※ 本文為 ken11402.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-06-14 23:00:05
看板 AKB48
作者 標題 [廣播] 兒玉遥的咬字不清爆笑事件
時間 Thu Jun 13 03:26:05 2013
http://youtu.be/w92P1ipbnw8
HKT48 兒玉遥 笑撃の「チャーメン事件」の話 はるっぴ用字幕付 - YouTube HKT48・博多の妖精、はるっぴこと兒玉遥(こだまはるか)の笑撃のこばなし。滑舌の怪しいはるっぴ用に日本語字幕スーパー付けました。話し相手は、穴井千尋と松岡菜摘。画質480p。2013年5月。
尋 穴井千尋
兒 兒玉遥
菜 松岡菜摘
尋:
下一位換哈嚕P。
兒:
我啊~很喜歡吃拉麵。
到了晚上時就會變得無論怎樣要想吃到拉麵。
前陣子我去了一家名叫「濃麻呂」的拉麵店裡吃飯。
那是間拉麵(ラーメン)和炒飯(チャーハン)都很美味的一家店。
那時心裡想說,已經是晚上了,不論是點哪個來吃都會變胖,不知道該怎麼辦才好。
那時心裡想說,已經是晚上了,不論是點哪個來吃都會變胖,不知道該怎麼辦才好。
深切地考慮過後,我果然還是選擇要點拉麵吃。
就「不好意思~」叫了店員。
店員問「請問要點什麼呢?」
「麻煩給我炒麵~♪」(大聲)
(チャーメン)
菜:
不過好像做得出來的樣子,炒麵這玩意!
兒:
才作不出來勒!
菜:
哈嚕P的咬字總是很不清,不知道妳那天是否將點拉麵的話傳達給店員那。
有好好把要點的炒麵說給店員聽嗎?
咬字實在是太差,都讓我笑到流眼淚…
兒:
我有將點炒麵的話好好地告訴給店員喔~
(...嗯?!)
說成炒麵才不是咬字不清勒!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.52.124
※ 編輯: meteorlin 來自: 111.250.52.124 (06/13 03:26)
→ :不知大家是否有懂這一段的梗 XD1F 06/13 03:27
→ :なつ一直笑她咬字不清 但其實說成チャーメン與這無關
→ :なつ一直笑她咬字不清 但其實說成チャーメン與這無關
推 :好懷念~這一段我是現場聽到的XDD3F 06/13 06:31
推 :也太有畫面了啦XDDDDDDD4F 06/13 09:23
推 :九州的炒拉麵很好吃ㄟ5F 06/13 10:04
推 :店員很錯愕吧XDDDDD6F 06/13 10:12
推 :噗嗤,說好的拉麵呢 好可愛!7F 06/13 10:24
推 :なつ和はるっぴ根本是口齒光譜的兩端阿8F 06/13 11:14
→ :なつ口條真的好 乾脆練美人主播好了ww9F 06/13 11:17
推 :感覺なつ像在正常應答,又像在凸嘈,好有畫面10F 06/13 12:18
推 :なつ根本就是「不管怎樣我就是要吐嘈妳口齒不清」XD,11F 06/13 13:24
→ :真是聰明的女孩(溺愛)
→ :真是聰明的女孩(溺愛)
推 :我可以請吃炒麵13F 06/13 13:34
→ :日本沒有賣炒麵嗎???14F 06/13 14:39
推 :一般是夜市那種炒麵..yakisoba15F 06/13 14:41
推 :喔喔感謝平大解惑...講法不同XD16F 06/13 14:43
推 :はるっぴ真的很愛吃啊XDDD18F 06/13 17:23
推 :依她本人的說法 愛吃的其實是わるっぴ(?19F 06/13 18:26
推 :是有炒飯麵這種東西沒錯啦!20F 06/13 18:36
推 :水源市場炒麵飯21F 06/13 18:38
→ :當初我也煩惱要怎樣翻チャーメン 因為我們的文化是有22F 06/13 19:12
→ :炒麵這個東西 但她們說的是直接把炒飯放進到一碗拉麵中
→ :而我們指的炒麵在日本叫「焼き蕎麦」
→ :炒麵這個東西 但她們說的是直接把炒飯放進到一碗拉麵中
→ :而我們指的炒麵在日本叫「焼き蕎麦」
→ :日本有炒麵跟炒飯一起炒的鐵板料理啊!25F 06/13 19:15
→ :我知道那叫焼きラーメン 但影片的圖解是... XDDD26F 06/13 19:18
→ :老實說還真想吃看看味道如何!
→ :老實說還真想吃看看味道如何!
推 :一直重複看這一段,哈嚕P太可愛了28F 06/13 22:06
推 :はるっぴ滑舌真的好萌29F 06/13 22:09
→ :樓上太有愛了!!! :D32F 06/13 23:20
推 :我覺得她根本是兩個都想吃XDDDD33F 06/14 02:50
推 :推兩個都想吃XD34F 06/14 18:09
推 :都想吃錯了嗎QQ35F 06/14 18:23
--
※ 看板: AKB48 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 277
回列表(←)
分享