※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-08-31 03:09:21
看板 Baseball
作者 標題 [分享] 吳念庭8/30英雄訪問翻譯
時間 Tue Aug 30 19:55:19 2022
近期狀況絕佳的念庭
終於站上英雄台啦~~
目前手上還沒有影片(都是重播轉播聽的
如果之後找得到的話再補上
有誤煩請指正
補上影片
https://t.co/13GDtbdIZ9
ライオンズ・呉念庭選手・高橋光成投手・森友哉選手ヒーローインタビュー 8月30日 埼玉西武ライオンズ 対 北海道日本ハムファイターズ|無料動画|パ・リーグ.com|プロ野球
ヒーローインタビュー|ライオンズ・呉念庭選手・高橋光成投手・森友哉選手ヒーローインタビュー 8月30日 埼玉西武ライオンズ 対 北海道日本ハムファイターズ ...
ヒーローインタビュー|ライオンズ・呉念庭選手・高橋光成投手・森友哉選手ヒーローインタビュー 8月30日 埼玉西武ライオンズ 対 北海道日本ハムファイターズ ...
那麼直接進入正文
問:第四局,森敲出全壘打後二比一領先的局面,站在打席的當下是什麼心情呢?
答:沒有特別想什麼地走進打席,能打出全壘打真是太好了。
問:把中間偏高的球炸到右側座席深處,手感如何呢?
答:完美。
問:上一發全壘打已經是六月的事了,久違的全壘打果然非常開心吧。
答:是啊歷經很長一段時間的低潮也無法開轟,希望能將這一發作為契機,
明天繼續努力。
問:歷經了一段低潮,但八月敲出很多安打,是否有感到狀態的提升?
答:是啊現在狀態很好,會繼續努力不愧對期待。
問:(看向大螢幕的推特「真的很期待吳念庭選手的全壘打!!!
吳念庭最強!最高!Wuu!!!」)請給球迷們一句話吧。
吳念庭最強!最高!Wuu!!!」)請給球迷們一句話吧。
答:現在球隊正處在優勝的競爭之列,球迷的聲援真的是非常必要,
我們選手也會努力贏下眼前一場一場的比賽,希望大家繼續支持!
讚啦!
希望能繼續保持這陣子的好狀態~~
Wuuuuuuuuuu~~~
--
覺得日職平常的訪問都太無聊?
來看看樂天的島內語錄吧
第一彈
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html
第二彈
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1628856694.A.534.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.114.214.243 (日本)
※ 文章代碼(AID): #1Z3VggMS (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1661860522.A.59C.html
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 08/30/2022 19:55:42
這種狀況就會翻成開心或高興之類的
順帶一提よかったです的真是太好了不一定指稱開心
這個詞本身是非常模糊的正向情緒
當然也可以是高興
但有些狀況會是鬆一口氣
還有很多其他用法
而我不是他本人不敢直接代言他的心情
最安全的就是直翻
btw雖然他本人都表示想拿來當成自身商品的要素
但還是尊重您繼續不滿的自由
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 08/30/2022 23:33:42
--
推 : #真是太好了1F 08/30 19:55
→ : #真是太好了2F 08/30 19:56
推 : 推翻譯3F 08/30 19:56
推 : 推推4F 08/30 19:56
推 : #真是太好了5F 08/30 19:56
→ : 推感謝翻譯~6F 08/30 19:57
推 : 推翻譯7F 08/30 19:57
推 : 推8F 08/30 19:58
推 : 真是太好了9F 08/30 19:58
推 : #真是太好了10F 08/30 19:59
→ : 真是太好了11F 08/30 20:01
推 : #真是太好了12F 08/30 20:04
→ : 真是太好了13F 08/30 20:05
推 : 推翻譯14F 08/30 20:06
推 : Wuuuuu15F 08/30 20:06
推 : 必推! #由嘎搭爹斯16F 08/30 20:07
推 : #真是太好了17F 08/30 20:08
推 : #真是太好了18F 08/30 20:09
推 : #真是太好了19F 08/30 20:09
推 : 繼續維持好手感20F 08/30 20:09
推 : 讚21F 08/30 20:09
推 : #悠嘎噠22F 08/30 20:13
推 : 有真是太好了真是太好了23F 08/30 20:15
→ : #真是太好了24F 08/30 20:18
推 : 推翻譯25F 08/30 20:19
推 : #真是太好了26F 08/30 20:19
推 : #真是太好了27F 08/30 20:21
推 : 5555528F 08/30 20:24
推 : O4O 真的假的29F 08/30 20:27
推 : 粉紅臉絕好調 #真是太好了30F 08/30 20:27
推 : 我愛黑澀會 上課囉 Wuuuuuuuuuuuuuuuuuu31F 08/30 20:31
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 08/30/2022 20:33:26推 : #真是太好了32F 08/30 20:37
推 : 擊出全壘打真是太好了!33F 08/30 20:38
推 : #真是太好了34F 08/30 20:48
推 : #真是太好了35F 08/30 20:51
推 : #真是太好了36F 08/30 20:54
→ : #真是太好了37F 08/30 20:54
推 : 感謝翻譯38F 08/30 20:56
推 : #真是太好了39F 08/30 21:15
推 : 真是太好了40F 08/30 21:18
推 : #真是太好了41F 08/30 21:25
推 : 感動QAQ42F 08/30 21:38
推 : 真是太好了(1/1)43F 08/30 21:43
→ : #真是太好了44F 08/30 21:52
推 : #良かったです!45F 08/30 21:57
→ : WBC真是太好了46F 08/30 22:10
推 : #真是太好了47F 08/30 22:44
推 : #真是太好了48F 08/30 23:12
噓 : 還是討厭真是太好了這個翻譯49F 08/30 23:12
推 : 很高興可以打出全壘打->這樣翻不好嗎?
因為他不是說嬉しかったです推 : 很高興可以打出全壘打->這樣翻不好嗎?
這種狀況就會翻成開心或高興之類的
順帶一提よかったです的真是太好了不一定指稱開心
這個詞本身是非常模糊的正向情緒
當然也可以是高興
但有些狀況會是鬆一口氣
還有很多其他用法
而我不是他本人不敢直接代言他的心情
最安全的就是直翻
btw雖然他本人都表示想拿來當成自身商品的要素
但還是尊重您繼續不滿的自由
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 08/30/2022 23:33:42
→ : 真是太好了51F 08/30 23:56
→ : 「很高興」跟「太好了」完全不同好嗎… 不知道該吐槽客官
→ : 的中文還是日文了
→ : 「很高興」跟「太好了」完全不同好嗎… 不知道該吐槽客官
→ : 的中文還是日文了
推 : 吐槽日文,重點是他不懂日文這句話的複雜度,不代為過度翻54F 08/31 02:09
→ : 成很高興才是正確翻譯
→ : 成很高興才是正確翻譯
--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 32
作者 kaze1225 的最新發文:
- 10F 9推
- 9F 8推
- 剛剛有發個簡短的場邊訪問 這次是賽後聯訪 廢話不多說 直接進入正題吧~ 老樣子,如果有誤的話煩請指正 來源: 率直な気持ちを英語でお願いします。 「日本語で言いますけど……フフフ。最後まで1番長いシ …26F 24推
- 大家安安 最近沒啥時間翻譯賽後訪問 但今天山本實在太神啦 在WS投出了本季的代表作 實在太令人振奮了XD 那麼就廢話不多說 直接來看看本次的訪問吧 (老樣子有錯誤的話煩請指正 來源: 好投の要因は …39F 33推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享