※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-05-21 21:28:21
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 有人幫漢化組的人去推特問原作者問題了
時間 Sun May 21 20:27:35 2023
起因是裡面的角色不知道是男是女,
就有人多管閒事去推特問作者,
並且還說是漢化組的人
https://i.imgur.com/795ohE6.jpg
結果反被原作者問說中文版哪裡來的,
不是沒出中文版嗎
https://i.imgur.com/ybHnk8T.jpg
最後導致漢化組不漢化了,為了漢化這本
漢化組特地找醫學背景的人
https://i.imgur.com/bSrezdK.jpg
https://i.imgur.com/wx3Tz4y.jpg
做錯的人理所當然的覺得沒差,他不在乎
https://i.imgur.com/QR42uxm.jpeg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.67.235 (臺灣)
※ 作者: CZOM 2023-05-21 20:27:35
※ 文章代碼(AID): #1aQWuv5L (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1684672057.A.155.html
推 : 盜版仔真是理直氣壯1F 05/21 20:28
推 : 漢化組不是蠻多台灣人的嗎?2F 05/21 20:29
→ : 蠻好笑的3F 05/21 20:29
推 : 中國真的很多G8人..4F 05/21 20:29
推 : 笑死,盜版仔跟樂子人都理直氣壯欸5F 05/21 20:29
噓 : 漢化組(X) 盜版集團(O)6F 05/21 20:30
推 : 笑死 不曉得的話不會統一人字旁,然後做個說明備註就好7F 05/21 20:30
→ : ,跑去問原作者真的頗好笑
→ : ,跑去問原作者真的頗好笑
→ : 我也可以盒 這個盒是什麼9F 05/21 20:30
推 : 支那人 不EY10F 05/21 20:30
→ : 是翻譯到不知道自己其實是盜版嗎?11F 05/21 20:30
推 : 笑死 替漢化組問原作者XDD12F 05/21 20:30
→ : 故意的吧 問就問還加個中文翻譯組幹嘛~13F 05/21 20:30
推 : 沒差 現在盜版仔有個體面的稱號:情報師14F 05/21 20:31
推 : 這部蠻好看的耶 網路有限時開放觀看15F 05/21 20:31
推 : 我想法比較黑暗 互捅故意cue原作16F 05/21 20:32
推 : 因為沒有版權觀念所以不以為意吧17F 05/21 20:32
推 : 竟然不是故意噁心人?18F 05/21 20:33
→ : 笑死 真的不是故意的喔19F 05/21 20:33
→ : 中國人的教育真的不知道哪裡出問題了 做錯事的反而更20F 05/21 20:33
→ : 加理直氣壯 還會用一些謬論去攻擊對方
→ : 加理直氣壯 還會用一些謬論去攻擊對方
推 : 記得之前也有一個看了漢化版的中國人跑去原作作者推特22F 05/21 20:33
推 : 直接問該角色的性別就行了,講那麼多不是故意爆破漢化23F 05/21 20:34
→ : 組誰信啊。
→ : 組誰信啊。
推 : 支持三連25F 05/21 20:34
推 : 日常26F 05/21 20:34
推 : 幫你漢化是看得起你!27F 05/21 20:34
推 : 中國人說他沒有意識到版權觀念時,你真的不知道該怎麼28F 05/21 20:35
→ : 吐槽了
→ : 吐槽了
推 : 啥版權,老佛爺都已經幫咱預付了30F 05/21 20:35
推 : 有些事情真的不知道是笨還是反串31F 05/21 20:35
推 : 極度缺乏常識 可憐32F 05/21 20:35
噓 : 2樓很急耶 馬上反觀台灣33F 05/21 20:35
推 : 所以到底是男的還是女的34F 05/21 20:36
推 : 不意外35F 05/21 20:37
推 : 2ㄏ2ㄏ36F 05/21 20:37
推 : 真的是很奇幻的地方,搞事仔跟無知小白的言論難以分辨。37F 05/21 20:37
推 : 對啊,真的要問的話,為什麼要說自己是中國翻譯組= =38F 05/21 20:38
推 : 二樓這樣也能反觀喔?wwwwwww40F 05/21 20:38
→ : 低能41F 05/21 20:38
推 : 就是來搞事的小丑42F 05/21 20:38
推 : 他是問雌雄 你超譯人家幹嘛43F 05/21 20:39
推 : 幫你翻成中文怎麼生氣了==44F 05/21 20:39
推 : 搞事仔不是說中國翻譯組 是中國語 機翻把中文翻成中國語45F 05/21 20:39
→ : 搞事仔要嘛要故意翻掉翻譯組 要嘛是想確定性別來嗆翻譯
→ : 搞事仔要嘛要故意翻掉翻譯組 要嘛是想確定性別來嗆翻譯
推 : 還特地強調漢化組,這是來戳的樂子人吧47F 05/21 20:40
→ : 依照中國人愛鬥性格 我覺得應該是要確定性別嗆翻譯組48F 05/21 20:40
推 : 可以,這個很中國~~49F 05/21 20:41
推 : 這到底無知還是搞事還真不好說50F 05/21 20:41
推 : 這是去爆破該組的吧XD 這些生物真的思考迴路很特別51F 05/21 20:41
推 : 大概自己也是中國人吧52F 05/21 20:41
推 : 狗屎垃圾53F 05/21 20:42
推 : 這是第幾次了…怎麼都學不會教訓….54F 05/21 20:43
推 : 其實前幾話有中國人就在戰性別了..55F 05/21 20:44
→ : 我覺得應該是要作者背書然後繼續戰 結果 呵
→ : 我覺得應該是要作者背書然後繼續戰 結果 呵
推 : 他不去從政可惜了,簡直○○○典範57F 05/21 20:44
推 : 蛤58F 05/21 20:44
推 : 盜版仔不知低調被抓包還理直氣壯…59F 05/21 20:45
推 : 雖然現在沒有中文版,但我記得東立好像要代理?60F 05/21 20:47
→ : 不過這部我本來就是看日文版連載,沒差==
→ : 不過這部我本來就是看日文版連載,沒差==
推 : 果然是囯人呢63F 05/21 20:50
→ : 什麼沒提翻譯組 圖上不都有原文是看不懂嗎64F 05/21 20:51
推 : 對岸連漢化組都能搞文人相輕這套了65F 05/21 20:51
推 : 故意爆破的吧 想問角色性別提中文翻譯幹嘛?66F 05/21 20:52
推 : 真的有夠北七67F 05/21 20:52
推 : 鄭浩南:我現在翻你本子是給你面子68F 05/21 20:52
→ : 這個人被抓包是會去戰漢化翻得不好的人69F 05/21 20:52
→ : 想要證明自己是對的 然後跑去問作者(ry
→ : 想要證明自己是對的 然後跑去問作者(ry
→ : 又來 都tm膩了71F 05/21 20:53
推 : 中國人的優良傳統.jpg72F 05/21 20:53
→ : 晚點又要有洗版文反觀台灣人版權意識了,真的是無限迴圈73F 05/21 20:53
推 : 所以他是什麼遊戲的玩家啊(x74F 05/21 20:54
推 : 他們都會有我在幫你免費宣傳的思維 超不可思議75F 05/21 20:55
推 : 嗯….畢竟是中國人嘛76F 05/21 20:56
→ : 故意爆破的吧77F 05/21 20:57
→ : 去問就去問 一定要說漢化真的天才78F 05/21 20:57
推 : 講自己看到的國人經驗 光是遊戲就能知道 他們真的自己有79F 05/21 20:57
→ : 錯都不自覺
→ : 有的還很喜歡怪到別人頭上
→ : 錯都不自覺
→ : 有的還很喜歡怪到別人頭上
推 : 樓下推反觀82F 05/21 20:58
→ : 二樓已經類反觀了83F 05/21 20:58
推 : 爆破仔84F 05/21 21:00
推 : 為什麼不直接問就好還要強調自己是漢化組,怕原作不知道85F 05/21 21:00
→ : 自己正在被盜版,心跳真的很微妙
→ : 自己正在被盜版,心跳真的很微妙
推 : 反觀T1整天鐵頭BP87F 05/21 21:00
推 : 問個,性別有什麼好戰的,又不是歐美88F 05/21 21:01
推 : 結果這版一堆文來源也是啊89F 05/21 21:02
→ : 他大概真的沒意識到這有什麼問題,所以就順口說了90F 05/21 21:02
推 : 熊貓網一堆組在評論互咬比本子本身還好看91F 05/21 21:02
推 : 就是想紅故意去爆破的啦 哪來那麼低能自介我是小偷的92F 05/21 21:03
推 : 這絕對樂子人啊 想同時整作者根漢畫組93F 05/21 21:04
推 : 報家門的意思 太年輕還是有中國是老大日本虧欠我的思維94F 05/21 21:05
推 : 更該問的是解題新書那段註解 跑去問性別笑死95F 05/21 21:07
推 : 他回覆他是認真的啊96F 05/21 21:07
→ : 去問的那個寫的日文看起來也很怪,要不機翻要不他日文爛97F 05/21 21:09
推 : 第一張圖日文是寫他想問作者跟漢化組問題,98F 05/21 21:09
→ : 可能他不知道漢化組是盜版的吧
→ : 可能他不知道漢化組是盜版的吧
噓 : 每次支那人出事 都有智障要拖台灣人下水 笑死 可悲舔支100F 05/21 21:10
→ : 仔 喔對了舔支仔要檢舉我就趕緊
→ : 仔 喔對了舔支仔要檢舉我就趕緊
推 : 其實我對漢化組想法挺複雜的 對啦他們是做盜版沒錯 不102F 05/21 21:10
→ : 過作者也說了沒出中文版 又不是每個人都N87 想接觸除了
→ : 找漢化還能怎樣
→ : 況且多數漢化組都是用愛發電沒在盈利的 當然人多必有白
→ : 癡啦 但很多漢化組都會在正版翻譯接手後停更 整體而言
→ : 我認為是個好的文化
→ : 過作者也說了沒出中文版 又不是每個人都N87 想接觸除了
→ : 找漢化還能怎樣
→ : 況且多數漢化組都是用愛發電沒在盈利的 當然人多必有白
→ : 癡啦 但很多漢化組都會在正版翻譯接手後停更 整體而言
→ : 我認為是個好的文化
推 : 繼續 我要看到瘋狂漢化組粉絲幫這傢伙從軍 回來看到自108F 05/21 21:11
→ : 己家變血案現場
→ : 己家變血案現場
推 : 因為直接問作者不會回,加個爆破點就有回應了,很有效啊110F 05/21 21:12
→ : www
→ : www
推 : 推廣112F 05/21 21:13
→ : 想接觸還能怎樣喔,學日文買日版啊113F 05/21 21:14
推 : 中國盜版跟武漢肺炎一樣盛行114F 05/21 21:15
→ : 不要臉天下無敵阿 文化精隨耶115F 05/21 21:15
推 : 樂子人+1116F 05/21 21:16
推 : 盒就是人肉搜索117F 05/21 21:16
推 : 如果看東立 角川 尖端或未來數位的書覺得他翻錯 去問118F 05/21 21:16
→ : 原作者很合理阿
→ : 原作者很合理阿
→ : 但這部沒有中文版120F 05/21 21:17
推 : 漢化組的聲明看起來有點無奈XP121F 05/21 21:18
推 : 盜版狗叫你汪一聲你就汪 真乖122F 05/21 21:19
推 : 這這種奇葩的事情真的只有在中國那邊能聽到123F 05/21 21:19
推 : 東立還要出喔 到時又要被凱多仔嫌翻譯爛 字體醜 紙質差124F 05/21 21:20
推 : 人肉搜尋=開箱=開盒125F 05/21 21:23
推 : 這是故意去搞爆破的吧,反正網路上不要臉就是無敵126F 05/21 21:23
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 103
回列表(←)
分享