※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-04-15 00:10:30
看板 C_Chat
作者 標題 [情報] 咕嚕咕嚕魔法陣 2話預告 舞吧!吉它村!
時間 Thu Jul 13 19:21:10 2017
https://i.imgur.com/GB5NPTh.jpg
https://i.imgur.com/cikqYTi.jpg
https://i.imgur.com/9P4XpNG.jpg
https://i.imgur.com/RaFYKEd.jpg
https://i.imgur.com/XYN80Zj.jpg
2話 舞吧! 吉它村!
在前往吉它村的旅途當中,仁傑和柯柯麗幫助了被怪物襲擊的男子。原來這個男子正是吉
它村的居民,為了答謝他們出手相助,告訴他們決定餽贈村子相傳下來的寶物當作謝禮。
它村的居民,為了答謝他們出手相助,告訴他們決定餽贈村子相傳下來的寶物當作謝禮。
跟隨著男子,一起來到了吉它村的仁傑和柯柯麗眼中所見的,是滿布陰沉、一座被詛咒的
村落。最近,這座村子似乎被座落於村子旁,諾可吉利山中棲息的怪物施加了詛咒。仁傑
和柯柯麗,面臨了村長的請託:希望他們務必幫村民打倒那些怪物。
村落。最近,這座村子似乎被座落於村子旁,諾可吉利山中棲息的怪物施加了詛咒。仁傑
和柯柯麗,面臨了村長的請託:希望他們務必幫村民打倒那些怪物。
吉它!!
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.172.167
※ 文章代碼(AID): #1PPrUfIY (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1499944873.A.4A2.html
推 : 老伯要出來了嗎1F 07/13 19:21
推 : 第一話就粗乃囉2F 07/13 19:23
推 : 告他告他!!4F 07/13 19:24
推 : 這部看得超開心 七月最強番5F 07/13 19:24
推 : 新版沒了旁白吐槽很不習慣6F 07/13 19:25
推 : 好多懷念的角色 哭惹 漫畫又複習了一次7F 07/13 19:26
推 : 沒會吐嘈的旁白還叫咕嚕咕嚕魔法陣嗎8F 07/13 19:26
推 : 告他告他老伯9F 07/13 19:27
推 : 吉他吉他老伯 Z(-_-)z10F 07/13 19:27
推 : 吉他吉他舞蹈11F 07/13 19:28
推 : 老伯 血牛12F 07/13 19:30
推 : 是老伯的主場 www13F 07/13 19:31
推 : 阿尼機!14F 07/13 19:35
推 : 吉他!15F 07/13 19:39
推 : 開吉!!16F 07/13 19:42
推 : 第一話真的超趕,希望第二話好一點17F 07/13 19:43
推 : 吉他他老伯的臉部特寫真有魄力wwwww18F 07/13 19:49
→ : 怪物尤典辯太 真的有點變態19F 07/13 19:49
推 : 吉他!20F 07/13 19:52
→ : 嗚嗚嗚 內心超複雜 感覺妖精村會被刪掉21F 07/13 19:56
推 : 吉他吉他22F 07/13 19:59
推 : 這個盜賊還是得靠老伯23F 07/13 20:11
推 : 真主角24F 07/13 21:15
推 : 主角回!?25F 07/13 21:33
推 : 吉他26F 07/13 23:31
推 : 吉他吉他老伯27F 07/14 01:44
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 110
作者 LABOYS 的最新發文:
- 在海盜戰鬥風格下, 玩家可以利用遊戲中累積的「狂氣值能量槽」來召喚「咒神」。 透過在大海上與敵對海盜團的激戰取勝, 獲得寶物「咒神樂器」並進行演奏, 便能將對應的「咒神」召喚到凡間, 並以神祇詛咒之 …33F 25推
- 可能整個版上只有我還沒看 最終回: 露比從無法接受,自暴自棄,到重新爬起來 戰士,矗立於大地 雖然還是緊咬牙關,還沒整理好心情,雖然還有只剩下自己活下來的悔恨 但他還是懷著痛苦、悲傷,邁步向前疾馳 …847F 289推 39噓
- 13F 12推
- <速報> 宮沢模型 商売繁盛応援セール  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ アルター ゆるキャン△ 志摩 リン with 三輪バイク ____________ #ゆるキャン 帳篷,桌椅記得都出過了 換車車 S …37F 33推
- 11F 6推 1噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享