※ 本文為 adst513 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-04-09 23:40:28
看板 C_Chat
作者 標題 [12春] 散華禮彌
時間 Fri Apr 6 13:46:07 2012
身為父親有義務紀錄寶貝女兒的身體變化
http://i.imgur.com/cvlSe.jpg
什麼都可以做
http://i.imgur.com/HejVN.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.9.202
推 :不了解散華禮彌明明很有意境的名字 代理幹麻亂改1F 04/06 13:47
推 :因為人家認為這樣才賣得出去2F 04/06 13:48
→ :殭屍哪有這麼萌◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣3F 04/06 13:48
→ :也許吧= =4F 04/06 13:48
推 :就跟"ちはやふる"翻成花牌情緣一樣.......失敗啊!!!!5F 04/06 13:49
→ :不過散華禮彌如果用Q體字好像也不會比較好= =6F 04/06 13:49
→ :不過比起散華裡彌 台版的書名可能比較好吸引台灣人7F 04/06 13:49
推 :讓我想到正妹柑芭嗲這個翻譯...8F 04/06 13:50
→ :其實還可以接受就是 像火影原本是NARUTO9F 04/06 13:50
推 :那乳頭應該可以吸引更多人喔..(誤10F 04/06 13:50
→ :很多外國的作品都是人物名當名稱 台灣好像比較少11F 04/06 13:50
→ :正妹柑芭爹我整個.....
→ :正妹柑芭爹我整個.....
→ : 濕了 眼眶濕了13F 04/06 13:51
推 : 神 鬼 殭 屍14F 04/06 13:51
推 :第六感人屍戀15F 04/06 13:52
推 :樓上那是電影名稱16F 04/06 13:54
推 :人鬼情未了17F 04/06 13:57
推 :OP的鬼父很陽光啊 笑得很燦爛 XD19F 04/06 13:58
→ :手拉你...20F 04/06 14:02
→ :不過就是個人名,那來的意境。雛鳥效應罷了21F 04/06 14:07
推 :殭屍情緣 聽殭屍的話 殭屍奶爸 萌殭屍的日常 殭屍寶貝22F 04/06 14:07
推 :天才殭屍少女...23F 04/06 14:08
推 :我的殭屍哪有這麼可愛 我的殭屍不可能會讀漢字24F 04/06 14:08
推 :我的殭屍很少 殭屍物語 殭屍的日常25F 04/06 14:11
推 :少交屍 花粉殭屍注意報 FLOATING-ZOMBIE26F 04/06 14:13
推 :教練!!! 為甚麼僵屍娘可以這麼萌? 為什麼能這麼萌啊啊啊!!27F 04/06 14:14
→ :我的殭屍最近有點怪 殭屍的時間 殭屍的玩具28F 04/06 14:15
→ :就算沒有意境也比現在的譯名好聽多了29F 04/06 14:16
推 :別看台版就OK了阿ww30F 04/06 14:16
推 :正妹柑芭嗲這名稱讓我在工作管理報告上被全班笑好久 = =31F 04/06 14:17
→ :目前看來這部作畫滿亮眼的32F 04/06 14:17
推 : 正妹衝一發 你看如何?33F 04/06 14:17
→ :老師忍住笑讓我繼續報告下去 才知道我沒有跑錯教室ˊwˋ)34F 04/06 14:18
→ :前一兩集每一部都馬亮眼的很XD35F 04/06 14:18
推 :屍父36F 04/06 14:20
推 :預告 男主角吐槽的點 是井口用了哪個角色的聲線?37F 04/06 14:21
推 :這名字本身就有意境和美感 我不容他人置疑38F 04/06 14:21
推 :其實我覺得有點太早動畫化 漫畫都還沒到climax的說39F 04/06 14:22
→ :不過就是個人名 這句話在文組耳裡聽起來很火40F 04/06 14:22
→ :像之前都立水商 阿不是 純情水泳社也是還沒完結就動畫化41F 04/06 14:23
→ :太早了
→ :太早了
→ :這跟文組不文組有關嗎...43F 04/06 14:24
→ :看起來比較像會12集一季就收了 可惜44F 04/06 14:24
推 :就算不懂禮彌 散華(花)這個姓也很合內容45F 04/06 14:24
→ :屍父48F 04/06 14:27
推 :那個井以後還有更好康的鏡頭XD49F 04/06 14:28
→ :屍父50F 04/06 14:30
推 :萌路:にㄧ~51F 04/06 14:31
推 :要開始戰組了嗎(?)52F 04/06 14:37
推 :我這個三類組的真不知道散華禮彌跟殭屍有甚麼關係53F 04/06 14:39
→ :我也文組的,老實說這個名字說真的就是好聽,沒意義54F 04/06 14:41
→ :中文譯名原則上都要一些劇情內容+話題梗 看電影翻譯就是55F 04/06 14:42
推 :刺激1995表示:56F 04/06 14:42
→ :回過頭來就是台灣人需要從標題建立對內容的概略認識這樣57F 04/06 14:44
推 : 忙著活,或是忙著死,真他媽說得對。58F 04/06 14:44
→ :當然也是有不少本身夠強大/話題的作品不用這套 像超級859F 04/06 14:45
推 :散華禮彌只是女主角的名字啊? 人如其名,很美不是嗎?60F 04/06 14:46
→ :那我需要了解一下卡拉OK...卡拉馬助夫兄弟們是講什麼61F 04/06 14:47
推 :不管什麼組的在118眼裡都是草履蟲 別爭了62F 04/06 15:01
推 :譯名是一門博大精深的學問63F 04/06 15:02
→ :不然翻成「這個殭屍我好想幹」 這會紅嗎對不?
→ :不然翻成「這個殭屍我好想幹」 這會紅嗎對不?
推 : 一定會紅65F 04/06 15:04
推 :就算是殭屍 只要有愛就沒問題了 對吧66F 04/06 15:06
推 :正妹殭屍的憂鬱67F 04/06 15:10
推 :掺在一起做成 萌殭屍禮彌 有沒有搞頭68F 04/06 15:15
推 :何不食禮彌 好像也不錯69F 04/06 15:19
推 :今番萌度戰力最強....70F 04/06 15:25
推 :今天我不太爽 語氣有點衝 但PZ沒支持我很意外71F 04/06 15:26
推 :禮彌讚阿阿阿阿 最近漫畫有些部分也有露點72F 04/06 15:29
→ :有些標題 是你初看不懂他在講啥 但看過後 就很認同73F 04/06 15:33
→ :這種標題也很棒 不見得都要一看就懂 更何況
→ :「殭屍哪有那麼萌」分明是假定客群都有聽過俺妹
→ :越打越燥... 是不是該吃藥了...
→ :如果等下運動也不能消除這股煩躁 我真的該去看醫生...
→ :這種標題也很棒 不見得都要一看就懂 更何況
→ :「殭屍哪有那麼萌」分明是假定客群都有聽過俺妹
→ :越打越燥... 是不是該吃藥了...
→ :如果等下運動也不能消除這股煩躁 我真的該去看醫生...
推 :動畫萌路戲份大增 萌度也大增XD78F 04/06 15:41
→ :我只覺得書名一下就破了女主角變殭屍這梗有點不太好79F 04/06 16:32
→ :雖然這也不算什麼埋很大的梗就是了...
→ :雖然這也不算什麼埋很大的梗就是了...
推 :這部越看越覺得越難過…81F 04/06 17:02
推 :有個能幹的殭屍真好82F 04/08 00:55
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 795
回列表(←)
分享