顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-02-15 12:48:18
看板 TypeMoon
作者 Tiyara (------)
標題 [F/GO] [翻譯] 布倫巧克力劇情翻譯
時間 Sat Feb 13 01:40:29 2016


「啊......主人,您在這啊。」

「太好了......我有點擔心,在這交織愛情的一天,如果見不到面的話......

「我想我會很傷心的。這心中沸騰的火焰,明明就算是芬里爾的冰冷吐息也不會輸的。」

「可是,見面了。啊啊......我的英雄、我親愛的您。在想見面的時候就來了。」

      齊格魯德
「彷彿我愛的那個人一樣......真的非常謝謝您,主人。」

「這是我的思慕的形體。那個、請收下......請不要丟掉它喔......」

(遞)

「是的......?這是什麼東西嗎?」

「這是、那個......叫做巧克力的東西......怎麼了嗎?」

「難道、我很奇怪嗎?雖然很努力想把心情表現出來可是、那個......」

「──那個人的睿智的玻璃。我想跟您非常相襯的。」

「不可能會不適合的。嗯、嗯......因為、您就是我的英雄啊。」

「────沒、錯吧?」


禮裝:冰之睿智巧克力

看,很適合您......
以符文之冰做成的,不會再融化。
永遠戴著也可以、立刻吃掉也可以。
.....啊、不好意思。吃掉的話、可能會吃壞肚子也說不定呢。



原本想能登都翻的,可是師匠看不太懂、阿提想等加倍再打。
既然前面有師匠了,就接著貼布倫的。

雖然圖面私心阿提=師匠>布倫,不過聲音還是布倫最有感覺啊~

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.118.142
※ 文章代碼(AID): #1MlXaFYd (TypeMoon)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1455298831.A.8A7.html
ccbb214: 布姐送眼鏡 難不成齊格魯特冷酷型新八!?1F 02/13 01:53
dderfken: 陰險眼鏡仔2F 02/13 01:54
wwwalan: 看到這卡面瞬間聯想到新八嘰3F 02/13 01:59
kid725: 到底齊格魯特跟齊格菲差在哪 不同神話體系的傳承嗎?4F 02/13 02:10
as1024030: 巴哈有討論文可以去看清楚明瞭(?5F 02/13 02:39
windfeather: 簡單說,齊格魯特是北歐神話,齊格飛是用北歐神話6F 02/13 10:24
windfeather: 再創作出來的歌劇二創
Felicita: 嚴格來說 飛飛是日耳曼傳說裡的 然後歌劇是融合北歐神話8F 02/13 10:43
Felicita: 跟日爾曼傳說的再創作
f124: 能登...要怎麼做巧克力才會閃三色螢光呢10F 02/13 13:14
u067: 那是外面包裝吧 XDDDD  裡面是巧克力啊11F 02/13 15:04

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 430 
作者 Tiyara 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇