顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-10-17 13:53:09
看板 C_Chat
作者 nobady98 (1+2=3)
標題 [問題] 「迪化」是支語嗎?
時間 Tue Oct 17 01:48:01 2023


網路上查到的

迪化是一个出自日本动画《Overlord》中的角色迪米乌哥斯的动漫梗,迪化即“思想迪化”
,是指“  脑补没有的情节”的意思。简单来理解,迪化就是指脑补的意思。比如说自我
迪化,就是自我脑补的意思。

因為看彈幕一直看到,不知道是不是支語,加上我沒聽過這種用法

--
https://i.imgur.com/utuyjQ4.jpg
哪裡才有這種體質

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.216.68 (臺灣)
※ 作者: nobady98 2023-10-17 01:48:01
※ 文章代碼(AID): #1bBNTJph (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1697478483.A.CEB.html
DVDDDDDDDD: 迪化街怎麼你了1F 10/17 01:49
sam09: 現在都叫烏魯木齊了2F 10/17 01:49
abadjoke: 迪化街3F 10/17 01:50
dalyadam: 如果是原PO那種用法  算是吧  看起來就像是中國流過來的4F 10/17 01:50
xianyao: 真的有人年貨會去迪化街買嗎?5F 10/17 01:50
eva05s: 迪米化無腦推的意思,是6F 10/17 01:50
Julian9x9x9 
Julian9x9x9: 以前過年很常去7F 10/17 01:51
gox1117: 迪化街怎麼了==8F 10/17 01:51
nobady98: 迪化街是有洽點膩!9F 10/17 01:52
tab222777: 這才知道彈幕的意思10F 10/17 01:53
hduek153: 用法是 我今天才知道這個意思11F 10/17 01:54
marchcharlie: 迪化街怎麼了嗎12F 10/17 01:54
kankandara: 八成是13F 10/17 01:57
echoo: 迪化縣為中華民國時期分設 因此具體來說算民主支語14F 10/17 01:58
cat05joy: 還沒過年現在去迪化街會不會太早15F 10/17 01:59
[圖]
AfterDark: 這是overlord 的梗不是 每次迪米都腦補安茲行為用意17F 10/17 02:00
a29580317: 暗影庭園大概是迪化街二段吧18F 10/17 02:00
AfterDark: 久而久之會腦補主角行為那種都被叫迪化19F 10/17 02:00
kerorok66: 看彈幕才知道 一般都是用誤會流吧20F 10/17 02:01
AfterDark: 還有一個兩腳羊好像也是overlord出來的21F 10/17 02:02
astinky: 11月都還沒到就在想過年22F 10/17 02:02
Lhmstu: 因為之前這種行為,都是有迪字的人在做的w23F 10/17 02:05
shinobunodok: 暗影大人、提亞穆帝國等等都會看到有人用24F 10/17 02:06
SangoGO: 原指因為是迪米太崇拜安茲,常常直接把安茲有意無意的舉25F 10/17 02:09
SangoGO: 動直接腦補一套偉大公式,即使安茲根本沒那樣想,又因為
SangoGO: 迪米本質很「睿智」,他煞有其事的腦補有真的讓安茲底下
SangoGO: 的勢力壯大,進而不段循環。當然,跟地名沒關就是。
SangoGO: 現在省略稱XX思想逐漸迪化,就是指越來越無腦崇拜,甚至
SangoGO: 幫自己與對方找理由證明對方的偉大
ccccccccccc: 兩腳羊歷史久遠了吧31F 10/17 02:10
tfoxboy123: 迪化街 買烤鴨吃32F 10/17 02:11
yniori: 迪化街,支語,對啊33F 10/17 02:14
GodMune0608: 就烏魯木齊啊34F 10/17 02:15
SangoGO: 「雙角獸」則是代指「喜歡非處,富含經驗的女性的人群」35F 10/17 02:16
SangoGO: ,因為這是劇中雅爾貝德的坐騎,也有著與獨角獸相反是厭
SangoGO: 惡處女的性格,本為替大魅魔的她所設計。只是安茲在劇中
SangoGO: 不小心刪除了她的淫亂屬性,造成她變成只崇拜安茲的純情
SangoGO: 女,所以成了有專用坐騎卻不能乘坐的情況...
yeay: 迪話算是梗語吧,在overlord出來就很常看到了40F 10/17 02:16
devilkool: 迪化街原來是烏魯木齊街嗎41F 10/17 02:16
JMLee: 原本多少有對烏魯木齊施以啟迪開化的意思 但跟原po引述的42F 10/17 02:17
JMLee: 用法也差多了
james111222: 原來是腦補街啊44F 10/17 02:18
AirPenguin: 是45F 10/17 02:19
nolimitpqq: 沒聽過這種用法46F 10/17 02:22
Golbeza: 特地搬過來辛苦你了==47F 10/17 02:24
gcobc12632: 又學到一招 之後我要拿這個去戳支語警察48F 10/17 02:28
deepdish: 無聊當有趣zzzzzz49F 10/17 02:28
higali: 迪化街50F 10/17 02:32
teaferry: 就算沒要買年貨 要找茶葉還是中藥南北貨也可以去那邊ㄚ51F 10/17 02:35
B0988698088: 迪化是台灣街道名稱 請放心使用52F 10/17 02:40
GPX2020: 說的沒錯 建議出征 用兩個字描述這種狀態實在不妥 以後請53F 10/17 02:46
GPX2020: 在五百字內簡述迪米烏哥斯的心路歷程
hinajian: 那日本鄉民都怎麼稱呼迪化?55F 10/17 02:46
Seeker7: ウルムチ市56F 10/17 02:47
ice76824: 迪米A夢57F 10/17 02:47
alan3100: 你沒聽說的可多了 洗文章不會聽說的比較多58F 10/17 02:54
tg9456: 迪化一直都是教化的意思吧 自我迪化=自我教育 自我洗腦59F 10/17 03:05
tg9456: 這樣
aqoojack0204: 迪化街錯了嗎?61F 10/17 03:05
l11111111: 重點不是腦補 而是對某人無腦崇拜的憑空腦補62F 10/17 03:18
dayinout: 哈哈原來如此63F 10/17 03:31
RandyAAA: 以後會不會有人覺得迪化街的人都很迪化(?64F 10/17 03:51
getter5566: 迪化街臭了嗎?65F 10/17 04:04
koronenodog: 對岸ACG梗經常留到這邊沒錯66F 10/17 04:07
reachhard: 沒聽過迪化街?67F 10/17 04:12
nobady98: 感謝SangoGO68F 10/17 04:28
po123953: 迪化應該是滿語69F 10/17 04:35
garylin068: 連是不是支語都分不清? 新警察?70F 10/17 04:53
gm79227922: 迪化街71F 10/17 04:59
deathy: 此迪化非彼迪化,就跟此質量非彼質量一樣72F 10/17 05:04
P2: 兩角獸 迷宮飯也有73F 10/17 05:14
aaaaajack: 網路梗這種真的沒什麼好出警的,像視頻啊回放啊這種台74F 10/17 05:15
aaaaajack: 灣本來有相應用詞的支語才需要多注意吧
[圖]
laechan: 因為另一個小迪:萌王那邊的迪亞布羅也是迪字輩,而且三77F 10/17 05:29
laechan: 不五時就在說真不愧是利姆路大人,剛好兩個迪仔都是這樣
laechan: ,迪化才會在B站泛用並外溢到動畫瘋
xiaohua: 怎麼解釋看下來,整個就是某個不為人知的同人宅圈內部的80F 10/17 05:30
xiaohua: 小圈圈用語
laechan: 也就是說只要稱讚真不愧是ooxx並開始腦補對方多麼英明睿82F 10/17 05:34
laechan: 智超前部署,就是"思想逐漸迪化",這個在動畫瘋影之強者
laechan: 或是斷頭台的彈幕裡偶爾就會看到了,只是它們也有更多屬
laechan: 於自己風格的彈幕而已例如真不愧是暗影大人、帝國的睿智
laechan: 之類的
AirPenguin: 迪化在中國二次元圈子算通用語了吧87F 10/17 05:46
AirPenguin: 還有雙腳羊跟雙角獸是兩個東西吧
nk10803: 啊不就腦補小劇場89F 10/17 06:10
lolic: 長知識了90F 10/17 06:21
iwinlottery: 烏魯木齊:91F 10/17 06:21
iyppuafq: 我一直以為是萌王那邊開始的...92F 10/17 06:44
sai007788: 『思想逐漸迪化』就是從骨王開始的93F 10/17 06:47
sai007788: 也就是『迪米烏哥斯化』
sai007788: 然後萌王那邊也有個惡魔叫迪亞布羅,也是沒有下限的崇
sai007788: 拜萌王
sai007788: 於是誤會流中專門腦補對象高估對方思考領域的角色就慢
sai007788: 慢被稱為『迪化』了
sai007788: 『真不愧是暗影大人』跟『不愧是帝國的睿智』都是類似
sai007788: 的狀況
Sessyoin: 聽都沒聽過101F 10/17 06:54
sai007788: 簡單來說就是想省略誤會流的整段解釋,然後假設其他人102F 10/17 06:55
sai007788: 都會看過原典的衍生物
demmy: 兩腳羊最早的說法是商朝羌族的羌吧?104F 10/17 06:55
sai007788: 但是實際上不管是原本的說法或是後面追加的說法都是少105F 10/17 06:57
sai007788: 數派在自High,絕大多數的人根本沒看過那些作品,自然
sai007788: 覺得這種現象是愚昧無知的
sai007788: 反而『真不愧是OOXX』後面的文字一看就知道是哪部作品
dreamnook2: 這個用法真的有點省略太多字了109F 10/17 07:01
seal998: 迪化街勒110F 10/17 07:05
AfterDark: 兩腳羊是代稱阿 其實就是人111F 10/17 07:06
CCNK: 支又贏112F 10/17 07:06
iampig951753: 是113F 10/17 07:07
AfterDark: 因為大墳墓到異世界後他們嘗試造新的卷軸 那個卷軸的114F 10/17 07:07
AfterDark: 材料是獸皮跟人皮都有 安茲問迪米的時候他回答聖王國
AfterDark: 兩腳羊 安茲還真的以為是羊.......
AfterDark: 迪米的兩腳羊牧場
ltytw: 如果不要那個化字  如果要形容過度腦補的人118F 10/17 07:09
ltytw: 思想逐漸迪     後面要用什麼?
prereality: 放心 支語警察遇到自己喜歡用or自己沒意識到是支語的120F 10/17 07:11
prereality: 用詞就會轉彎了
dc871512: 就小圈圈自嗨體122F 10/17 07:14
sai007788: 看作品怎麼講啊123F 10/17 07:15
rockmanx52: 兩腳羊就是中國有食人傳統的鐵證啊124F 10/17 07:17
sai007788: 不然就簡單三個字『誤會流』啊125F 10/17 07:18
vios10009: OVERLORD梗,有看過這部作品根本不會當作支語126F 10/17 07:19
AfterDark: 當時那個人類要進大墳墓結果迪米要她去管牧場賽巴斯才127F 10/17 07:21
AfterDark: 會瘋狂擋
vios10009: 支語的前提是學術名詞被中國人改,但迪米烏哥斯又不是129F 10/17 07:22
vios10009: 學術名,是動漫作品
AfterDark: 牧場其實很早就有設想了 迪米還有實驗用治療魔法扒皮131F 10/17 07:22
AfterDark: 後重複採收
vios10009: 延伸的角色思想133F 10/17 07:22
CCNK: 所以是台灣粉絲自創簡化名哦134F 10/17 07:24
AfterDark: 他是名稱被省略變形容詞阿135F 10/17 07:26
vios10009: 所以所有動畫作品被支人搶先簡化名稱就是支語?136F 10/17 07:26
vios10009: 這樣的話有一堆東西是支語喔XD
CCNK: 不然咧?138F 10/17 07:27
mainsa: 聽都沒聽過139F 10/17 07:32
Leaflock: 聽都沒聽過 肯定支語140F 10/17 07:42
GodVoice: 我只知道迪化街141F 10/17 07:49
doremon1293: 迪化 范用到 小說網站 有這個TAG142F 10/17 07:55
usoko: 是 出自支那地名 你中國地理沒學好哦143F 10/17 07:57
sai007788: 因為中國現在沒有迪化市,只有烏魯木齊144F 10/17 08:01
apple123773: 我有時候會去迪化街旁的市場吃甘露香魚喔145F 10/17 08:03
arcanite: 是146F 10/17 08:07
Yanrei: 我有看萌王,沒看骨王,當時在巴哈完全沒印象這個詞XDD147F 10/17 08:08
hk129900: 聽都沒聽過 這已經不單是支語 根本小圈圈用語吧148F 10/17 08:08
FAQmakeMEsad: 如果是指無腦推崇腦補骨王的話 是149F 10/17 08:10
CrossroadMEI: 買年貨嗎?150F 10/17 08:11
anonaxa: 「迪化在中國二次元圈子算通用語」那就是支語沒錯啊?又151F 10/17 08:15
anonaxa: 不是台灣通用語
Yanrei: 在斷頭臺也有看到人在喊,現在才知道意思153F 10/17 08:23
as3366700: 台灣根本沒什麼看到過原原PO這種用法== 台灣也有的詞154F 10/17 08:24
as3366700: 不代表意思一樣 喊迪化街的不知道在湊啥熱鬧
as3366700: 難道質量台灣都沒在用嗎
lemonjye: 兩腳羊很久以前就有了,靖康之難157F 10/17 08:27
Willdododo: 兩腳羊隨便google一下就知道不是出自ACG了吧= =158F 10/17 08:30
hank81177: 不爽自己創造一個詞,創造力低下只知道當語言警察159F 10/17 08:30
keerily: 兩邊差不多時間開始有人在用,很難判斷哪邊開始的160F 10/17 08:32
keerily: 但後來在中國那邊比較多人用,至少這種的我不會當支語啦
Bf109G6: 啟迪 教化 我把你當人看162F 10/17 08:38
post91: 很重要嗎…老是吵這個很無聊耶..163F 10/17 08:40
post91: 中國用語就中國用語又怎樣…
cat5672: 通常來說 日常用語才會去計較那方面的事165F 10/17 08:42
chyou2003: Overlord 看來已經過氣了166F 10/17 08:43
NurgleJason: 還沒跨年就想過年貨大街167F 10/17 08:45
HanadaIru: 智障支那168F 10/17 08:45
Steyee: 是吧 根本沒看過台灣用過169F 10/17 08:49
liusean: 迪士尼化170F 10/17 08:53
bomda: 迪化街171F 10/17 08:53
stardust7011: 我倒是沒印象在Overlord相關內容以外的地方看到台灣172F 10/17 08:55
stardust7011: 討論區這麼形容腦補就是了,至少把他當通用梗用的幾
stardust7011: 乎沒看過
bettybuy: 我完全沒聽過==175F 10/17 08:56
qss05: 是不是支語不是哪個作品來的吧,是誰先這樣用的,如果這樣176F 10/17 08:58
qss05: 看這用法很像中國圈子會用到,這應該是支語無誤吧
lolicon: 二樓XDDDD 還真的是XDDDD 笑死178F 10/17 09:04
killuaz: 我也只有在overlord討論區看過 萌王的沒有179F 10/17 09:05
louis0724: 迪化街180F 10/17 09:06
killuaz: 但現在的ACG作品有類似的行為  彈幕會有181F 10/17 09:06
killuaz: 還沒有到整個ACG圈通用梗  畢竟overlord知名度也不是很
killuaz: 頂
killuaz: 當初會簡稱迪化是因為這個詞本身就雙關比較好笑,才會比
killuaz: 較多粉絲喜歡用
bpq302302: 街186F 10/17 09:14
ciafbi007: 這應該是梗吧 有看骨王或萌王的應該能理解這一詞187F 10/17 09:31
GreenComet: 迪化街?188F 10/17 09:41
fetoyeh: 烏魯木齊189F 10/17 09:48
neetarashi: 我都說不愧是暗影大人190F 10/17 10:13
idiotxi: 迪化街191F 10/17 10:19
henry326326: 也不用講吃人傳統啦,基本就是荒年糧食不足什麼東西192F 10/17 10:36
henry326326: 都吃完才會開始肌不擇食吃二腳羊
laechan: 迪化多半用在彈幕而已,動畫瘋有些動畫都有這樣的彈幕194F 10/17 10:55
laechan: 一般我在c恰看人討論overlord也甚少看到什麼迪化,這詞用
laechan: 在彈幕居多啦,就算用在討論也不會刻意一直提就是簡略用詞
laechan: 因為我知道有些人看動畫瘋也不開彈幕所以不知道很正常的
laechan: 我自己早期是從B站看動畫,到後來巴哈有動畫瘋才不看B站
laechan: 但是那時的B站就已經有很多屬於它們自己風格的彈幕了,因
laechan: 為像overlord第一季就是很早期B站就有的動畫
laechan: 其它像什麼社會我O哥,在小林家的女僕龍時就有了(林哥)
laechan: 所以社會我路哥、射惠我路哥什麼的基本上都是那邊的衍生
laechan: 另外比方overlord 3季OP,安茲王屠帝,號天子以令,這其實也
laechan: 是B站的空耳照搬過來,但動畫瘋也會有自己發展出來的空耳
laechan: 而像是經典的馬雲我刺你姨媽,因為唸起來音就是這樣,兩邊
laechan: 的接受度都是很高的根本沒在分什麼支不支語
opass168: 這篇除了迪化街這詞 其餘在講什麼都看不懂207F 10/17 11:10
icrticrt1682: 滿不喜歡拿某個動畫創的名詞自以為有梗去別的動畫刷208F 10/17 11:18
icrticrt1682: 彈幕的,又沒幾個人知道你們在自嗨什麼,很尬好嗎==
Ten9: 謝謝你特別把支語搬過來討論210F 10/17 11:22
philip850810: 先不提是不是 連這個詞我都是第一次聽到...211F 10/17 11:36
jack70134: 我現在才知道迪化是啥意思212F 10/17 11:48
laechan: 最近比較扯的是曹氏宗親會,今年開始在動畫瘋新番大量出現213F 10/17 12:02
laechan: 分界線比方轉生暗殺者跟無職,那時的盧各媽跟魯迪媽,都還
laechan: 沒看到這相關的彈幕,但今年只要美顏巨乳媽出現就會有
laechan: https://i.imgur.com/zIkZNX5.jpg
laechan: 這時我第一個就會懷疑會不會又是從B站洗過來的詞語
[圖]
papertim: 中國地名算支語嗎?218F 10/17 12:08
[圖]
iqeqicq: 迪化二字是清廷平定新疆抗爭後才取的,跟嘉義二字一樣220F 10/17 12:09
opass168: 曹操是人妻控算是超越ACG範圍,歷史有紀錄的事蹟了。221F 10/17 13:07
opass168: 只是我也不太理解近年突然一直被拿來用當梗的緣故為何?
fmp1234: 新三國素材太好用了223F 10/17 13:09
hinajian: 迪化算是可以接受的支語,同樣是誤會流卻用兩個字就準確224F 10/17 13:12
hinajian: 詮釋以優代劣的腦補行為,字面既不粗野,也不像*質量*那
hinajian: 樣含混曖昧
killuaz: 最近是每一部看到月亮就有人要刷沒時間那句227F 10/17 13:42

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 801 
作者 nobady98 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇