※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-06-29 18:33:09
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] Fate UBW 25 奈須的心得(竹箒日記)
時間 Sun Jun 28 03:28:59 2015
剛剛看NICO版才知道有更新!
http://www.typemoon.org/bbb/diary/
(因為現在正在和其他要翻譯的文章苦戰 所以就翻部份而已)
2015/6/27 : 最終回!(きのこ)■
「うわあ、最終回なのにまた新キャラで出て来たぞぅ(棒)
いったい誰なんだろうね、あの素晴らしく素敵な金髪縦ロールのプロレスお嬢様は!
(ドヤッ)(チラッ)」
「あ、その人プリヤにもう出てますよ。別にサプライズでもなんでもないです」
「お の れ ひ ろ や ま ひ ろ し !」
哇,明明是最終回卻又出現新角色了耶(棒)
到底是誰呢,那個非常棒捲捲金髮的職業摔角大小姐!(得意的臉)(偷看)
阿那個人在魔法少女伊莉雅也會出現喔,才不是什麼驚喜呢
ひろやまひろし你這傢伙!
はい。
という訳でFate/stay night UBW 最終回、お楽しみいただけたでしょうか。
さすがufo、最終話だっつーのに新しい舞台設定とキゃラデザを押しつけられても何と
もないぜ。
なぜ#25が舞台をあちらに移したかは観てもらえれば伝わると思いますが、
2クール通して見続けてくれた方たちに“このあと桜ルートにシフトする物語”として
ではなく、
“UBWとして続いていく物語”をお渡ししたかったのです。
自分も皆さんよりちょっとだけ早く(SHIROBAKOは27日の朝に届いたのだ)に視聴しま
したが、
その試みは十分に達成できたのでは、と噛みしめています。
這邊稱讚ufo都最終回了還設定新舞台和新人設
然後解釋為什麼25話要特地把舞台移到倫敦
是為了傳達給連續收看了2季的觀眾們這不是"在這之後會轉移到櫻路線的故事"
而是"作為UBW線而持續下去的故事"
奈須在看完了白箱(這邊是原義不是那部動畫XD)後認為這個嘗試有成功達到目的了
この半年間、素晴らしい体験でした。
自分も10年前の自分に若返った気がします。
あらためて三浦監督、そしてufoスタッフの皆さん、ありがとう&おつかれさまでした
……!
感覺自己變回10年前的自己了,感謝三浦監督和ufo的工作人員
◆
と。感謝の気持ちを高円寺方面に送りつつ、
きのこはきのこで恒例のネタバレ含む裏話を始めるのであった。
#25の制作は「ほぼオリジナルなので、まずは原作サイドで書くべし」と始まりました
。
そしてできあがったきのこによる脚本モドキを前に頭を抱える制作陣。
そう。分かるね。つまりきのこはまた尺をオーバーしたんだ。ファック!
そんな訳でアニメとして不要な部分、入らない部分はバッサリ没にした……のですが、
アニプレさんの粋な辛いで、
「このまま奈須さん部分をお蔵入りするのはもったいないので下巻の特典にまとめて入
れましょう」
というコトになりました。
興味がある人はどのあたりがカットされたか(ルヴィアの出番とかルヴィアの出番とか
ルヴィアの出番とか)、
下巻特典で確かめてみてほしい。
這邊說25話幾乎都是原創,希望由原作者這邊來寫
結果就是奈須不小心又寫太多腳本啦 FUCK!
所以多出來被砍掉的部份會作為BD的特典
有興趣的人請自己確認哪邊是被砍掉的部份(例如露維亞露維亞露維亞)
また、この場を借りて注釈したいシーンが二つあって、
有兩個想特別解釋的場景
・グラストンベリについて
あれはイギリスに点在するアーサー王の墓所の一つにすぎず、他にもアーサー王のお
墓はいろいろあるよ。
凛「アーサー王の墓所の一つね。墓所は他にもあるから信憑性は定かではないけど、ゆ
かりの地って事は確かでしょ?」
といったセリフを短くしたのがアニメ版です。
それはそれとして、グラストンベリは本当に美しい名所でした。
ゲートくぐって平原に出た時の感動はちょっと言葉にできない。
ゲートくぐって平原に出た時の感動はちょっと言葉にできない。
ゲームで例えると、N64版時のオカリナではじめてコキリの村から外に出た時の感動
+現実にあるICO(PS2)の世界。
イギリスに行く予定があったら是非足を運んでほしい。
這邊解釋英國不只有一座亞瑟王的墓,其他還有很多很多
凜在動畫這段的完整台詞是說
這是其中一個亞瑟王的墓,因為還有其他的墓所以可信度很難確定
但至少能確定是和亞瑟王有緣份的地方
而動畫版的是有剪過的台詞
順便稱讚了格拉斯頓伯里這個地方很漂亮
・最後の最後のシーンについて
二度見直せば何を表しているか分かるシーンですが、誤解を招くとよくないので脚本よ
り抜粋。
『●荒野のシーン
ED後。冒頭と同じ荒野のシーン。
ひとり歩く士郎。力つき、前に進む足が止まってしまう。
士郎、砂嵐に目を伏せて下を向くと、誰かがいた痕跡(アーチャーが足を止めた場所
)がある。
士郎、ふう、と息を吐いて、顔をあげる。その顔はやせ我慢ではあるが、希望に満ち
ている。
士郎、確かな足取りでさらに彼方へ歩いて行く。
カメラはアーチャーの痕跡部分にとどまり、遠ざかっていく士郎の背中を見届けて終
わり。
(より分かりやすい表現として、士郎が去った後、痕跡部分に現れ士郎を見届けるアー
チャーをいれてもよし……だけど、やらない方がよいと思われる)』
別にさまよってるじゃなくて、彼方を目指しているだけなんだっつー話。
這邊解釋最後荒野的場景
一個人走著的士郎,精疲力盡停下了前進的腳步
士郎,在砂暴中低頭向下,看到別人留下的痕跡(紅A停下腳步的地方)
士郎,吐了口氣,抬起頭,那張臉故作鎮靜但充滿希望
士郎,踩著確實的腳步走向彼方
視點停在紅A留下的痕跡,一直看著士郎走向遠方然後結束。
雖然想表現的更清楚,士郎走了之後,在痕跡的地方讓看著士郎的紅A出現感覺也不錯
但還是覺得不要這樣做會比較好
並不是漫無目標的走著,而是以彼方為目標這樣
◆
そんなわけでstay nightなFateはめでたく、素晴らしい最終回を迎えました。
が、おそろしいコトにアニメのFateは終わりません。あともうちょっとだけ(以下略
まずは7月24日から始まるスピンアウトの枠を超えたスピンアウト、
『プリズマイリヤツヴァイ ヘルツ!』をドキドキして待ってほしい。
今日よみうりランドにった人たちの報告によると、
ツヴァイ一期より、いろいろ、ほら、アレな感じがパワーアップしてるって噂だぜ!
很可怕的是Fate的動畫還沒結束 還有一點點(ry
(不知道是在說HF?還是後面的魔伊)
順便宣傳7月24日開始的魔伊
◆
FGOはもうちょっと待ってくだされ……もうすぐ……もうすぐ……
いま最終調整してるから……
Fate/Grand Order請再等等 現在是最後調整中
--
すべては運命石の扉の選択だ
エル・プサイ・コングルゥ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.214.130
※ 文章代碼(AID): #1LZlb-xL (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1435433342.A.ED5.html
推 : 推推1F 06/28 03:30
※ 編輯: HououinKyoma (61.230.214.130), 06/28/2015 03:36:20※ HououinKyoma:轉錄至看板 TypeMoon 06/28 03:36
推 : 荒野那段動畫的演出跟奈須說的差距好像..有點大?2F 06/28 03:43
推 : 啊所以我說那個月姬呢3F 06/28 03:44
推 : 我也覺得演出怎麼...好像不是那樣XD4F 06/28 03:46
→ : _(:3」∠)_5F 06/28 03:46
→ : 有差距應該是被剪過的關係吧 所以他才特別解釋XD6F 06/28 03:47
推 : 意圖使人買BD啊QQ!7F 06/28 03:48
推 : 照他的風格,被剪掉的長度搞不好比正片還長XDDD8F 06/28 03:57
推 : 簡譯:BD超有趣的 不買嗎9F 06/28 04:00
→ : 感覺沒剪啊..雖然希望有剪,但誰會去剪結尾的劇情啊...10F 06/28 04:02
→ : 中間一堆對話可以剪,誰會刻意去檢結尾的片段啊..
→ : 希望我的感覺不是真的..我要背影結尾...
→ : 中間一堆對話可以剪,誰會刻意去檢結尾的片段啊..
→ : 希望我的感覺不是真的..我要背影結尾...
推 : 唔,所以25話的那個墓是在格拉斯頓伯里嗎?我原本還期待是13F 06/28 04:26
→ : 小灰老家的那個。
→ : 小灰老家的那個。
推 : 推 不過我覺得原本的結局比較好15F 06/28 07:47
推 : 改謝分享 最後那段這解釋我算是了解了16F 06/28 08:20
推 : 說好的老虎劇場呢?17F 06/28 09:29
推 : Fate只好整部動畫都重製了18F 06/28 09:40
→ : 剪過嗎?那我好奇剪了啥XDD19F 06/28 10:33
→ : wwww20F 06/28 10:45
→ : 他們感情是很好嗎ww
→ : 他們感情是很好嗎ww
→ : 其實我想看HA英雄王認真模式的動畫,不知道會不會作22F 06/28 11:44
→ : 簡單來說就是 買BD23F 06/28 12:21
推 : 謝謝翻譯24F 06/28 20:17
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 747
回列表(←)
分享