyi: 該是說「願為台灣出賽」而不是「願為中華隊出賽啦」
earnformoney: 重點是徐若熙又不是講英文 難道你認同華視竄改中文635F 03/11 02:56
earnformoney: 內容喔?呵呵
papagenoyi: 兩件事就根本是一樣的事,就像上面說的,媒體解讀嘛637F 03/11 02:56
papagenoyi: 所以竄改英文內容可以,竄改中文內容不行,受教了,
papagenoyi: 原來對你們來說,這就叫「如實報導」
earnformoney: 英翻中跟中翻中是一樣的事?640F 03/11 02:58
earnformoney: 你國文跟英文是體育老師教的嗎
papagenoyi: 你們的轉譯器會轉彎呢642F 03/11 02:58
earnformoney: 哪有竄改英文內容?如果新聞寫說Play for Chinese643F 03/11 02:58
earnformoney:  Taipei,這才是竄改英文內容好嗎= =
papagenoyi: 是的您說的是,Taiwan=中華並不是唯一解645F 03/11 02:58
earnformoney: 我還以為這種明顯的內容,小學生都能區別呢646F 03/11 02:59
papagenoyi: 啊所以真的要如實報導不是應該要寫「願為台灣出賽」647F 03/11 02:59
papagenoyi: 嗎?
papagenoyi: Taiwan=台灣,我想連小學生都知道吧
Jimstronger: 呵呵,英翻中,所以Taiwan可以翻成中華?好了拜託不650F 03/11 03:00
Jimstronger: 要凹了,就老實承認自己才不是在意什麼原句沒呈現,
Jimstronger: 只是不能接受中華被換掉
earnformoney: 如實報導要寫Play for Taiwan ,跟把徐若熙發言內653F 03/11 03:00
earnformoney: 容寫出中華隊三個字是一樣的,一字不漏
Jimstronger: 那趕快去昨天費仔那篇新聞底下燒欸 這什麼不實報導655F 03/11 03:01
George728: 可悲黨媒656F 03/11 03:03
karmakarma: 聯合中時很氣657F 03/11 03:05
Nuey: 可憐鴕鳥心態==658F 03/11 03:10
xzero0911: 垃圾媒體659F 03/11 03:13
askye546388: 口憐660F 03/11 03:16
peterwww 
peterwww: 看到有人護航 看來這次華視可能不道歉了661F 03/11 03:17
peterwww: 因為上次覺得嚴重 恐怕這次心態轉變 覺得還好
peterwww: 而且連出兩次包 恐怕道歉立場站不住腳
tony711: 讓我想到佛地魔664F 03/11 03:31
waitan: 要不要改名國家電視公司算了 墮落成這樣665F 03/11 03:37
jsstarlight: 聯粉喜為鼓吹666F 03/11 03:49
anilocean: 原來中華隊不是國家隊。這是在搞台獨啊?667F 03/11 03:56
HibikiKuo: 我看東森還是TVBS也常把中國改成大陸 怎反應都沒這麼大668F 03/11 04:04
HibikiKuo:  :P
attitudium: 政治文可以滾出棒球版嗎?670F 03/11 04:05
weilawda: 也太故意了吧,有人在搞,乾脆直接翻譯算了671F 03/11 04:14
twitch5566: 公股的電視台可以這樣搞喔,共產黨膩672F 03/11 04:37
wenhh88: 舔黨舔得太噁心673F 03/11 04:49
net20200105: 請尊重原音好嗎,身為媒體674F 03/11 04:50
demintree: 無論是哪一台標準請一致好嗎? 只檢討不同立場?675F 03/11 04:52
demintree: 只針對不同立場的話罵就單純只是政治文
demintree: 現在是在示範只有一個顏色可以嗎?
ATTW: 都2025了 這也能是新聞...678F 03/11 04:59
mchyi2000: 說台灣被改成中華因該會更慘679F 03/11 05:02
zanarland: 其實我覺得這三個都可以,認知作戰需要搞成這樣嗎680F 03/11 05:17
F299: 共產黨的手法681F 03/11 05:20
DarylMorey: 呵呵 好了啦682F 03/11 05:43
DarylMorey: 仇台份子真的好恐怖
h3073210: 先把自己的名字改成三立2台吧684F 03/11 05:54
chen5512: 美洲新大陸都能變成美洲新中國了,這也沒什麼奇怪的685F 03/11 05:59
liko7676: 真是忠心686F 03/11 06:01
hanslins: 這樣公廣集團就別靠背被刪預算,你就不公正那麼被搞剛687F 03/11 06:21
hanslins: 好而已
hanslins: 其他民營新聞台有其立場,但他又不拿政府錢,公廣集團
hanslins: 是拿人民的錢
AaronWang: 可悲的台灣人,跟對岸一樣搞文字審查691F 03/11 06:35
Emackyth: 統媒老愛把中國改成大陸,推文這些人有叫過一聲嗎692F 03/11 06:41
qaz0314: 其實是臺北隊693F 03/11 06:44
arogone: 笑死694F 03/11 06:48
yss: 這種政治爛文要被洗成爆文了,然後還不能管,早晚淪陷695F 03/11 06:48
modhairs: 又是華視696F 03/11 06:51
ahgjk: 樓下說 柵欄仔聽到臺灣隊很崩潰嗎697F 03/11 06:54
johnney: not 1st, not 2nd, ...698F 03/11 06:55
pyps: 看時間點應該是跟陳同一時間的訪問吧 只是這個字幕現在才抓699F 03/11 06:57
pyps: 到被聯合拿去寫新聞
depo: 效忠夠,沒辦法701F 03/11 06:58
MotoGP: NCC呢702F 03/11 07:00
turncolan: 原來是國家電視台啊!703F 03/11 07:00
yusanhu: 第一次聽到同文翻譯,還能選不同字704F 03/11 07:04
callsign1017: 貼近??你是新聞業欸! 職業精神呢?705F 03/11 07:10
fatedate: 整天護航..夠了吧  這行為跟強國根本一樣706F 03/11 07:11
coollonger: 講台灣被改中華就不去靠妖?707F 03/11 07:12
fatedate: 又不是翻譯 直接原話打出來很難?  要改可以阿 叫中華的708F 03/11 07:12
fatedate: 通通改
fatedate: 這是公廣集團不是民營的
hoha1111: 華視要不要順便改國視711F 03/11 07:13
kevinsun0423: 哇,現在變同義詞了喔,叫版主開放吵中華台北隊啊712F 03/11 07:14
kevinsun0423: ?
psee: 最強會長 台灣尚勇714F 03/11 07:14
chccang: 廢物華視715F 03/11 07:15
typhoonghi: 無聊,聯合報 也會擅自把中國改成大陸啊716F 03/11 07:15
rabt: 不是意思一不一樣的問題,到底為什麼要把沒說過的話塞進球717F 03/11 07:17
rabt: 員嘴裡
twitch5566: 如果其他媒體把陳傑憲的台灣隊改成中華隊,是不是也不719F 03/11 07:19
twitch5566: 用管?原音呈現很難?
WeAntiTVBS: 笑死 以後是不是連電視台名稱都改一改算了,(.......)721F 03/11 07:20
citi: 支持722F 03/11 07:23
demintree: 每一家亂改名你標準都一樣都有出來罵的話再推723F 03/11 07:25
demintree: 每一家都不應該把不是被訪問的人說的塞到被訪問的嘴裡
demintree: 沒有什麼中天東森是民營的所以可以這種事
themas: 這種媒體 請大家發起拒看726F 03/11 07:28
cyjerk: 早不看這台了727F 03/11 07:28
demintree: 那樓上你有拒看中天嗎?728F 03/11 07:28
ANCEE: 聯合沒有把中國改大陸喔 現在是在當對岸內應在攻擊嗎729F 03/11 07:30
IAMQT: 神奇寶貝被改成寶可夢 我會生氣730F 03/11 07:31
Moukoko: 理解對岸  活成對岸  可憐哪731F 03/11 07:32
FiveSix911: 黨の意志732F 03/11 07:38
wumint: 我覺得某些人有意要把華視抹綠吧 !華視如果是公家的本應733F 03/11 07:44
wumint: 偏本土,難道要親中嗎?
dai26: 華視的墮落也不是一二天了735F 03/11 07:46
qwerty6z: 字幕呈現原文對某些人來說竟然是高標準,開了眼界736F 03/11 07:48
starbury32: 拿錢辦事,合理,國家電視台737F 03/11 07:49
pig2014: 少數民進黨狗已無孔不入738F 03/11 07:52
pllaayer: 說國家隊 有啥問題 是在崩潰啥 小粉紅們739F 03/11 07:53
leglerg: 海釣場來囉740F 03/11 07:54
jackytsao: 畫蛇添足741F 03/11 07:55
curtis: 貼近?如實呈現很難嗎742F 03/11 07:55
a1684114: 犯案兩次可以算是有意為之了 政府在幹嘛743F 03/11 07:56
twitch5566: 華視的高層就三立過去的,哪有什麼奇怪744F 03/11 07:57
cyp001: 自我審查這和中國央視有什麼不同745F 03/11 08:03
roger840410: 造謠對岸射飛彈過來都能罰錢了事改個字而已算什麼746F 03/11 08:05
hugi147: 有夠不專業 笑死747F 03/11 08:06
zxcv12300: 哆啦A夢要不要改成綠色的748F 03/11 08:07
kcola: 丟臉華視749F 03/11 08:09
zerowingtw: 哪個社會慣用詞彙?750F 03/11 08:12
ice0101001: 建議改名臺灣央視751F 03/11 08:13
stu60001: 講中華隊,就是政治不正確752F 03/11 08:13
stu60001: 華視管理層換了一批三立進來的
kskid: 為什麼可以亂改人家講的話754F 03/11 08:15
sinepitt: 爛755F 03/11 08:23
lmf770410: 報導內容當然可以說台灣隊或國家隊 但是那應該是由報756F 03/11 08:25
lmf770410: 導的人用自己的觀點或採訪完的結論去寫會比較好
lmf770410: 我覺得如實呈現選手講話的內容不要去擅自變更是基本的
lmf770410: 素質 也應該不是難事
niou: 爛透760F 03/11 08:29
Bmtswiiii: 改名叫黨視好了761F 03/11 08:33
TBwilmyers: 中華民國的中華電視台講中華隊不行?????奇聞762F 03/11 08:34
cyp001: 一直拿中天來講的更好笑 不就承認華視和中天一樣爛?763F 03/11 08:36
no2muta: 球員想講什麼原語音重現這麼難一定要坳 可憐哪764F 03/11 08:36
linfon00: 某國不也是常這樣幹,字幕把XX變成成中XXX  不愧是同宗765F 03/11 08:37
linfon00: 同源的 幹的事都一樣
Wells033: 中華電視公司不敢打中華,笑死767F 03/11 08:40
ponguy: 極端操作有趣768F 03/11 08:44
TsaoJJ: 中華電視公司給我把中華兩個字拿掉769F 03/11 08:45
iamtrash: 民進黨就愛這樣玩770F 03/11 08:46
deadliness: 中華就中華,整天自慰台灣隊沒比較高尚771F 03/11 08:50
firstneko: 台灣改中華 中華改台灣,這不是各家立場媒體行之有年772F 03/11 08:50
firstneko: 的事嗎,為啥最近一直抓出來講??
firstneko: 還是這裡大家都太年輕,不知道以前每家不同立場的媒體
firstneko: 都會這樣做
no2muta: 笑死 陋習當正常776F 03/11 08:53
koyosky: 一直在學習某國777F 03/11 08:58
firstneko: 原po更奇怪,"原來那天不是第一次",你真的是台灣人嗎778F 03/11 09:03
firstneko: = =?
snocia: 黨中央有正式要求,很正常780F 03/11 09:08
firstneko: 而且版規都說了 不準戰隊名的議題,大家互相尊重即可781F 03/11 09:08
firstneko: 以前也不會無聊去戰這個,po這篇是刻意引戰吧
snocia: 公廣集團的立場就是黨的立場,眾所皆知783F 03/11 09:12
hihibanana: bcc?784F 03/11 09:12
monkeyboy041: 媒體真的自甘墮落785F 03/11 09:12
snocia: 我國媒體的逐字稿造假也是日常發生的事786F 03/11 09:15
snocia: 華視這方面本來就走得很前面
zero549893: 華視的華是什麼?788F 03/11 09:17
DesMask: 我再說一次 bite跟標要不要先搞清楚差在哪789F 03/11 09:19
photonic: 華視改國視覺得怎麼樣 莫名耶790F 03/11 09:20
photonic: 跟對岸有什麼兩樣? 有些字不能出現?
AZBTPATONY: 真多鳥飛出來792F 03/11 09:24
a120463: 那是長官的要求 沒辦法793F 03/11 09:25
mayokonami: 都Ai翻的啦794F 03/11 09:26
michaelkobe: 改字幕這種事情華視又不是第一個做的,不知道一堆人795F 03/11 09:27
michaelkobe: 這麼激動幹嘛?
FantasyChopi: 貼近?797F 03/11 09:28
michaelkobe: 長期以來某些立場明顯的電視台都會把「台灣」改成「798F 03/11 09:28
michaelkobe: 中華民國」或「中國」改成「大陸」,怎麼就沒人在意
michaelkobe: ?_?
seewhat: 你改名吧801F 03/11 09:35
seewhat: 國家電視公司
no2muta: 陋習當正常 好的不學學成自己討厭的樣子 可憐哪803F 03/11 09:38
HuangYa: 有種莒光園地改成台灣國國軍啊804F 03/11 09:41
lin821: 這篇根本是在釣805F 03/11 09:42
foxey: So what?806F 03/11 09:42
DummyTommy: 我們都知道華視的立場,但你也不能亂改人家講的話啊807F 03/11 09:43
DummyTommy: 。你有本事就照實上字幕,後面加括號說華視不認同他
DummyTommy: 的用詞
liafree: 文字獄810F 03/11 09:44
supreme123: 私心覺得沒差但華視是公廣集團這樣搞不妥811F 03/11 09:57
lmf770410: 要改名稱當然可以 以前也不是沒看過812F 03/11 10:00
lmf770410: 只是「如實呈現選手的話」 跟你要「加入自己立場的名
lmf770410: 詞」不衝突  你用自己的立場下結論寫什麼國家隊台灣隊
lmf770410: 完全沒問題
Qpera: 垃圾華視816F 03/11 10:00
lmf770410: 我想選手說了什麼話 該上什麼字幕 應該不是難事817F 03/11 10:02
ciafbi007: 貼近原意 還需要翻譯喔 笑死人欸818F 03/11 10:05
lmf770410: 其實這應該比較算是聽力問題   不知道記者是不是聽錯819F 03/11 10:05
Samurai: 北爛,同語言上字幕又不是翻譯,貼近三小820F 03/11 10:13
chen2021: 華視改掉啊 超可撥821F 03/11 10:14
littleme1125: 改掉別人用語 我還以為是央視勒822F 03/11 10:22
christinasy: 無聊823F 03/11 10:34
iceyang: 華視也可以改央視 同義詞 確實沒問題824F 03/11 10:35
a851315: 笑死 跟左岸一個樣825F 03/11 10:41
saiulbb: AZB終於出現了嗚嗚嗚826F 03/11 11:00
JONES0816: 央視無誤827F 03/11 11:21
davxyz: 半斤八兩啦!統媒也有一堆明明受訪者是講中國,字幕改大陸的828F 03/11 11:30
davxyz: 或藝人在節目講內地也是改大陸的,雖說我也討厭聽到講內地
davxyz: 一堆柵欄仔又再借題發揮,很討厭聽到看到台灣可以搬去對岸
Barbarian123: ㄏ 陳上次講台灣隊還被出征勒831F 03/11 11:44
saiulbb: 笑死人,還半斤八兩勒,公廣集團能跟民營比嗎?有點邏輯832F 03/11 11:50
saiulbb: 好不好,民營就算了華視是公廣集團,懂?
longdi427: 媒體迎合上意想多要資源正常,但做多了就不像媒體像弄834F 03/11 12:01
longdi427: 臣
Tirisfal: 小叮噹已經正名叫多啦a夢 改沒差 中華隊正名台灣了?836F 03/11 12:17
cabom: 現在的華視 = 三粒837F 03/11 12:19
Kydland: 對某些人來說 中華隊不是國家隊 是地區代表隊 所以講國838F 03/11 12:24
Kydland: 家隊會讓他們很生氣 有幾個ID去google一下就會發現很少
Kydland: 在棒球版推文
leocs: 改字幕這種積非成是的事也有人在護航,其他媒體亂改一樣譴841F 03/11 12:26
leocs: 責啦,別人犯法你也可以跟著犯法?這邏輯…
allenchen: 選手講什麼還要加工,是怕誰不高興?843F 03/11 12:38
chenday: 照原話翻很難嗎?844F 03/11 12:45
lookers: 在意字幕的平常有在意球員講什麼嗎?845F 03/11 12:46
mindasu: 又來這種文...炒熱度交差喔?846F 03/11 12:50
Vram: 有些邏輯死了又想帶風向的防爆部隊出現847F 03/11 13:20
A11en1verson: 柵欄仔氣噗噗848F 03/11 13:29
gn02160940: 超噁心 噢噢噢噢噢噢噢噢噢849F 03/11 13:58
wommow: 埃額850F 03/11 14:07

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 12 
作者 AoyamaNanami 的最新發文:
  • +29 [外絮] PCS季後賽 - LoL 板
    作者: 114.41.14.43 (台灣) 2025-03-10 00:30:05
    DCG選HPS當作第一輪對手 另一組WP對上FAK 然後 因為與初陣撞時間所以沒直播 只有VOD 媽哩個連季後賽都沒直播 到底多怕沒人看
    49F 29推
  • +245 [新聞] 木棍戳眼口斷牙!養雞場員工遭老闆殺害判13年 30萬交保 - Gossiping 板
    作者: 114.41.14.43 (台灣) 2025-03-09 23:53:58
    去年2月,台南左鎮一處養雞場,老闆用木棍戳進員工眼睛和嘴巴,還推落橋下害員工慘 死,手段兇殘,法官一審判刑13年,今年1月就裁准他30萬交保,而且對方馬上傳簡訊請 求原諒、降低求償金額,讓死者家屬非常 …
    579F 319推 74噓
  • +45 [閒聊] Faker被上路塔教訓 - LoL 板
    作者: 114.41.14.43 (台灣) 2025-03-07 21:19:07
    Faker跑去打電腦測試上路塔傷害 沒想到最強召喚師竟然就是上路外塔 連Faker都驚呆了 有夠白癡的設計==
    61F 48推 3噓
  • +5 [閒聊] 噬亡村前三集 限時免費看 - C_Chat 板
    作者: 114.41.14.43 (台灣) 2025-03-07 17:08:24
    6F 5推
  • +21 [情報] 25.05版本更新公告 初陣對抗賽版本 - LoL 板
    作者: 1.168.162.85 (台灣) 2025-03-05 09:57:59
    aram和其他模式的自己點進去看 海克斯科技寶箱、英雄獲得,以及更多更新內容 25.05 - 免費通行證提供10個海克斯科技寶箱和8把鑰匙,榮譽系統則多2個(最多每年60 個)。戰鬥通行證和榮譽系統 …
    40F 24推 3噓
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇