顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-08-07 11:59:23
看板 C_Chat
作者 joe1408 (MMAJunkieJoJo)
標題 [問題] 中二病的英文是什麼啊
時間 Mon Aug  7 03:30:49 2023


我知道英文有類似的用法,叫做Emo
來源於emotional這一詞,通常emo teens意指那些愛無病呻吟,情緒化的屁孩
佐助就是典型的例子
但是中二病又不只是代表這種人
像是淀治那樣,不怎麼情緒化,但滿腦子想要出名想要耍帥想要做愛的標準高中生也算中
二(雖然他表面又狂又中二其實私底下成熟負責務實)
或是藍染大人那樣 裝逼語錄連發,黑化時還要把頭髮往後梳,然後也有統治世界這個中
二病標配 但他是個笑面虎,霸道總裁,也跟emo扯不上邊
所以中二病的英文是什麼呢?
我google和ChatGPT得到的答案都有second grade syndrome,明顯是直翻
但我從來沒有看到有人用過這詞



-----
Sent from MeowPtt on my iPhone


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.133.239 (臺灣)
※ 作者: joe1408 2023-08-07 03:30:49
※ 文章代碼(AID): #1ap_Jh64 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1691350251.A.184.html
※ 編輯: joe1408 (42.79.133.239 臺灣), 08/07/2023 03:31:55
THEKYLE: eighth-grader syndrome1F 08/07 03:35
LittleJade: wiki有啊,直接音譯叫Chuunibyou2F 08/07 03:36
wowu5: edgy 勉強意思相似3F 08/07 03:41
RedBottleona: emo phase4F 08/07 03:44
danny10173: 感覺最相似的就edgy5F 08/07 03:49
a58524andy: 直接翻啊 2F給了6F 08/07 03:52
dalyadam: How dare you7F 08/07 03:52
pcs80806: edgelord?8F 08/07 03:52
LSLLtu: 這是外來語直接音譯啊9F 08/07 04:00
victordxess: middle two sick10F 08/07 04:04
jonathan793: oh my power of king11F 08/07 04:12
Dloveyuri01: edgy應該是最接近的12F 08/07 04:12
YellowTiger: middle two sick13F 08/07 04:23
pufferfish72: 感覺可以用narcissist 自戀狂14F 08/07 04:47
pufferfish72: 畢竟中二病ㄉ本質是一種自戀病
chiuming23: 英語圈本來就不太排斥外向自信愛現這些特質吧。就算16F 08/07 04:52
chiuming23: 青少年時期拿捏不好,感覺也很平常
pufferfish72: 很排斥喔 你說的是那種帥氣肌肉陽光運動男18F 08/07 04:53
pufferfish72: 你去說你去披披風然後說甚麼你是黑魔王轉世
pufferfish72: 信不信你會被霸凌 而且是那種有實際行動的霸凌
pufferfish72: 台灣人膽小頂多就嘲笑而已 歐美可是會玩到有人自殺
chuckni: 老外更有可能直接cyunibyou,他們痛車就直接itasha 了,22F 08/07 04:54
chuckni: 這東西對他們來說就是外來語的感覺
sasox03: https://en.wikipedia.org/wiki/Chūnibyō24F 08/07 05:30
sasox03: 結案
sasox03: 估狗第一個wiki進去切英文不就有了...
shampoopoo: Edgelord蠻接近ㄉ 是比如說達米安偉恩或是現實那種在27F 08/07 05:40
shampoopoo: 網上可能聊獵奇的東西 期望大家覺得他很黑暗的人
n20001006: 突然想到英文也會有本土語化人士嗎29F 08/07 05:41
n20001006: 每個東西硬要用英文原有詞彙講的那種
Grothendieck: chūnibyō31F 08/07 06:18
Shin722: 覺得這個名詞可以直接用日文發音了,中二病這詞就日本出32F 08/07 06:43
Shin722: 產的
iop19880107: 直接翻啊,像鎘中毒的痛痛病,英文就是Itai-Itai di34F 08/07 06:45
iop19880107: sease
cha122977: 直翻啊 還有再翻回去的咧 像Waifu36F 08/07 06:57
a16745984: 看一集英配dub的動畫 應該是二樓正解37F 08/07 07:39
pololo61201: middle two sick38F 08/07 07:54
evravon2866: 中二的意思可能已衍生出好幾種,如果是典型動漫那種39F 08/07 07:56
evravon2866: 看過比較多是直接用chuuni
HHiiragi: 中文還不是一樣念中二病 只是一個日文漢字讀法 一個普41F 08/07 08:02
HHiiragi: 通中文漢字讀法
Heron: Edgelord 最常用43F 08/07 08:10
HSTim: 8 grade student44F 08/07 09:15
Hsu1025: IamSartan45F 08/07 09:50
SangoGO: 如果特別指ACG的中二病(屬性),用cyunibyou即可46F 08/07 10:21
arsl400: Emo47F 08/07 10:22
leo945haha: edgelord正解48F 08/07 11:01
sses40416: edgy比較像,emo比較會講像重金屬那類的吧49F 08/07 11:08
EXlikeim5: emo 記得其實是從 emotional rock來的50F 08/07 11:11
basebase: Super junior51F 08/07 11:24

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 425 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇