顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 tom50512 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-05-06 11:04:52
看板 C_Chat
作者 narihira2000 (つよし)
標題 [閒聊] 開往令和的最終列車要出發了
時間 Sun May  5 20:34:03 2019



N5渣翻,有錯還請指正


https://pbs.twimg.com/media/D5uzC3JVUAE0GNo.jpg
[圖]
 

令和~令和~

令和!

漂亮的發音呢~

啊咧,是說令和要開始了,博士終究還是沒有在平成前成功發明時光機呢~


別說啦~~
從令和開始我差不多要拿出全力喔

又來了又來了~


話說回來,平成發生了很多事呢...

是呢~
酷熱的夏天啊~
消費稅增稅啊~

珍奶啊  鬆餅啊  百匯啊  提拉米蘇啊
還有椰果 格子鬆餅 馬卡龍 剉冰...



https://pbs.twimg.com/media/D5uzC3LUUAAj7IF.jpg
[圖]
 

啊,博士的研究所還燒起來了呢~

啊...是呢...
真不想回想起來...

還有啊
嗯 對了~~


我死掉了


之類的



時間剛剛好!
不愧是平成的利器呢~


https://pbs.twimg.com/media/D5uzC3RV4AAPgq-.jpg
[圖]
 

末班車終於來了喔
博士

要讓他變成美好的時代喔

好啦
打起精神來!

不快點的話
平成就要結束囉

...

...智慧型手機好厲害吶


...欸?

不久前為止還是如夢似的道具呢

現在大家都理所當然的使用著


https://pbs.twimg.com/media/D5uzC3JU8AIOj_0.jpg
[圖]
 

令和啊
科學技術會比現在更加發展

現今無法想像的事情也將實現
而那些事漸漸地也會變得理所當然

回溯時間也必定會變得理所當然

一定會讓你看到的


如此,首先

首先
會先回來見你喔


我出發了


一路順風

























https://pbs.twimg.com/media/D5uzMHmUYAA3LWI.jpg
[圖]
 


https://pbs.twimg.com/media/D5uzMHkUIAAULNi.jpg
[圖]
 


https://pbs.twimg.com/media/D5uzMHlUIAAd8Ny.jpg
[圖]
 

等了超久的了喔


歡迎回來  博士





https://twitter.com/CocoRabbt/status/1124689400896507904
[圖]
ゆづあ
@CocoRabbt
最終列車①
[圖]
[圖]
[圖]
[圖]
 


早上看到這篇的時候就想翻了

直到剛剛才趁著吃晚餐的時候翻好

如果有OP的話...那就OP吧

有翻錯的地方還請幫忙指正QQ

感謝大家

--
下標好難啊...每次發文推文都不多w


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.5.102.26
※ 文章代碼(AID): #1SpjX9Mf (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1557059657.A.5A9.html
koiu5678: 哪部?1F 05/05 20:37
koiu5678: 好感人
star123: 最後的青苔很棒3F 05/05 20:38
abadjoke: 銀河鐵道之夜的感覺 最後的顏色好棒4F 05/05 20:39
可以去作者的pixiv看看 很多插畫都很漂亮
https://www.pixiv.net/member.php?id=6923947
「ゆづあ」のプロフィール - pixiv
[圖]
お仕事のご依頼ございましたら yuzua0731@gmail.com またはTwitterのDMまで ...

 
yam30336: 想到哆啦a夢沒電,由大雄研究的同人5F 05/05 20:41
bbc0217: 胃...痛...6F 05/05 20:44
abadjoke: id=68883968這張的雨完全打到我7F 05/05 20:44
silver00: 感謝翻譯8F 05/05 20:45
KagamiRaito: 推9F 05/05 20:49
fragmentwing: 推10F 05/05 20:53
kevin1996: QQ11F 05/05 21:02
a606152004: QQ12F 05/05 21:05
quesent: 真的只有日本人才能作出這種作品,感人+1。13F 05/05 21:10
gn00465971: "待ちくたびれる" 是"(發話者)等了超久的意思"14F 05/05 21:13
gn00465971: 應該是 "你知不知道我等了多久啊?""博士 歡迎回來"
感謝!已更正
但那句好像沒有問句的意思欸?
jeff666: QQ16F 05/05 21:19
gn00465971: 喔 還有 "素敵な時代にしてくださいね"17F 05/05 21:20
gn00465971: "末班車終於來囉 博士 你要讓它成為美好的時代喔"
已更正~感謝
shadowblade: |—w—^)b19F 05/05 21:24
gn00465971: 嗯 沒有問句意思 不然你也可以正著寫"我等了超久欸"20F 05/05 21:24
gn00465971: 看你覺得怎麼寫風味比較對
好 改成差不多意思的了XD 感謝感謝!
leon4287: 看好幾遍才看懂...22F 05/05 21:34
tareki: 有人可以解釋一下劇情嗎?看不太懂23F 05/05 21:39
女主死亡而被遺忘在平成
男主繼續往令和前進,並表示會發明出時光機回去見她

是我翻的不好嗎QQ
JamesForrest: 好像在哪看過24F 05/05 21:43
vincent6306: 女主死了,留在平成,還活著的男主搭車往令和(未來25F 05/05 21:44
vincent6306: )走。後來發明回到過去的方法回去找女主
fk6418: 綺麗な響き 應該翻成 漂亮的發音 比較好27F 05/05 21:49
fk6418: 響き是名詞哦 指的是聲響、聲音
感謝!已更正
※ 編輯: narihira2000 (103.5.102.26), 05/05/2019 21:50:55
ydop: 好喜歡這種清爽又有點憂愁的感覺!29F 05/05 21:52
kinomon: 奇幻風格30F 05/05 22:07
pomelozu: 喜歡31F 05/05 22:14
bbc0217: 逝去的人時間是不會前進的,所以女主在平成下了車,而男32F 05/05 22:29
bbc0217: 主還活著,他的終點站不在這裡,必須隨著時間列車繼續前
bbc0217: 進
bbc0217: 我認為這篇想表達的不是男主也自殺的話,兩人就能一直在
bbc0217: 一起,可以看到女主提了許多平成年間發生的事,表示未來
dora314: 作者的短篇作品畫挺不錯的37F 05/05 22:35
DaYehNO1: 這段會讓我想到星際牛仔Jet前女友那段,看完那段才豁然38F 05/05 22:35
DaYehNO1: 開朗,好想哭
bbc0217: 還有許多事情等著我們去經歷、回憶。當然,這只是個人觀40F 05/05 22:35
bbc0217: 點而已。
jp6jo42842u4: 洋蔥短篇(′;ω;`)42F 05/05 22:42
pandatom: QQ43F 05/05 22:50
DivineSX: 不要再圖片裡放洋蔥啊QAQ44F 05/05 23:08
fruitmonster: 喜歡這種風格,謝謝分享45F 05/05 23:22
jk842323: Q46F 05/05 23:36
YMGGN: 好棒 感謝翻譯!47F 05/05 23:45
q0500: 推48F 05/06 01:08
ADYex: 喜歡 推49F 05/06 01:31
FuwafuwaCAT: 推50F 05/06 01:47
SSCSFE: 為什麼開始下雨了...51F 05/06 08:52

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 157 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇