顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-12-23 11:18:16
看板 C_Chat
作者 anpinjou (大炎上、確定ですわ。)
標題 [蔚藍] 那樣的人竟然是風紀委員嗎
時間 Mon Dec 23 08:13:55 2024


https://x.com/gogogorx/status/1870952957757317301

https://i.imgur.com/TlZugpA.jpeg
[圖]

我也是想幹怎麼可能


不過陽奈追來這裡難不成是在抓....


--
tonsin2976: 幹我要她
Hsuaaaanlala: 我要他幹
vance1024: 他要幹我
Lisanity: 要我幹她
SHCAFE: 要她幹我
dog29635841: 她要我幹

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.71.55.115 (臺灣)
※ 作者: anpinjou 2024-12-23 08:13:55
※ 文章代碼(AID): #1dQAj6g3 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1734912838.A.A83.html
c22501656: 抓姦1F 12/23 08:16
nahsnib: 太苦了陽奈QQ2F 12/23 08:16
nineflower: 抓狗3F 12/23 08:17
tudo0430: 這個翻譯有爛到 第三格亂翻一通4F 12/23 08:20
R2der: 一定在夏萊捉了個爽5F 12/23 08:28
polarbearrrr: 老師:我發誓真的只是遛狗而已6F 12/23 08:31
ayuhb: 不然第三個應該要怎麼翻7F 12/23 08:32
BaXeS: 遇到了一個衣服的胸前像這樣(比劃)的人?N87的直覺qq8F 12/23 08:34
anpinjou: 我覺得意思差不多9F 12/23 08:39
nahsnib: 呃,我也看不出來問題在哪,哏有傳達到啊?10F 12/23 08:48
Dheroblood: http://i.imgur.com/sXU6VH9.jpg 就算這個尊敬的中國11F 12/23 08:56
Dheroblood: 老師翻譯有點直白 還可能接受ㄅ 和google翻的差不多
[圖]
kevin79416: 應該是第3格第2個對話框不太順?13F 12/23 08:56
Dheroblood: 不過檔案還是看本子就好 不用等載入14F 12/23 08:57
kevin79416: 他沒有把こうなってる給翻進去15F 12/23 08:58
anpinjou: 還行吧  小空的話OK16F 12/23 09:05
kevin79416: 或許可以改成「身上衣服胸部的地方...長成這樣的人17F 12/23 09:07
kevin79416: 好像有戴著那個腕章」
GenShoku: 還行吧 比之前的自嗨翻譯好多了19F 12/23 09:08
rabbithouse: 是沒逐字翻 但意思有正確傳達到了吧20F 12/23 09:13
nahsnib: http://i.imgur.com/gRvC3Ko.jpg21F 12/23 09:16
nahsnib: 你所謂的自嗨翻譯是有翻出來的,但意思根本沒差多少吧
[圖]
kevin79416: 原文用「こうなってる(像這樣子)」來搭配手部動作說明23F 12/23 09:18
k12s35h813g: D的意志永不熄滅24F 12/23 09:18
kevin79416: 樓上的翻譯有翻到,而原PO的翻譯沒翻到,還是有差啦25F 12/23 09:19
satheni: 我第一次看的時候想說誰把袖章戴在胸部,所以還是有差吧26F 12/23 09:19
tooyahaya: 原po貼的版本,對於話說到一半27F 12/23 09:28
tooyahaya: 可以解讀成「小空不好意思把後面說完或是不知道怎麼形
tooyahaya: 容,所以用比的」
tooyahaya: 因此即使沒有後面「像這樣的人」意思也能成立
tooyahaya: 中文,很神奇吧
Dheroblood: 不過翻譯還好ㄅ 都這麼溫柔了 忍耐一下R32F 12/23 09:31
anpinjou: 我自己的話也會用自己的想法下去翻  頂多被笑文法不好33F 12/23 09:36
anpinjou: 但有時候自己的習慣和解讀就是那樣  所以說比起翻譯
anpinjou: 校稿和潤詞才是更累的活  之前翻訪談都很累就是這樣
anpinjou: 現在方便的地方就是AI可以幫你省下一定的力氣
starsheep013: 因為中文也是省略一堆字一樣能表達意思的語言37F 12/23 09:38
anpinjou: 是   純論這篇  如果不看原文  中文讀起來感覺沒有問題38F 12/23 09:39
laio: 我第一眼也以為小空說誰在胸前戴臂章,還在想是誰==39F 12/23 10:09

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 71 
作者 anpinjou 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇