※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-10-30 14:29:20
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] Halloween啥時開始被翻成萬聖節的?
時間 Mon Oct 30 10:42:34 2023
乳題
萬聖節(All Saints' Day)是11月1日,天主教用以紀念聖人和殉道者的節日
在許多歐洲國家也有在萬聖節紀念逝去親友的習俗,例如匈牙利、波蘭等等
而在萬聖節的前夕是萬聖夜(Halloween),也就是10月31日
在20世紀以後,萬聖夜廣泛被美國等等歐美地區慶祝
大家會在萬聖夜時穿上奇裝異服,將環境佈置成恐怖的氛圍
小孩也會挨家挨戶要糖果
關於萬聖夜的活動如何成形,說法眾說紛紜
有一說認為是來自凱爾特文化中,10月的最後一天是惡靈出沒的日子,因此人們會戴上面具
驅逐惡鬼
後來這個文化被基督宗教吸收,人們會在萬聖夜裝扮成聖人抵擋惡靈,也順便為隔天的萬聖
節做準備
因此萬聖節跟萬聖夜的關係,就像是聖誕節跟聖誕夜,新年跟除夕夜一樣
不管如何,萬聖夜文化在今日的世俗生活中影響力很大,也被很多的ACG作品所運用
例如寶可夢裡面的南瓜精和南瓜怪人
有專屬招式「萬聖夜」(ハロウィン)
能將目標追加幽靈屬性
https://i.imgur.com/XOtTpNu.jpg
https://i.imgur.com/0L9G5xf.jpg
https://i.imgur.com/zOLzKHW.jpg
而也有為數不少的作品直接將Halloween翻譯成萬聖節,而不是萬聖夜
例如柯南電影「萬聖節的新娘」(ハロウィンの花嫁)
或是鏈鋸人裡面,科斯莫的能力
https://i.imgur.com/wEVc7s9.png
https://i.imgur.com/AhLhFNS.png
不過Halloween跟All Saints' Day應該是兩個不一樣的概念
所以肥宅我就好奇了
Halloween是什麼時候開始被直接翻譯成「萬聖節」的?
有沒有西洽?@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.180.201 (臺灣)
※ 作者: Sakurada 2023-10-30 10:42:34
※ 文章代碼(AID): #1bFnWTcs (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698633757.A.9B6.html
推 : 國中有被英文老師糾正過是萬聖節前夕,高中之後就又懶得堅1F 10/30 10:44
→ : 持了
→ : 持了
推 : 中文翻譯亂翻的還不多嗎3F 10/30 10:44
→ : 萬惡商人(X4F 10/30 10:44
推 : 你看多少人把點擊率當成點擊數在用就知道,用詞怎樣隨便5F 10/30 10:46
→ : 啦
→ : 差不多就好
→ : 啦
→ : 差不多就好
推 : 平安夜聖誕節8F 10/30 10:46
推 : 我只記得高中老師講過Xmas是沒有那一撇的,一樣一堆人錯9F 10/30 10:46
推 : 下一篇 聖誕夜10F 10/30 10:46
推 : 田11F 10/30 10:46
推 : 萬聖夜→白天大家就開始玩活動了叫夜好像怪怪的12F 10/30 10:47
推 : 你覺得百鬼夜行的節日是萬聖節嗎?13F 10/30 10:49
→ : 中文翻譯才是看透這個英文的本質...
→ : 中文翻譯才是看透這個英文的本質...
推 : 諸聖節15F 10/30 10:51
→ : 這譯稱好久了16F 10/30 10:53
噓 : 你中元節會堅持只有一天叫中元節嗎17F 10/30 10:54
推 : 只要它的cosplay跟糖果,有沒有真的要過那個節日18F 10/30 10:55
推 : 這其實算是蔣夫人的翻譯 本來是想翻成萬鬼節的,但是19F 10/30 10:59
→ : 有鬼怪的話又不太好,然後蔣夫人就說聖靈也是鬼(Holy
→ : ghost)於是就翻成萬聖節了
→ : 有鬼怪的話又不太好,然後蔣夫人就說聖靈也是鬼(Holy
→ : ghost)於是就翻成萬聖節了
推 : 原文是說前一天是萬聖節All Saints' Day22F 10/30 11:02
→ : 後一天
→ : 後一天
推 : 簡單就好24F 10/30 11:03
推 : 華人祖傳的差不多先生 夜同節...不是差不多嗎?25F 10/30 11:04
→ : 商業嘉年華 能賺錢比較要緊26F 10/30 11:04
推 : 除夕夜吃飯也是很多人說過年圍爐啊,意外嗎?27F 10/30 11:07
推 : 除夕、新年28F 10/30 11:09
推 : 叫萬靈節or萬鬼節是能拿出來賣錢逆29F 10/30 11:09
推 : 小年夜明明是元月15日,小周末明明是禮拜三...30F 10/30 11:10
→ : 除夕夜傳統會圍著火爐啊 叫圍爐正常 然後還會熬夜守歲33F 10/30 11:11
→ : 過子時 確實是字面上的過年啊
→ : 過子時 確實是字面上的過年啊
→ : 明明是堀(ㄎㄨ)北真希,有幾人念對,更別說新堀江35F 10/30 11:12
→ : 很多將錯將錯的例子,糾正不完的
→ : 很多將錯將錯的例子,糾正不完的
推 : 除夕夜是除夕還是除夕前一天?37F 10/30 11:13
→ : Halloween的Hallow本身就有神聖的含義,所以問題在”節38F 10/30 11:14
→ : ”而不是”聖”好嗎,搞不清楚狀況
→ : ”而不是”聖”好嗎,搞不清楚狀況
推 : 夕或夜都沒有前一天的意思40F 10/30 11:15
→ : 不如說是贅字 夕就是夜了 只是現代人有時會搞不清楚
→ : 不如說是贅字 夕就是夜了 只是現代人有時會搞不清楚
→ : 就單純廣泛統稱,把當天跟前夜用一個詞一起包括進去42F 10/30 11:16
→ : 除夕夜你是要怎麼解釋成除夕前一晚?43F 10/30 11:16
→ : 能懂意思就好,要細講就再加上白天晚上來區分44F 10/30 11:17
→ : 乾脆多補個夜比較好懂45F 10/30 11:18
→ : 文字本來就會演變,一詞也常代表多義,去細摳文字面上意46F 10/30 11:18
→ : 義沒太大意義
→ : 義沒太大意義
推 : 因為萬聖當天除了宗教人士跟信仰虔誠的人以外根本沒人在48F 10/30 11:19
→ : 乎阿 普羅大眾都是在享受前夜的變裝趴而已
→ : 乎阿 普羅大眾都是在享受前夜的變裝趴而已
→ : 應該是不給糖來享受就搗蛋50F 10/30 11:20
→ : Halloween 其實跟All Saint day沒有關係,跟墨西哥的51F 10/30 11:27
→ : 亡靈節比較像
→ : 亡靈節比較像
推 : 就天主教想消滅原本的文化,於是安排了萬聖節...53F 10/30 11:31
→ : 反倒自己的萬聖節被取代而已...
→ : 反倒自己的萬聖節被取代而已...
→ : 基督徒也會說聖誕節不是耶穌生日55F 10/30 11:34
推 : 萬聖不論是本來的還是基督教的都是有“聖”的含義 沒有56F 10/30 11:35
→ : 翻錯
→ : 翻錯
推 : 你多加了後面那段結果歪掉了,你只是想問當天和前一晚的差58F 10/30 11:43
→ : 別而已吧==
→ : 別而已吧==
→ : 都是商人節60F 10/30 12:02
推 : 三個四聲不好念吧 然後念節比較有氣氛 就變這樣了61F 10/30 12:09
推 : 大年夜的前一天晚上就叫小年夜啊62F 10/30 12:23
→ : 這樣翻超過30年了63F 10/30 13:19
推 : 哈了硬64F 10/30 13:54
推 : 都可以歪成月光光心慌慌了 變成萬聖節偏差不大65F 10/30 13:58
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 97
回列表(←)
分享