顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-09-23 19:37:17
看板 C_Chat
作者 yniori (偉恩咖肥)
標題 [閒聊] 三文魚算是支語嗎
時間 Fri Sep 23 17:03:55 2022


如題

https://i.imgur.com/Iw7rFxh.jpg
[圖]

可愛的鮭魚壽司

鮭魚

有時候音譯是三文魚

但我印象中台灣都是叫鮭魚

那三文魚應該是支語傳過來的對嗎?

想到有個switch 的遊戲是跟壽司有關的

賣的很貴但看起來沒有很好玩

三文魚

算支語嗎


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.120.112 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZBNPzKN (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1663923837.A.517.html
doramon888: 可愛~1F 09/23 17:04
DarkKnight:  不是2F 09/23 17:04
eva05s: 港語的樣子3F 09/23 17:04
Bows: 是港語4F 09/23 17:04
llabc1000: 是粵語吧 香港那邊叫三文魚5F 09/23 17:04
Morisato: 英屬香港時代,港人就在用這個字,那時中國很窮吃不起這6F 09/23 17:05
Morisato: 個跟茶葉蛋(?)
mikeneko: 香港是支嗎?   啊抱歉還真的是支語8F 09/23 17:05
diabolica: 汶魚9F 09/23 17:05
kuoyipong: 如果香港算中國的話,算10F 09/23 17:06
ig49999: 港語11F 09/23 17:06
dennisdecade: 以前不是 現在是了12F 09/23 17:06
Ericz7000: 香港語當然算啊 畢竟13F 09/23 17:06
Giornno: 香港支嗎,支啊14F 09/23 17:06
atbhao05: 馬來西雅也叫他三文魚15F 09/23 17:06
atbhao05: 所以是馬來語 結案
roger2623900: 三文魚不是台語嗎?17F 09/23 17:07
Ericz7000: 不是直接音譯嗎? 台語是這樣叫喔?18F 09/23 17:07
pttha: 算 支爆19F 09/23 17:07
ann263028: 就是音譯英文不是嗎20F 09/23 17:08
u10400068: salmon念起來像閩南語“三文”吧21F 09/23 17:08
aaice: 幻塔現在的情人節大餐活動裡面就有三文魚 要打鱷魚才有22F 09/23 17:08
Fatesoul: 以前我啊罵都把那個茄汁罐頭叫三文魚 雖然根本不是鮭魚23F 09/23 17:08
fenix220: 跟支那叫支那差不多意思24F 09/23 17:08
ckwing03: 哇好強好強  這都能嘴25F 09/23 17:08
hilemon: 像個屁26F 09/23 17:09
th11yh23 
th11yh23: 不會講台語嗎 台語就唸三文27F 09/23 17:09
a204a218: 台語唸的是日文的サーモン吧28F 09/23 17:10
loverxa: 肥皂魚29F 09/23 17:11
behemoth: 是粵語30F 09/23 17:12
k960608: 香港話 不過來源跟台語很像31F 09/23 17:12
ghostlywolf: 台語就三文魚阿 閩南語辭典也是直接寫這字32F 09/23 17:12
bear2008: 就外來語33F 09/23 17:13
wantshithole: 不是34F 09/23 17:13
roger2623900: 我阿嬤也都把茄汁罐頭唸三姆恩ㄏㄧˊ35F 09/23 17:14
y12544: 熊三文銨36F 09/23 17:14
DarkKnight: 老一輩都是 雖然不是很愛那罐頭==37F 09/23 17:14
LA8221: 粵語38F 09/23 17:14
Ruhb1234: 話說香港的草莓叫做 士多啤梨,也蠻特別的39F 09/23 17:14
tetsu327: 港40F 09/23 17:14
StellaNe: 有沒有賣四文魚?41F 09/23 17:14
ianchen1223: 香港中國那邊都這樣說42F 09/23 17:14
HarukaJ: 香港的計程車叫的士43F 09/23 17:15
laugh8562: 香港人:哭啊44F 09/23 17:15
LA8221: 士多啤梨唸起來很像strawberry 啊45F 09/23 17:15
tonyycool: Salmon 以為是音譯到日本 再傳回台語46F 09/23 17:16
P2: 車厘子47F 09/23 17:16
abadjoke: 1997以前不是 1997以後就是了48F 09/23 17:17
Zero0910: 三文魚三文治49F 09/23 17:18
inoce: 台語也是福佬話的一支 大家都支50F 09/23 17:18
P2: 的哥 要算支語 計程車運將51F 09/23 17:18
Tsozuo: 下一篇 虱目魚是支語嗎52F 09/23 17:19
cado0824: 那是港語53F 09/23 17:20
gsock: 這裡不是國語板 怎麼一堆牽強的支語文54F 09/23 17:20
cado0824: 三文魚開始使用時期香港還在英國統治55F 09/23 17:20
pokemon: 三文魚是鮭魚喔56F 09/23 17:21
wingthink: サーモン是支語嗎57F 09/23 17:21
cn5566: 應該是粵語58F 09/23 17:22
mushrimp5466: 跟三藩市一樣是從香港來的樣子59F 09/23 17:23
medama: 現在是了60F 09/23 17:24
CannedHamEgg: 鮭魚就鮭魚 三你老師文魚61F 09/23 17:24
blargelp: 2019以後就是了62F 09/23 17:25
cymtrex: 台語唸這個音,但是三文這兩個字是港語。還有曲奇,以前63F 09/23 17:26
cymtrex: 台灣不常用這個來稱餅乾的,現在到處都曲奇
kids23: 下一篇:路飛算支語嗎?65F 09/23 17:27
kingroy: 鮭魚想一想也很奇怪,是日本壽司店裡的漢字搬來直接唸?66F 09/23 17:28
fenix220: 對滯台支那人來說無處不支語67F 09/23 17:30
Irenicus: 以前不是 現在是了68F 09/23 17:31
hanklee66: 台灣又不產,怎麼翻還不是直接照搬別人的,是支語港語69F 09/23 17:32
hanklee66: 還是日語是有差嗎==
Fate1095: 支語警察,靈活執法71F 09/23 17:32
friesman1270: 曲奇現在就是拿來裝文青的東西,一堆東西都用別的72F 09/23 17:33
friesman1270: 的代稱,裝的很有質感
a204a218: 我也不知道餅乾就餅乾,硬要叫曲奇是在幹嘛74F 09/23 17:33
fenix220: 還有什麼酸奶大師75F 09/23 17:34
abucat: 士多啤梨76F 09/23 17:35
ziggs8308: 上面說算港語不算支語的 通通港獨分子 信用分數-99977F 09/23 17:35
arexne: 三文就直接salmon翻的78F 09/23 17:36
Exusiai: 英文吧79F 09/23 17:37
Exusiai: 三文治
NYYsucks: 港也是支啊81F 09/23 17:38
sieda: 港語 用點腦google82F 09/23 17:38
Wingedlion: 我跟尖東忌廉哥的83F 09/23 17:40
asgardgogo: 是啊港語就是支語84F 09/23 17:40
rockmanx52: 粵語Cream就翻忌廉 但Ice Cream卻變冰激淋85F 09/23 17:43
gm3252: 支語算是支語嗎?86F 09/23 17:43
k47100014: 香港回歸中國的時候版上有多少人上PTT?87F 09/23 17:44
rockmanx52: Cookie翻曲奇就粵語真的這樣念啊 就像Pikachu跟比卡88F 09/23 17:44
h0103661: 閩南人本來就是89F 09/23 17:44
rockmanx52: 超同音90F 09/23 17:44
starwillow: 士多啤梨最魔幻了,第一次完全不知道這是啥91F 09/23 17:45
abucat: 士多啤梨=英文strawberry92F 09/23 17:46
jakewu1217: 算93F 09/23 17:50
kr97123: 支言支語94F 09/23 17:50
kawo: 那是港語95F 09/23 17:52
serding: 台語也是叫三文魚96F 09/23 17:52
john2355: 王雷:97F 09/23 17:53
louis0724: 算吧 香港用語阿98F 09/23 17:55
efkfkp: ptt就是支文論壇啊,支語警察不爽建議使用5ch跟reddit,發99F 09/23 17:55
efkfkp: 文請用平假名跟英文
mikuyoyo: 不然呢 你身旁有人這樣講嗎….101F 09/23 17:57
a204a218: 支語論壇喔,那以後有人講質量你們最好就不要噓102F 09/23 17:57
dddc: 支那就只會音譯 意譯只看的懂new103F 09/23 18:01
randolph80: 我阿嬤也是說三文魚104F 09/23 18:03
GenjiEd: 算 我也懷疑為什麼不直接講salmon105F 09/23 18:05
TurtleRun: 算吧,香港是中國管的,為啥不算支語106F 09/23 18:05
fenix220: 滯台支那人鍵盤攻佔ptt107F 09/23 18:05
Ectel: 台語本來就念三文魚吧108F 09/23 18:09
thegiver210: 港支也是支109F 09/23 18:16
ballby: 心裡有支,看什麼都是支110F 09/23 18:19
tamynumber1: 鐵支111F 09/23 18:21
KEITTLY: 講支語就講支語,中英日夾雜的人,也沒聽過被點出來就說112F 09/23 18:25
KEITTLY: 對方是警察
rei91703: 算!每次看到都要想一下在說什麼114F 09/23 18:25
KEITTLY: 講支語又沒什麼好丟臉的115F 09/23 18:26
MFRcpyc: 不會講台語??116F 09/23 18:26
albino1347: 香港來的 那就一定是阿117F 09/23 18:29
AndyMAX: 從英語退化成支語118F 09/23 18:37
Darkmatt: 三文魚就是鮭魚啊,所以又怎樣嗎119F 09/23 18:38
g3sg1: 港語啦 不過現在要算也行120F 09/23 18:45
g3sg1: 士多跟士多啤梨很像但是完全不相關
Kapenza: 三文魚 三文治 士多啤梨 忌廉 多士 的士 波士122F 09/23 18:49
boy30425o: 朱古力反而不常看到台灣有人用123F 09/23 18:51
GFGF: 現在是了124F 09/23 18:56
benomy: 中國台灣不意外125F 09/23 19:00
rizman28: 以前不是126F 09/23 19:02
tomalex: (′・ω・‵) 就港語R 我也是看港譯中文版漫畫才知道127F 09/23 19:06
tomalex: 朱古力 曲奇
ming1053: 支那不用日本魚類那些漢字 鮭 鮪 鯖129F 09/23 19:09
a22122212: 是130F 09/23 19:18
[圖]
harryzx0: 應該這麼說 台灣還在講三文魚的人可能受歷史影響132F 09/23 19:32
harryzx0: 也不是像因為紅色資訊流進來
harryzx0: 所以我認為看人決定 對我們這代肯定是支語
harryzx0: 三文治 外國人發音不熟悉也會這樣說

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 222 
作者 yniori 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2022-09-23 23:03:17 (美國)
  09-23 23:03 US
···
支8五毛就是屎,不論什麼表示
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇