顯示廣告
隱藏 ✕
看板 All_Music
作者 tim161184 ()
標題 求各位幫翻內容T_T
時間 2014年09月05日 Fri. PM 01:11:27


https://www.youtube.com/watch?v=7TXD-wLh1Xg

聽力太差 只聽得懂一點點  勞煩幫翻譯一下

由於首PO 不知道是不是可以PO在這  發錯抱歉了

--
※ 作者: tim161184 時間: 2014-09-05 13:11:27
※ 看板: All_Music 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 129 
1樓 時間: 2014-10-08 17:14:52 (台灣)
  10-08 17:14 TW
The Rose
2樓 時間: 2014-10-08 17:16:41 (台灣)
  10-08 17:16 TW
Some say love, it is a river
有人說,愛是條河
that drowns the tender reed
容易將柔弱的蘆葦淹沒
Some say love, it is a razor
有人說,愛是把剃刀
that leaves your soul to bleed
會任由你的靈魂淌血
Some say love, it is a hunger an endless aching need
有人說,愛是種饑渴 一種無盡的帶痛的需求
I say love is a flower
我說,愛是一朵花
And you, it's only seed
而你,只是花的種籽
It's the heart afraid of breaking
害怕破碎的心
that never learns to dance
永遠學不會跳舞
It's the dream afraid of waking
害怕醒來的夢
that never takes the chance
永遠沒有機會
It's the one who won't be taken who can not seem to give
不願吃虧的人 不懂得付出
And the soul afraid of dying that never learns to live
憂心死亡的靈魂 不懂得生活
When the night has been too lonely
當夜顯得寂寞不堪
And the road has been too long
去路顯得無盡漫長
And you think that love is only for the lucky and the strong
當你覺得只有幸運者 及強者才有幸得到愛
Just remember in the winter
謹記,在嚴寒的冬日裡
Far beneath the bitter snow lies the seed
酷雪的覆蓋下,躺著一顆種籽
That with the sun's love in the spring becomes the rose
一旦春陽臨照,就能幻化成一朵 玫 瑰
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇