顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-07-13 22:32:05
看板 C_Chat
作者 KotoriCute (乙醯胺酚)
標題 [情報] Bayonetta 3 被正名為《蓓優妮塔3》
時間 Wed Jul 13 21:33:09 2022


https://www.youtube.com/watch?v=9cC-20YvlYY

《蓓優妮塔3》(Bayonetta 3)介紹影片2(台灣)

從寶可夢、斯普拉遁到現在的蓓優妮塔

看來用把中文當成片假名來取名是老任遊戲中文譯名未來的慣例了

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.150.51 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YpicNzc (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1657719191.A.F66.html
※ 編輯: KotoriCute (114.42.150.51 臺灣), 07/13/2022 21:35:11
ARCHER2234: 瑟瑟1F 07/13 21:34
Ikaruwill: 照音譯還不如用獵天使魔女還能知道這遊戲內容2F 07/13 21:34
hoe1101: 我94要叫魔兵驚天錄3F 07/13 21:35
daidaidai02: 有好有壞4F 07/13 21:35
fetoyeh: 我要叫阿婆今天露5F 07/13 21:36
eva05s: 我都講柏油捏她6F 07/13 21:36
ryoma1: 我都簡稱BBA7F 07/13 21:37
qazxswptt: 神奇寶蓓大師38F 07/13 21:37
daidaidai02: 不要柏油9F 07/13 21:37
brianuser: 蓓優妮塔聽起來是粉紅色的小妹妹怪怪的10F 07/13 21:39
BrowningZen: 是不是懶的請翻譯阿,這什麼中式垃圾,還好迪士尼比11F 07/13 21:40
BrowningZen: 較不會做這種鳥事
sleep30hours: 可是阿婆的本名聽起來就是個粉紅色的小妹妹啊XD13F 07/13 21:40
horseorange: 看來只有Fire Emblem攻不可破!?14F 07/13 21:41
k960608: 看起來好像什麼粉紅泡泡萌game15F 07/13 21:41
leamaSTC: 畢竟叫發亞恩不雷聽起來有點鳥16F 07/13 21:42
tg9456: 下一個 火焰安布倫 傑諾布雷 司馬布拉17F 07/13 21:44
yung80111: 發雅恩不冷18F 07/13 21:45
allanbrook: 佩魯嗩吶Q319F 07/13 21:46
mikeneko: 聖火系列該正名為法依阿恩布雷姆了嗎20F 07/13 21:47
seki8864731: 萌死他夯他21F 07/13 21:49
tg9456: 法雅安不倫22F 07/13 21:49
beep360: 照台灣風味來翻譯應該取名為信任的象徵323F 07/13 21:53
ernova831: 我都唸BBAㄋㄟ塔324F 07/13 21:55
DarkKnight: 柏油尼塔25F 07/13 21:57
gm79227922: 阿婆今天露26F 07/13 21:58
linnx: 跟世界同步蠻好的,比一堆跟原名毫無關聯的中文名好多了27F 07/13 21:58
bomda: 巴油奶他28F 07/13 21:59
HidekiRyuga: FE應該會正名火焰紋章吧 畢竟Fire跟Emblem都算常見字29F 07/13 22:01
cn5566: 音譯最安全了30F 07/13 22:02
questionboy: 萌31F 07/13 22:03
aegisWIsL: 不是音譯我可是不玩的喔32F 07/13 22:03
jerry931017: 我已經忍不住啦33F 07/13 22:03
Whansing: FE真要統一正名應該早就弄了,但這幾作跟英雄雲集一樣34F 07/13 22:05
bobby4755: 蓓優妮塔聽起來好蘿莉35F 07/13 22:05
DarkKinght: 這個我覺得可以啊,作品原文不就主角本身的名字嗎?36F 07/13 22:05
probsk: 好的魔兵337F 07/13 22:07
scott032: 老太婆也是曾經像個羅莉阿 請參考一代38F 07/13 22:07
DarkKinght: 雖然跟斯普拉頓一樣其實算音譯,可是兩個本質上有差吧39F 07/13 22:07
DarkKinght: 斯普拉頓那樣翻根本完全不知道是啥意思,這個反而就是
DarkKinght: 統一成跟角色譯名一樣
Whansing: 港任一直是維持Fire Emblem,應該迪士尼的星戰一樣中文42F 07/13 22:09
s952013: 獵天使魔女都比這個好聽43F 07/13 22:10
Whansing: 區乾脆不翻統一用英文標44F 07/13 22:10
henryyeh5566: 魔兵驚天錄這個譯名真的不賴啊...而且一代神龍教主45F 07/13 22:11
henryyeh5566: 造型真的超讚的
Kaken: 其實就是「專有名詞」直接採用音譯而已。47F 07/13 22:12
lisyu: 蓓優妮塔聽起來像某成長羊奶粉XD48F 07/13 22:12
torukumato: 3代沒天使可以獵了啊www49F 07/13 22:17
DarkKinght: 我喜歡二代的造型XD,一代那個髮型有點太突兀了50F 07/13 22:19

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 146 
作者 KotoriCute 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇