※ 本文為 tingyun 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-10-24 07:45:03
看板 AfterSchool
作者 標題 [公告] 關於After School的漢字正名
時間 Sun Oct 23 20:56:45 2011
事件起因是由於,有人拿到OC這次上海之戀NANA的簽名CD
http://tinyurl.com/3beve8u
於是,有人便去求證,
得到了After School在身分證上的漢字正名
藝 名 原以為 正 名
大風給的
嘉 熙 = 朴智英 = 朴祉映
正 雅 = 金正雅 = 金姃娥
珠 妍 = 李珠妍 = 李周妍
宥 真 = 金宥真 = 金幽珍
娜 娜 = 林珍娜 = 林珍兒
莉 茲 = 朴秀英 = 朴修映
至於Raina跟利英則尚未有正確正名出現
而關於板上的妞們名字用法
將不會嚴格規定必須用漢字正名 (金牌大風也給了藝名)
只是請大家務必卻是記得妞們的漢字正名,以免導致大家討論的很高興,
卻因為不認得妞們的漢字正名而無法參與討論的情事發生。
--
╭══╦══╦══╦══╦══╮ Bekah Raina NaNa Lizzy LeeYoung Lee
★ ║ ═ ║ ═╬╗╔╣ ═╣ ═ ║ 貝嘉 萊娜 娜娜 莉茲 依英 Joo
║╔╗║╔═╯║║║ ═╣╔╗║╭══╦══╦╗╔╦══╦══╦╗ Yeon╚╝╚╩╝ ╚╝╚══╩╝╰╯║ ═╣╔═╣╚╝║╔╗║╔╗║║ ★ ψ
KaHi JungAh JooYeon U-IE ╠═ ║╚═╣╔╗║╚╝║╚╝║╚═╗
嘉熙 正雅 珠妍 宥真 ╚══╩══╩╝╚╩══╩══╩══╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.168.25
→ :收到!!!!!推這篇~~1F 10/23 21:03
推 :藝名拼音是無爭議的但譯名就...(台灣代理...金大風XD2F 10/23 21:07
→ :這正名也只是針對本名而已 藝名部份還是以拼音為主吧
→ :這正名也只是針對本名而已 藝名部份還是以拼音為主吧
→ :所以才不硬性規定啊~~~反正我們荔枝也叫習慣了XD4F 10/23 21:12
推 :差好大~"~ 一時無法接受這打擊TAT5F 10/23 21:19
推 :好不習慣~~看得懂就好囉6F 10/23 21:25
推 :還OK 沒有出現 偶濫這種奇妙組合~~XD7F 10/23 21:53
→ :像Kahi 一般也不常講到她本名 都還是講 朴嘉熙~~
→ :像Kahi 一般也不常講到她本名 都還是講 朴嘉熙~~
→ :偶濫是經典啊 過目就不能忘 說真的男團正名比較嚇人9F 10/23 21:57
→ :原來如此...好不適應正名喔!!10F 10/23 22:28
推 :全都好像古人的名字.....修映 XDDD11F 10/23 22:29
推 :.....習慣了 很難換新的 @@12F 10/23 22:40
推 :.................................................13F 10/23 22:48
推 :好古代+1 (楞)14F 10/23 23:18
→ :金姃娥...像是貞節列女還什麼的...15F 10/23 23:22
→ :這不是中文 是韓文漢字 用中文語感去看一定會怪的16F 10/23 23:30
→ :....傻眼17F 10/23 23:34
推 :我看到都傻了,這些名字應該出現在古代才對.......18F 10/24 00:29
推 :文字這種東西本來就不是只有單一種語言可以使用19F 10/24 00:29
→ :漢字可以拿來寫中文、日文、韓文、越文
→ :韓字可以拿來寫韓文、吉阿吉阿語
→ :http://tinyurl.com/kkcq8n 吉阿吉阿語
→ :這東西的確不能用「中文」去理解......
→ :漢字可以拿來寫中文、日文、韓文、越文
→ :韓字可以拿來寫韓文、吉阿吉阿語
→ :http://tinyurl.com/kkcq8n 吉阿吉阿語
→ :這東西的確不能用「中文」去理解......
推 :我看成金大風....................................24F 10/24 01:13
--
※ 看板: AfterSchool_IU 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 638
回列表(←)
分享