※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-06-17 19:06:04
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 跟“正版授權”一樣本應是褒義的貶義詞
時間 Thu Jun 17 18:38:36 2021
「正版授權」這四個字,本來應該是正面詞彙,卻因為劣幣驅逐良幣,現在在手遊界反倒變糞作代名詞。
還有哪些詞本來是偏正面,卻慢慢被污染成負面詞彙的?
我想到的有
日式本格RPG
開放世界
暢銷輕小說改編
真人化
-----
Sent from JPTT on my OPPO CPH1837.
--
歐蘭猿:我從漫長的演化中學到一件事,越是去適應環境,就越會發現動物是有極限的。
除非超越動物......
地球:你到底想說什麼?
歐蘭猿:「我要做人了!球球!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.228.98 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WooOtzI (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1623926327.A.F52.html
推 : 聖母1F 06/17 18:39
→ : 外勞2F 06/17 18:39
→ : 覺醒3F 06/17 18:39
→ : 清楚4F 06/17 18:39
→ : 從良上岸5F 06/17 18:39
推 : 暖6F 06/17 18:39
→ : 國產7F 06/17 18:39
推 : 滿分神作8F 06/17 18:40
→ : 鐵血9F 06/17 18:40
推 : 呀撒細10F 06/17 18:40
→ : 帥哥 今天要吃什麼11F 06/17 18:40
推 : 10/1012F 06/17 18:40
推 : 國家隊13F 06/17 18:40
推 : 10/1014F 06/17 18:40
推 : 法米通滿分遊戲15F 06/17 18:41
推 : 普通高中生16F 06/17 18:43
推 : 全自動17F 06/17 18:43
推 : 我今天安全期18F 06/17 18:44
推 : 宇宙神作19F 06/17 18:44
推 : 系列最佳20F 06/17 18:45
推 : 10/1021F 06/17 18:45
推 : 我喜歡妮雅,還有大家22F 06/17 18:45
→ : 集館菊23F 06/17 18:46
推 : 麻枝劇本 澤野音樂24F 06/17 18:46
→ : 國產?25F 06/17 18:46
推 : 耗費鉅資 說實在砸錢不能當賣點26F 06/17 18:46
推 : 國家隊神作27F 06/17 18:47
推 : 10/1028F 06/17 18:47
→ : 最粗的感動29F 06/17 18:48
推 : 10/1030F 06/17 18:48
推 : 明白31F 06/17 18:49
推 : HD化32F 06/17 18:49
推 : 原汁原味33F 06/17 18:49
推 : 霸氣回應34F 06/17 18:51
→ : 10/1035F 06/17 18:52
推 : 精裝重置版36F 06/17 18:52
→ : 國家隊37F 06/17 18:53
→ : 原廠直營38F 06/17 18:53
推 : 為甚麼你這麼熟練啊39F 06/17 18:53
→ : 日式風格40F 06/17 18:54
→ : 夸寶41F 06/17 18:54
推 : 中國武術42F 06/17 18:54
推 : 真人化43F 06/17 18:55
推 : 富、堅、義、博,四個字組合在一起變成貶義44F 06/17 18:55
→ : 史上最佳45F 06/17 18:55
→ Julian9x9x9 …
→ : 10/1047F 06/17 18:56
推 : 超高機率爆神裝48F 06/17 18:58
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 157
回列表(←)
分享