顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-01-20 14:50:09
看板 C_Chat
作者 peacemetta (一期一會)
標題 [閒聊] 河田雅史跟森重寬誰能力更好?
時間 Fri Jan 20 14:21:02 2023


印象中,名朋跟山王在劇情中沒有進行比賽過,兩邊的中鋒都是超級中鋒,想問大家認為河
田雅史與森重寬哪邊能力更好?

個人不專業看法:
經驗:河田
技巧:河田
心態:河田
身材:森重寬

整體來說以漫畫最後一集的時間軸來說,應該河田雅史仍然比森重寬出色,但等到森重寬升
上二年級或三年級,經過了足夠長時間的訓練後,或許就難說了(但同理河田那時也進入大
學或國家代表隊受訓了吧?所以似乎也未必就會被追上)


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.112.250 (臺灣)
※ 作者: peacemetta 2023-01-20 14:21:02
※ 文章代碼(AID): #1ZoZBGGj (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1674195664.A.42D.html
swbthj: 東非猿人全部位置都會打 怎麼比1F 01/20 14:22
DarkKnight: 河2F 01/20 14:22
linceass: 歐尼爾跟巴克力看你喜歡誰囉3F 01/20 14:22
tsukirit: 森重寬球會被抄掉4F 01/20 14:22
tsukirit: 巴克利根本不可能贏大歐
TheoEpstein: 其實巴克利也是大然加上去的XD6F 01/20 14:23
TheoEpstein: 原文根本沒有巴克利這幾個字
TheoEpstein: 真的看大家討論才發現大然翻譯的影響力好大喔
kerro: 歐肥跟老巴誰上限更高9F 01/20 14:25
enel1111: 巴克利是大然自己加的 原文哪來的巴克利10F 01/20 14:25
woaifafewen: 大然翻錯很多東西 但比起新版我覺得大然翻更好11F 01/20 14:25
Q12345Q: 現實光渡邊就屌打兩位12F 01/20 14:25
s210125: 河田根本不像巴克利13F 01/20 14:26
[圖]
 
[圖]
linceass: 原作也沒歐尼爾啊 看球員類型判斷的16F 01/20 14:26
TheoEpstein: 這不是「翻錯」,是「亂加」XD17F 01/20 14:26
s210125: 河田那個類型像巴克利18F 01/20 14:26
s210125: 哪像
AN94: 大然好猛20F 01/20 14:27
s210125: 巴克利最大的特色是用他那顆大屁股開始磨低位 河田雅史21F 01/20 14:27
s210125: 跟他完全不像
linceass: 完全沒印象有老巴那段XD23F 01/20 14:27
TheoEpstein: 大然超猛的,這翻譯影響了整個六、七年級生耶24F 01/20 14:28
TheoEpstein: (如果這還稱得上翻譯的話)
a27358942: 井上根本忘了森重寬26F 01/20 14:28
Q12345Q: 把自己當製作組了 大然 了不起 創造27F 01/20 14:29
s210125: 還不如說和田雅史像大夢 技巧全能 攻守都跟鬼一樣28F 01/20 14:29
s210125: 井上就不喜歡森重寬
ChangWufei: 硬要套 河田哥是比較靠大夢那類型的30F 01/20 14:30
tsukirit: 歐拉倒是壓制了魔術大歐,但那是大人打小孩31F 01/20 14:30
woaifafewen: 和田的臉就歐拉阿32F 01/20 14:30
a27358942: 不喜歡然後一直帶鏡頭給他?只能說在亂搞33F 01/20 14:30
enel1111: 河田比較像大夢或KG這種全能型的中鋒 能裡能外34F 01/20 14:30
TheoEpstein: 而且櫻木叫河田的「東非猿人」也是大然自創XD35F 01/20 14:31
TheoEpstein: KG當時還沒進NBA
s210125: 現在我都不知道以前看的灌籃高手台詞到底是不是對的37F 01/20 14:31
TheoEpstein: 應該都是錯的。(不誇張)38F 01/20 14:32
woaifafewen: 河田矮中鋒技巧華麗都是歐拉的特點39F 01/20 14:33
tsukirit: KG大前啦,鄧肯比較接近中前鋒混合40F 01/20 14:33
TheoEpstein: 櫻木是用「丸ゴリ」去稱呼河田,胖猩猩或是圓猩猩41F 01/20 14:33
Q12345Q: 大然也不是只有灌籃高手亂翻42F 01/20 14:33
TheoEpstein: 結果大然神來一筆「東非猿人」43F 01/20 14:33
TheoEpstein: 英文翻譯好像是翻「猩猩二號」(GORI 2)
s210125: 要說能力更好 森重寬有限場次打出來的表現是比河田誇張45F 01/20 14:35
s210125: 啦 不過名朋打山王那估計是很難那樣爽打
bye2007: 英文翻譯成猩猩二號也蠻好笑的47F 01/20 14:35
a27358942: 話說赤木的進攻手段就灌籃和籃下打板48F 01/20 14:35
a27358942: 3年來連個投射都沒有,有點可悲
TheoEpstein: 因為那個就是從赤木的「ゴリ」來的,圓版的赤木50F 01/20 14:36
TheoEpstein: 櫻木取名字就這樣的邏輯....
s210125: 那個年代的中鋒差不多就那樣 而且他的對手是河田雅史看起52F 01/20 14:36
s210125: 來才那麼菜
TheoEpstein: 赤木有勾射啊,練了半天被河田蓋掉54F 01/20 14:36
TheoEpstein: 那段漫畫有畫出赤木苦練,結果沒用,晴子哭出來
Yanrei: 感覺湘北原本應該是先對上森重寬再跟山王決戰?56F 01/20 14:37
TheoEpstein: 然後赤木會後仰跳投(尤恩那種)只是沒進還被魚住罵57F 01/20 14:37
s210125: 反正遇到河田的中鋒就是轉換成我可以輸但我的球隊要贏58F 01/20 14:38
TheoEpstein: 說那樣子是怕了河田雅史,要他勇於去衝撞59F 01/20 14:38
s210125: 就像魚柱遇到赤木那樣60F 01/20 14:38
TheoEpstein: 灌高的時候TIM DUNCAN好像還在練高中...XD61F 01/20 14:38
TheoEpstein: 電影把赤木苦練勾射那段拿掉了,只演出他被河田蓋
ymsc30102: 河田技能包根本大夢 會運球 各種攻擊手段 防守又超強63F 01/20 14:41

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 148 
作者 peacemetta 的最新發文:
  • +101 [閒聊] 為什麼這年代萬人線上遊戲紅不起來 - C_Chat 板
    作者: 27.52.68.130 (台灣) 2025-03-12 15:43:44
    以前最紅的都是一些萬人線上遊戲 天堂、WOW、RO等等都是 除了練功打寶以外 這類遊戲最好玩的應該還是真人玩家與玩家之間的互動吧 不管是公婆、互嗆互相PK、當朋友一起團練 都是很有趣的遊戲體驗 雖然 …
    223F 104推 3噓
  • +27 [請益] 隨時買入是不是一個很奇怪的建議 - Stock 板
    作者: 39.15.33.240 (台灣) 2025-03-11 12:17:27
    有人說 不需預測股市高低點 隨時買入大盤就對了 但同樣的一筆資金 我在低點買入 跟在相對高點買入 就算5、10年後都有賺 但賺的錢肯定是天差地遠啊 就算不可能預測絕對低點跟絕對高點 但總可能預估相對 …
    292F 96推 69噓
  • +289 [問卦] 知道什麼廣告代表自己老了? - Gossiping 板
    作者: 39.9.131.191 (台灣) 2025-03-08 17:59:52
    1. 唱國歌 當哦~ 黑松沙士 2. 貓在鋼琴上昏倒了 3. 就是那道光 4. QOO 有種果汁真好喝 5. 香港腳香港腳 癢又癢 6. 感冒用斯斯 咳嗽用斯斯 7. 你可以再靠近一點 SK2 8. …
    461F 299推 10噓
  • +37 [閒聊] 聖鬥士打得贏富江嗎 - C_Chat 板
    作者: 39.9.131.191 (台灣) 2025-03-08 11:22:13
    網路上看到一個梗圖 好像是一個受傷的富江叫一個孩子拿母親的衣服給她 結果是聖鬥士的衣服 穿上後富江問:你母親是最接近神的女人嗎 下面旁白:不敢再欺負他了 因為沒看過聖鬥士跟富江 只是太有名了所以知道 …
    69F 37推
  • +40 [閒聊] 聞仲真的打得贏妲己嗎 - C_Chat 板
    作者: 106.64.129.38 (台灣) 2025-03-03 16:26:21
    如果女媧沒有介入 以漫畫封神演義前期的劇情來看 聞仲就算真的發揮120%的實力 (就像他對上整個仙界那時候一樣) 真的打得贏妲己嗎? 一直覺得妲己的戰力很謎 感覺跟申公豹一樣 比聞仲高一階 但又很難 …
    72F 40推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2023-01-21 12:39:33 (台灣)
  01-21 12:39 TW
以前漫畫意思亂翻,但是整體對話都比現在順暢。感覺以前翻譯都至少有看過作品才翻,現在的翻譯就單純是工作人員社畜這樣
然後心態差太多了,河田感覺還會持續訓練紮實進步。森重感覺就是那樣子,差距會越拉越大
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇