顯示廣告
隱藏 ✕
看板 Hindi
作者 BonneCherie (小號詩人)
標題 [音樂] Madno From Movie Lamhaa (2010)
時間 2010年09月11日 Sat. PM 09:37:35


	
	
	
	
	
 Madno
	
	
From Movie Lamhaa(2010)

 cellpadding="2" cellspacing="2">
 
   
       style="color: black; background-color: rgb(255, 153, 255); font-weight: bold; text-align: center;">Madnooo

Mashukoo

Hai Dil Ko Teri Aarzoo

Par Mein tujhe na pa sakun

     

Hai Dil Ko Teri Justju

Par Mein tujhe na pa sakun

     

Main hoon Shab tu Subah

Dono Jud Ke Juda

Main hoon Lab tu dua

Dono Jud Ke Juda

     

Madnoo

Mashukoo

Dilbaro

Madnoo re

     

Hai Dil Ko Teri Aarzoo

Par Mein tujhe na pa sakun

     

Hai Dil Ko Teri Justju

Par Mein tujhe na pa sakun

     

Main hoon Shab tu Subah

Dono Jud Ke Juda

Main hoon Lab tu dua

Dono Jud Ke Juda

     

Madnoo

Mashukoo

Dilbaro

Madnoo re

     

Kai khawaab dil tujhko le kar sajaye

Per khauf yeh bhi kahin per sataye

Gar yeh bhi tutee to phir hoga kya re

Mujhe raas aati hai khushiyan kahan re

     

Kyun dil ko dukhana bewajah Madno re

Kyun dil ko dukhana bewajah

Phir aansu bahana Ek Dafa

Phir aansu bahana Ek Dafa

     

Main hoon Shab tu Subah

Dono Jud Ke Juda

Main hoon Lab tu dua

Dono Jud Ke Juda

     

Madnoo

Mashukoo

Dilbaro

Madnoo re

     

Tu hi to har bandha hai

LAmhoo ki in zanjeeron main

Tu hi to har dum raha hai

Khawabo ki har tabeeron mein

Tu hi to har din dikha hai

Dundhli ya ujali tasveeron mein

     

Teri hi to hai khushoo

Mujhe mein haan madno re

Teri hi to hai khushoo

Mujhe mein haan

     

Abb tu hi to harsu Har jagah

Abb tu hi to harsu Har jagah

     

{{Beh chus shab che subah,

Meelith doshvay juda

Beh chus lab che dua,

Meelith doshvay juda...

madno.....}} Suggested by : Deepali Kaul

     

Madnoo

Mashukoo

Dilbaro

Madnoo re

     

Haan tera saaaya to mein hoon

Par sang tere na reh sakhun

Haan Iss safar mein to mein hoon

Par sang tere na ruk sakun

     

Main hoon Shab tu Subah

Dono Jud Ke Juda

Main hoon Lab tu dua

Dono Jud Ke Juda

     

Madnoo

Mashukoo

Dilbaro

Madnoo re

     

Mahiya ve

Mahiya ve

Mahiya ve
       style="color: black; background-color: rgb(255, 153, 255); font-weight: bold; text-align: center;">My darling

My beloved

You are my wish

but I can't have you

     

You are my search

but I can't have you

     

I am the night, you are the morning

Both are joined yet separated

I am the lip, you are the prayer

Both are joined yet separated

     

My darling

My beloved

My sweetheart

Oh my darling

     

You are my wish

but I can't have you

     

You are my search

but I can't have you

     

I am the night, you are the morning

Both are joined yet separated

I am the lip, you are the prayer

Both are joined yet separated

     

My darling

My beloved

My sweetheart

Oh my darling

     

My dreams I've dreamt of you

But I'm also torn by this fear

But if these also get broken, then what next?

'Cause... Happiness doesn't suite me

     

Why give pain to the heart for no reason oh my darling

Why give pain to the heart for no reason

Then shedding tears, once...

Then shedding tears, once...

     

I am the night, you are the morning

Both are joined yet separated

I am the lip, you are the prayer

Both are joined yet separated

     

My darling

My beloved

My sweetheart

Oh my darling

     

You've always bond

In the chains of moment

You've been there every moment

In every revelation of my dreams

I've seen you each day

In blur or bright pictures

     

Only your fragrance is...

in me oh my darling

Only your fragrance is...

in me oh my darling

     

Now you are everywhere everyplace

Now you are everywhere everyplace

     

I am the night, you are the morning

Both are joined yet separated

I am the lip, you are the prayer

Both are joined yet separated

     

My darling

My beloved

My sweetheart

Oh my darling

     

Yes, I'm your shadow

But I can't be there for you

Yes, I'm in this journey

But I can't stay with you

     

I am the night, you are the morning

Both are joined yet separated

I am the lip, you are the prayer

Both are joined yet separated

     

My darling

My beloved

My sweetheart

Oh my darling

     

Oh my lover

Oh my lover

Oh my lover
   

 



--
※ 來源: Disp BBS 看板: Hindi 文章連結: http://disp.cc/b/145-y2t
※ 作者: BonneCherie  來自: 59.104.116.51  時間: 2010-09-11 21:37:35
※ 看板: Hindi 文章推薦值: 3 目前人氣: 0 累積人氣: 148 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b BonneCherie 說讚!
1樓 時間: 2010-09-11 21:38:45 (台灣)
  09-11 21:38 TW
歌詞太美啦~~泣~~
2樓 時間: 2010-09-11 23:41:15 (台灣)
  09-11 23:41 TW
有聽推推(  ̄︶ ̄)
e)編輯 d)刪除 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇