顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 roganjack 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-12-14 23:27:12
看板 SNSD
作者 erichugh (Keep Hot Blood)
標題 [歌詞][應援] Mr.Taxi韓文版
時間 Wed Dec 14 22:51:36 2011


資料來源:The Boys台壓版中譯歌詞本 + 官方討論區 http://tinyurl.com/6t24xsb

(加字)
跟唱
其他顏色: 歌詞本沒有 是我私心加註解...XD

SEOUL, TOKYO LONDON, N.Y.
匆忙地按照我的心意 Drive Tonight

想像完以後 更遠的世界 New Style
會嚇到的 緊張吧  現在就來開始

以為我好欺負 你要小心抓緊我
讓你看到從來沒看過的世界
I'm so fast (少 女 時 代)

Mr.Taxi Taxi Taxi 現在 即時 即時 即時
能跟得上嗎? Oops!
看似被抓住卻沒被抓住 好險
Mr.Taxi Taxi Taxi 現在 即時 即時 即時
一閃一閃地閃亮
你也偷偷地陷入了

我就是 Supersonic n' hypertonic
機會只有現在
You take me 好刺激
Mr.Taxi Taxi Taxi 現在 即時 即時 即時
Sorry 簡單的 你可不能抓住我
([默念]1, 2, 3, 4 少 女 時 代)

賓士過去的街道 燈火是Shooting Star
我絕對無法停止 Baby non stop

引擎聲音拋諸腦後
再次檢視 猶豫的時刻 Say Goodbye

這樣又那樣 不要量了又量
如果想二次 到時候你就遲了
I'm so sure (少 女 時 代)

Mr.Taxi Taxi Taxi 現在 即時 即時 即時
能跟得上嗎? Oops!
看似被抓住卻沒被抓住 好險
Mr.Taxi Taxi Taxi 現在 即時 即時 即時
一閃一閃地閃亮
你也偷偷地陷入了

我就是 Supersonic n' hypertonic
機會只有現在
You take me 好刺激
Mr.Taxi Taxi Taxi 現在 即時 即時 即時
Sorry 簡單的 你可不能抓住我

1,2,3 Here we go(SooYoung: Wow~)
(唧咕母 少女時代 阿普駱多 少女時代 永萬你 少女時代 莎 浪 嘿 呦)
(註:應該是在Wow之後才喊)

我比想像的還要特別
就和不曾知道的幻像一樣

就和夢境一樣
怎麼會如此不安
And I don't know why
And I don't know why(TaeYeon: Don't know why~)

我要不停的奔跑
I don't wanna say goodbye goodbye, goodbye
(TaeYeon: Don't Wanna Say Googbye~i~a~a~i~a~ha~~~~~~~~)

Mr.Taxi Taxi Taxi 現在 即時 即時 即時
能跟得上嗎? Oops!
看似被抓住卻沒被抓住 好險
Mr.Taxi Taxi Taxi 現在 即時 即時 即時
一閃一閃地閃亮
你也偷偷地陷入了

我就是 Supersonic n' hypertonic
機會只有現在
You take me 好刺激
Mr.Taxi Taxi Taxi 現在 即時 即時 即時
Sorry 簡單的 你可不能抓住我

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.71.36.109
fantinwei:我要當頭1F 12/14 22:53
bighead50405:眉毛2F 12/14 22:53
sppkkman:       推3F 12/14 22:54
george2s:腳!!!XD4F 12/14 22:54
e761031:這麼快就到腳了......腳底板推...!!5F 12/14 22:54
kobetien:糟糕..那我要哪裡推?? 腳皮推!!6F 12/14 22:56
deus0111:這麼快腳皮 -  -  短身鞋墊推7F 12/14 22:57
milk1982:                                       太妍>/////<8F 12/14 22:59
beyblade5566:先給推在看9F 12/14 23:00
Georgebyebye:讚~~~10F 12/14 23:18
fgd5555:Taxi Taxi Taxi 即時 即時 即時11F 12/14 23:18
kentisking:要不要用 電視台開台影片當應援影片教學:D12F 12/14 23:44
erichugh:感覺上這個應援應該是日韓版通用吧...13F 12/15 00:24
zax12345xx:!!  其實這翻譯有錯欸XD  當時沒有正確的歌詞14F 12/15 00:59
erichugh:那我等等拿台壓出來勘誤好了...15F 12/15 01:22
※ 編輯: erichugh        來自: 219.71.36.109        (12/15 02:03)
※ 編輯: erichugh        來自: 219.71.36.109        (12/16 22:41)

--
※ 看板: SNSD 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 448 
分享網址: 複製 已複製
e)編輯 d)刪除 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇