※ 本文為 ctes940008.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-01-07 01:45:10
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 美女記者的悲慘遭遇(要開喇叭)
時間 Sat Jan 7 01:01:52 2012
鑒於板上很多人聽不懂客家話,我來幫大家打個逐字搞吧!
[00:03~00:07]
這邊就是圓山飯店的密道,這扇門推出去~
[00:10~00:12]
就看得到這邊有一個溜滑梯 <( ̄︶ ̄)>
[00:13~00:14]
不過到底會通到哪裡呢? \⊙▽⊙/?
[00:14~00:16]
我們現在就來試試看吧! (∩_∩)
[00:17~00:23]
好棒,就是這樣。不要停,我還要,阿阿阿~要掉下去了~~~
憑我自己在傳統客家庄待了十八年、客語認證中級,應該不會翻錯!
備註:她,我可以!
※ 引述《KurakiMaki (Maki)》之銘言:
: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=PA3v1mPUel8
美女記者的悲慘遭遇(要開喇叭).mov - YouTube
美女記者第一次到圓山飯店下面的密道採訪~~~~~~~~ 就遇到了~~~~~~~~~~~~~~~~~ `~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~~~~~~~~~~~~~~~ 看下去吧!!!!!!!!
美女記者第一次到圓山飯店下面的密道採訪~~~~~~~~ 就遇到了~~~~~~~~~~~~~~~~~ `~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~~~~~~~~~~~~~~~ 看下去吧!!!!!!!!
: 要看到後面....開聲音
: 不知道版上的女記者會不會這樣?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.242.249
→ :你屁啦XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD1F 01/07 01:02
→ :...2F 01/07 01:02
推 :不要停!~~~不要停~~3F 01/07 01:02
→ :要去了... 是要去哪?4F 01/07 01:03
要開燈,最晚一點半前自刪....
→ :ㄚㄚㄚㄚㄚ斯~~~~溝衣內5F 01/07 01:03
推 :最後那段啊啊啊啊妳也聽得懂6F 01/07 01:03
→ :神經病! 關電視。7F 01/07 01:03
→ :原來如此,客家話真深奧,尤其是最後一句(memo)8F 01/07 01:03
※ 編輯: gb20015 來自: 111.252.242.249 (01/07 01:04)
推 :最後那段記者在嘶吼耶...9F 01/07 01:03
推 :長的像馮媛甄 正10F 01/07 01:03
推 :有沒有他的臉書阿 客家電視的正妹記者XD11F 01/07 01:04
推 :靠腰阿! 我喇叭沒轉小聲 害我媽站我背後非常火12F 01/07 01:04
推 :它它的幻想13F 01/07 01:04
推 :同一樓XDDDDDD14F 01/07 01:04
→ :叫聲也太淒慘了吧 XDDDD15F 01/07 01:04
推 :最後一句毀了整篇文章16F 01/07 01:04
→ :客家話好深奧17F 01/07 01:04
客家電視台女記者(1).png - 新竹義民祭 - 阿伯的相簿 @ 隨意窩 Xuite 相簿 Xuite 相簿, Xuite 整合服務網路相簿, 每個人都可以是攝影大師
推 :靠杯 亂翻 XDDDDD19F 01/07 01:05
→ :… 最後一句...你屁啦...20F 01/07 01:05
推 :好聞為什麼要自刪這篇呢?!千萬不要自刪21F 01/07 01:06
推 :XDDDDDDDD 最後一句這樣也聽得出來~22F 01/07 01:06
推 :太好笑了XDDDDD 真精闢的翻譯23F 01/07 01:06
推 :最後一句豪小啦wwww 不過她 我可以24F 01/07 01:07
推 :這腔調是四縣的沒錯吧@@25F 01/07 01:07
推 :金 靠 北26F 01/07 01:07
推 :我記得最後一個字聽起來像是"幹"27F 01/07 01:08
推 :我也可以28F 01/07 01:09
推 :客家話真的很難懂 最後一句聽起來根本只有兩三個音而已29F 01/07 01:09
推 :最後一句真的是這樣翻的嗎XD30F 01/07 01:11
推 :我是客家人 講23年 除了最後一行其他都翻的很正確31F 01/07 01:12
推 :你唬爛XD32F 01/07 01:13
推 :靠唄 好好笑33F 01/07 01:13
推 :有笑有推XDDDD34F 01/07 01:13
推 :有洨有推35F 01/07 01:14
推 :我快笑死了 XDDDDDDDDDDDDDDD36F 01/07 01:17
推 :客家話真是博大精深啊...最後那段我看翻譯終於聽出來了37F 01/07 01:17
→ :雖然只有一兩個音,不過抑揚頓挫的,的確跟你翻的一樣
→ :雖然只有一兩個音,不過抑揚頓挫的,的確跟你翻的一樣
推 :XD39F 01/07 01:18
→ :讓我想到跨年上了一個客家妹,他也是這樣叫的,原來是這個意40F 01/07 01:19
→ :紅色部分是海陸還是四縣呢41F 01/07 01:19
推 :紅色他只翻對三個字吧= =+42F 01/07 01:20
→ :應該是四縣,我只有客語初級,不過音調上揚可以分的出來43F 01/07 01:20
→ :沒錯,這裡面還有連接變調的影響,對非母語學習者真的很難44F 01/07 01:20
推 :最後一句明明就是豪小 還有人相信...45F 01/07 01:20
→ :"啊啊啊"嘛? XD46F 01/07 01:20
推 :我只聽到啊啊啊啊啊而已 沒想到有這麼深澳的含意47F 01/07 01:21
→ :看來應該是很難學....
→ :看來應該是很難學....
推 :客語真是博大精深啊...(吞口水)49F 01/07 01:22
推 :只能說 客語真是博大精深 想學了50F 01/07 01:22
推 :想學XD51F 01/07 01:25
推 :你好,我是客家妹,講二十五年,但是她的腔調我聽不太懂52F 01/07 01:25
有人來信希望我不要刪....但我想最後一句明顯不是這樣...
這個正妹記者想來和我一樣都是客家人....
這樣開她玩笑我心裡是有點過意不去的....
對於最後一句,我先在這邊說對不起,等等一定刪!
※ 編輯: gb20015 來自: 111.252.242.249 (01/07 01:28)
推 :XDDDDDDDDDDDD53F 01/07 01:25
推 :我聽你在屁!54F 01/07 01:25
推 :他講桃園腔 所以有人會聽不懂55F 01/07 01:27
推 :四縣啊56F 01/07 01:28
→ :一聽就知道是接的 沒啥特別57F 01/07 01:29
推 :最後一句改正確就OK啦~58F 01/07 01:30
推 :╮(≧▽≦)╭59F 01/07 01:31
推 :這個記者到底神不神的到 超正的啦~60F 01/07 01:33
推 :有客家人去考客語檢定的嗎? 我看到那個拼音都要想一61F 01/07 01:35
→ :會兒....
→ :有PO客語中級過在就業上有什麼幫助嗎?
→ :原
→ :會兒....
→ :有PO客語中級過在就業上有什麼幫助嗎?
→ :原
→ :我就是客家人去考,整家人都有考!我是大學畢業去考的65F 01/07 01:36
推 :我有考過初級 沒過 囧66F 01/07 01:36
→ :考過應該...沒什麼幫助吧...除非工作是需要接觸客家民眾67F 01/07 01:41
推 :XD68F 01/07 01:43
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 3172
回列表(←)
分享