顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-07-06 05:28:59
看板 C_Chat
作者 LtcShadow (shadow085566)
標題 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(29) 翻譯
時間 Sat Apr 14 03:01:37 2018


打了一整晚的遊戲

翻完就現在了  累累

直接上正文

以下正文(如果覺得不清楚可以點開看或是到部落格看會比較清楚喔

https://i.imgur.com/Acic8Zr.jpg
[圖]
 

https://i.imgur.com/oiw9zQ9.jpg
[圖]
 

https://i.imgur.com/xHK4HgE.jpg
[圖]
 

https://i.imgur.com/ax54g4S.jpg
[圖]
 

P.S.第一張的雙葉好性感R >///<

--
FB:
https://goo.gl/Z1uDv3
 
(或搜尋"日漫翻譯")

部落格:
http://ltcshadow.pixnet.net/blog
日漫翻譯 :: 痞客邦 ::
歡迎光臨日漫翻譯,這裡的漫畫都有經過作者同意翻譯 有想看的非商業漫畫翻譯請在公告留言 ...

 

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.173.105
※ 文章代碼(AID): #1QqFwMMW (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1523646102.A.5A0.html
whiwhiwhi: 公主抱RRR1F 04/14 03:03
j53815102: prprpr2F 04/14 03:05
fesolla: 雙葉兩條腿跟前輩手臂一樣粗3F 04/14 03:28
ted010573: 前輩的手指跟五十嵐的手腕差不多粗...4F 04/14 03:36
killer4034: 越來越小隻了5F 04/14 04:10
swiftthunder: 看到第三張就知道結果會如何(笑6F 04/14 04:55
twn65w65: 同事好機巴(讚)7F 04/14 05:49
w538122: 這已經不是頂到肺的問題了...8F 04/14 06:47
liusean: …這真的好小隻9F 04/14 07:43
web946719: 不同物種10F 04/14 07:48
sky5567576: 越畫~越~小隻11F 04/14 08:26
rockmanx52: 第二張那個跌倒被抱住的大小比例是不是怪怪的XD12F 04/14 08:32
Hfy0920: 照這比例 前輩的那裡大概都比雙葉的腿粗....(抖13F 04/14 08:52
XavierLu: yee14F 04/14 09:23
Qinsect: 第一張脫了又穿回去……hshs15F 04/14 11:10
k87559527: 最後一張小過頭了啦  wwww16F 04/14 14:23

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 62 
作者 LtcShadow 的最新發文:
  • +3 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(40) 翻譯 - C_Chat 板
    作者: 223.139.140.244 (台灣) 2018-07-21 03:19:41
    買了新手機好興奮! 2018/07/21 21:27 ----------------- 為了避免敝人拙劣的日文程度未來再次誤導各位板友, 而且貌似還是讓大多數人覺得我只是把LABOYS大的文字版修圖 …
    54F 3推
  • +4 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(39) 翻譯 - C_Chat 板
    作者: 1.172.193.201 (台灣) 2018-07-14 02:00:33
    新手機還沒出貨,好期待RRR 好想快點變成索粉 這次沒什麼太甜的部分,上週那個沒辦法拿到圖就沒翻了, 之後能拿到圖的話再補翻 以下正文(覺得模糊的話點開或是到部落格看會比較清楚喔 …
    4F 4推
  • +14 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(38) 翻譯 - C_Chat 板
    作者: 122.121.177.150 (台灣) 2018-06-30 00:25:27
    禮拜天要考檢定 希望能順利通過(土下座 以下正文(如果覺得模糊的話點開或是到部落格看會比較清楚喔
    14F 14推
  • +8 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(37) 翻譯 - C_Chat 板
    作者: 1.172.204.172 (台灣) 2018-06-23 03:52:18
    今天PUBG開新圖打的不亦樂乎,所以現在才發 這話不怎麼閃挺日常的 不過失戀真的會物理上的心痛 痛得無法呼吸QAQ 以下正文(如果覺得模糊的話點開或是到部落格去看會比較清楚喔 附上很喜歡的一個Cove …
    8F 8推
  • +17 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(36) 翻譯 - C_Chat 板
    作者: 36.238.211.185 (台灣) 2018-06-09 01:24:47
    專案快做完的時候突然跑出一個新BUG好鬱卒 以下正文(如果覺得模糊點開看或是去部落格看會比較清楚喔
    19F 17推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b win2000ps2 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇